Айрис - [122]
– Если бы Джордж увидел меня сейчас, он бы решил, что я свихнулся.
Айрис рассмеялась. В ее смехе слышалось и облегчение, и радость, и просто счастье.
– Мы оба свихнулись. На всем свете еще нужно поискать таких двух непохожих людей, как мы.
– И пытающихся к тому же целоваться на дереве.
Монти, крепко обнимая девушку одной рукой, снова и снова осыпал ее поцелуями.
– А теперь давай спускаться на землю. Мне не терпится почувствовать твердую почву под ногами.
Карлос и Джо заметили друг друга одновременно. Карлос пришпорил лошадь, Джо тоже двинулся навстречу другу.
– Где ты спрятал Айрис?
– Скажи сначала, что ты сделал с золотом?
– Нет никакого золота. Мэдисон уверил, что это просто сплетни. А теперь скажи, что ты сделал с Айрис. Если мне удастся вернуть ее до рассвета, то ты сможешь уйти целым и невредимым.
– Ты можешь говорить, что угодно. Откуда я знаю, что ты уже не позаботился о себе и не прибрал к рукам золото?
– Если бы золото было у меня, зачем по-твоему, я блуждал бы ночью в лесу?
– Да все просто. Ты получил золото и должен вернуть Айрис. В противном случае Рандольфы прикончат тебя как собаку.
– У меня нет никакого золота, и я не собираюсь обманывать тебя. Покажи, где ты прячешь Айрис.
– Нет.
Карлос угрюмо посмотрел на друга.
– Я же говорил, что всем поделюсь с тобой по-братски.
– Я тебе больше не верю. Ты стал слишком мягким. И трусливым. Ты уже не годишься на крупное дело. Ты готов удовлетвориться второсортным ранчо, на котором будешь работать, как проклятый, до конца жизни.
– Я не трус. Но я больше не хочу убегать и прятаться. Ты думаешь, что можно взять у Рандольфов золото, и они забудут об этом? Они будут охотиться на тебя, Джо. А когда по твоему следу пойдет Хен, то самое большое через месяц ты будешь трупом.
– Я укроюсь в надежном месте.
– Бесполезно. Тебя все равно найдут и убьют. Где Айрис? Ты же знаешь, я никогда не забуду, что ты сделал для меня.
– Слишком поздно. Рандольфы все равно никогда не простят мне похищения Айрис.
– Ты сможешь уехать на некоторое время, пока все забудется, а потом вернешься. Рандольфы тоже могут не задержаться здесь, когда наладят дела на ранчо.
– Ты не понимаешь, Карлос. Я не хочу до конца дней ухаживать за коровами. Это не для меня. Да и не для тебя. Пусть Рандольфы заплатят. Неважно, что золота нет – у них много денег.
– Я собираюсь помешать тебе, Джо. Она моя сестра. Карлос двинулся навстречу Джо. Он не знал, что будет делать, но надеялся на благоразумие. У Джо не было выхода, ему надо было как можно скорее отпустить Айрис и бежать, надеясь, что Рандольфы не будут долго держать на него зла.
Карлос не поверил, когда Джо поднял ружье и наставил на него ствол. И все еще не верил, когда почувствовал режущую боль в груди и начал падать. Последнее, что он запомнил, прежде чем потерять сознание, был колючий ковер из опавшей хвои, царапавший лицо. И Джо, который уводил за поводья его лошадь.
Только в этот последний момент Карлос поверил в измену друга.
Едва Монти слез на землю, как послышался звук выстрела. Он постарался успокоить Найтмара, чтобы тот не кинулся прочь, так как им никак нельзя было оставаться без лошади.
– Что это? – спросила Айрис, спрыгивая на руки Монти.
– Выстрел.
– Кто мог стрелять?
– Скорее всего, Карлос или Джо. Твой брат покинул ранчо. И, как я понимаю, Джо тоже куда-то уехал, раз оставил тебя одну.
– Ты думаешь, что они встретились?
– Сейчас выясним.
Монти подхватил Айрис и усадил ее в седло. Потом легко, как будто и не совершал путешествия по стволу ели, вспрыгнул сам.
– Держись крепче, впереди крутой склон.
Но на удивление они довольно легко преодолели трудный подъем и быстро добрались до места, где увидели лежащего Карлоса.
– Он мертв? – вскричала Айрис. Монти осмотрел тело и сказал:
– Нет, еще жив.
– Ему нужен врач, – взволнованно произнесла девушка. – Во всем виновата только я. Если бы он не отправился мне на помощь, ничего бы не случилось. Он поправится?
– Сейчас осмотрим его, – сказал Монти, переворачивая Карлоса на спину. – Он ранен в грудь. Нужно как можно скорее доставить его на ранчо. Где его лошадь?
Айрис осмотрелась.
– Наверное, убежала.
– Или Риардон увел ее. Спешивайся. И помоги мне усадить его в седло.
Но безжизненное тело не хотело держаться в седле.
– Тебе придется сесть позади Карлоса, – сказал, наконец, Монти. – Поддерживай его, а я поведу Найтмара.
Айрис последовала совету Монти, но она отчаялась. Карлос не приходил в сознание. Девушка почувствовала теплую липкую кровь, сочившуюся из-под рубашки брата. Подавив приступ тошноты, Айрис попыталась приостановить кровотечение.
– Нам долго ехать, и вторая лошадь была бы кстати, – заметил Монти.
Как будто прислушиваясь к словам юноши, на тропе вдруг появилась лошадь.
– Это лошадь Карлоса, – закричала Айрис. – Поводья зацеплены за куст.
Монти охватило нехорошее предчувствие. Когда они подъехали чуть ближе, он понял, в чем дело: поводья не просто зацепились за куст, а были привязаны к ветке.
Должно быть, где-то поблизости притаился Риардон и наблюдал за ними.
– Джо где-то рядом, – прошептал молодой человек, – возможно, его ружье уже направлено на нас. Не двигайся без моего приказа.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…