Айрис - [113]
Монти то и дело говорил себе, что еще не пришло время встречи с Айрис.
Он дал себе клятву, что наладит дела на собственном ранчо прежде, чем предложит Айрис стать его женой. Но пока, кроме земли и стада, у него ничего не было. Он уже начал строить сарай, но жил в палатке, так как дом представлял собой груду бревен. Нe было даже загона. Днем он пас лошадей на пастбище, а на ночь стреноживал их. Он чувствовал себя одиноким поселенцем посреди огромной открытой равнины.
Несколько раз Монти уже готов был оседлать Найтмара и отправиться в Секл-Севен, но каждый раз останавливал себя. Он поклялся основать ранчо и наладить дела и не мог отступить от своего обещания. Монти всячески стремился избавиться от соблазна посетить Айрис. К тому же Солти прекрасно справлялся с обязанностями на Секл-Севен, и в присутствии Монти не было необходимости.
Монти заключил с Джорджем соглашение на год, и он обязан был все это время неукоснительно выполнять договор. Поэтому для работы на своем ранчо оставалось лишь малое время, да и то его надо было урывать от сна, еды. Однако Монти был доволен, что занят с утра до ночи, так как на размышления об Айрис иногда просто не хватало сил.
Но ему мучительно хотелось увидеть девушку. Однако пока он не мог предложить ей выйти замуж – некуда было привести жену. Не было дома.
Монти никак не мог решить, какой дом строить. Все зависело от Айрис. Несколько месяцев он пытался убедить ее в том, что такой женщине, как она, нет места рядом с ним. И теперь понимал, что для того, чтобы убедить ее в искренности своих сегодняшних желаний, одного фургона с мебелью, пожалуй, будет маловато.
Монти был мужественным человеком, но мысль о том, что объясняться с Айрис придется под испытывающими взглядами Карлоса и Бетти, заставляла его трепетать. Нельзя было забывать и о вездесущем Джо, который был тенью Карлоса.
Но и ждать Монти не мог. Как только Айрис узнает о фургоне, она поймет, что Монти в Вайоминге. И если он не появится сам вскоре, девушка не поверит в его любовь.
Время тянулось мучительно медленно.
Когда Монти ненароком встретил Ферн, он выдал себя с головой. Пришлось выложить все как на духу, начиная с того момента, как он приехал в Додж и не нашел Айрис.
Вынужденный делиться мыслями и сомнениями, Монти был несказанно обрадован, что этим человеком оказалась Ферн. Ни с кем другим юноша не смог бы быть так откровенен. Он никому не мог сказать, что до сих пор хранит письмо Айрис. Мало того, он перечитывал его каждый день, что только усиливало душевные муки.
Чем бы Монти не пытался заняться, его мысли постепенно обращались к Айрис. Откровенный разговор с Ферн сломил последнее сопротивление.
Пути обратно не было.
Монти должен был увидеть Айрис. Чтобы не сойти с ума.
Молодой человек твердо решил положить конец неопределенности. Он подхватил седло, и быстрыми шагами направился к Найтмару. Он собирался встретиться с Айрис. И ничто: ни буря, ни мгла, ни Карлос, ни Бетти – больше не могли помешать ему. Он твердо решил выяснить, мог ли он рассчитывать на любовь девушки.
В тот момент, когда Монти готовился нанести визит любимой, Айрис поднялась на вершину холма примерно в ста ярдах от молодого человека. Почувствовав неуверенность, она замедлила ход лошади.
– Если вы думаете, что я собираюсь ждать, пока вы соберетесь с мужеством, чтобы заговорить с ним, то заблуждаетесь. У меня уже зуб на зуб не попадает от холода, – сказал Мэдисон и подхлестнул лошадь Айрис.
Животное так резко рвануло вперед, что девушка с трудом сохранила равновесие. Стук копыт заставил Монти поднять глаза. Долю секунды он с недоверием смотрел на всадницу. Затем пришел в себя от изумления и побежал ей навстречу.
Айрис от радости вонзила шпоры в бока лошади. У нее не осталось больше сомнений. Они встретились среди фейерверка из мелькающих копыт и вздымающихся в воздух камней. Не говоря ни слова, Айрис высвободилась из стремян и упала в руки Монти.
– Готов поспорить, что твоя мать ничему подобному тебя не учила, – лукаво произнес юноша.
– Зато она учила меня добиваться того, чего хочешь. А я хочу тебя.
– Даже несмотря на то, что я упрямый осел и говорю все невпопад?
– Да. Если Мэдисон смог измениться настолько, что такая женщина, как Ферн, счастлива с ним, то и ты сможешь.
– Но мы с Мэдисоном непохожи. У Мэдисона есть мозги и честолюбие. В один прекрасный день он станет богаче всех нас вместе взятых. У меня более скромные желания. Я хочу только управлять стадом, ездить верхом на хорошей лошади и любить прекрасную женщину.
– И есть дома пищу, которую можно распознать.
– И это тоже, – со смехом согласился Монти, крепко обнимая Айрис. – А теперь будь серьезной. Я должен знать, сможешь ли ты примириться с моими недостатками. Я люблю тебя, но я грубый, безрассудный и вспыльчивый. Я просто скопище пороков.
– И все-таки я не откажусь от тебя.
– Эй, вы двое, вы уже решили, что собираетесь делать? – спросил Мэдисон, приближаясь к ним и ведя лошадь Айрис. – Я продрог до нитки, мне не нравится такая погода.
– Мэдисон боится свежего воздуха, так как привык жить в теплом доме, – пошутил Монти, забирая из рук брата поводья.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…