Айрис - [122]

Шрифт
Интервал

– Если бы Джордж увидел меня сейчас, он бы решил, что я свихнулся.

Айрис рассмеялась. В ее смехе слышалось и облегчение, и радость, и просто счастье.

– Мы оба свихнулись. На всем свете еще нужно поискать таких двух непохожих людей, как мы.

– И пытающихся к тому же целоваться на дереве.

Монти, крепко обнимая девушку одной рукой, снова и снова осыпал ее поцелуями.

– А теперь давай спускаться на землю. Мне не терпится почувствовать твердую почву под ногами.

Карлос и Джо заметили друг друга одновременно. Карлос пришпорил лошадь, Джо тоже двинулся навстречу другу.

– Где ты спрятал Айрис?

– Скажи сначала, что ты сделал с золотом?

– Нет никакого золота. Мэдисон уверил, что это просто сплетни. А теперь скажи, что ты сделал с Айрис. Если мне удастся вернуть ее до рассвета, то ты сможешь уйти целым и невредимым.

– Ты можешь говорить, что угодно. Откуда я знаю, что ты уже не позаботился о себе и не прибрал к рукам золото?

– Если бы золото было у меня, зачем по-твоему, я блуждал бы ночью в лесу?

– Да все просто. Ты получил золото и должен вернуть Айрис. В противном случае Рандольфы прикончат тебя как собаку.

– У меня нет никакого золота, и я не собираюсь обманывать тебя. Покажи, где ты прячешь Айрис.

– Нет.

Карлос угрюмо посмотрел на друга.

– Я же говорил, что всем поделюсь с тобой по-братски.

– Я тебе больше не верю. Ты стал слишком мягким. И трусливым. Ты уже не годишься на крупное дело. Ты готов удовлетвориться второсортным ранчо, на котором будешь работать, как проклятый, до конца жизни.

– Я не трус. Но я больше не хочу убегать и прятаться. Ты думаешь, что можно взять у Рандольфов золото, и они забудут об этом? Они будут охотиться на тебя, Джо. А когда по твоему следу пойдет Хен, то самое большое через месяц ты будешь трупом.

– Я укроюсь в надежном месте.

– Бесполезно. Тебя все равно найдут и убьют. Где Айрис? Ты же знаешь, я никогда не забуду, что ты сделал для меня.

– Слишком поздно. Рандольфы все равно никогда не простят мне похищения Айрис.

– Ты сможешь уехать на некоторое время, пока все забудется, а потом вернешься. Рандольфы тоже могут не задержаться здесь, когда наладят дела на ранчо.

– Ты не понимаешь, Карлос. Я не хочу до конца дней ухаживать за коровами. Это не для меня. Да и не для тебя. Пусть Рандольфы заплатят. Неважно, что золота нет – у них много денег.

– Я собираюсь помешать тебе, Джо. Она моя сестра. Карлос двинулся навстречу Джо. Он не знал, что будет делать, но надеялся на благоразумие. У Джо не было выхода, ему надо было как можно скорее отпустить Айрис и бежать, надеясь, что Рандольфы не будут долго держать на него зла.

Карлос не поверил, когда Джо поднял ружье и наставил на него ствол. И все еще не верил, когда почувствовал режущую боль в груди и начал падать. Последнее, что он запомнил, прежде чем потерять сознание, был колючий ковер из опавшей хвои, царапавший лицо. И Джо, который уводил за поводья его лошадь.

Только в этот последний момент Карлос поверил в измену друга.

Едва Монти слез на землю, как послышался звук выстрела. Он постарался успокоить Найтмара, чтобы тот не кинулся прочь, так как им никак нельзя было оставаться без лошади.

– Что это? – спросила Айрис, спрыгивая на руки Монти.

– Выстрел.

– Кто мог стрелять?

– Скорее всего, Карлос или Джо. Твой брат покинул ранчо. И, как я понимаю, Джо тоже куда-то уехал, раз оставил тебя одну.

– Ты думаешь, что они встретились?

– Сейчас выясним.

Монти подхватил Айрис и усадил ее в седло. Потом легко, как будто и не совершал путешествия по стволу ели, вспрыгнул сам.

– Держись крепче, впереди крутой склон.

Но на удивление они довольно легко преодолели трудный подъем и быстро добрались до места, где увидели лежащего Карлоса.

– Он мертв? – вскричала Айрис. Монти осмотрел тело и сказал:

– Нет, еще жив.

– Ему нужен врач, – взволнованно произнесла девушка. – Во всем виновата только я. Если бы он не отправился мне на помощь, ничего бы не случилось. Он поправится?

– Сейчас осмотрим его, – сказал Монти, переворачивая Карлоса на спину. – Он ранен в грудь. Нужно как можно скорее доставить его на ранчо. Где его лошадь?

Айрис осмотрелась.

– Наверное, убежала.

– Или Риардон увел ее. Спешивайся. И помоги мне усадить его в седло.

Но безжизненное тело не хотело держаться в седле.

– Тебе придется сесть позади Карлоса, – сказал, наконец, Монти. – Поддерживай его, а я поведу Найтмара.

Айрис последовала совету Монти, но она отчаялась. Карлос не приходил в сознание. Девушка почувствовала теплую липкую кровь, сочившуюся из-под рубашки брата. Подавив приступ тошноты, Айрис попыталась приостановить кровотечение.

– Нам долго ехать, и вторая лошадь была бы кстати, – заметил Монти.

Как будто прислушиваясь к словам юноши, на тропе вдруг появилась лошадь.

– Это лошадь Карлоса, – закричала Айрис. – Поводья зацеплены за куст.

Монти охватило нехорошее предчувствие. Когда они подъехали чуть ближе, он понял, в чем дело: поводья не просто зацепились за куст, а были привязаны к ветке.

Должно быть, где-то поблизости притаился Риардон и наблюдал за ними.

– Джо где-то рядом, – прошептал молодой человек, – возможно, его ружье уже направлено на нас. Не двигайся без моего приказа.


Еще от автора Лей Гринвуд
Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Виолетта

Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.


Безумное пари

Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!


Упрямая невеста

Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…


Ферн

В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.


Роза

Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.


Рекомендуем почитать
Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.