Автостопом на север - [4]

Шрифт
Интервал

«Хватит, Густав! — говорю я. — Это тебе не гном из «Белоснежки», это просто дед чокнутый и глупая собачка при нем…»


Скрылась за поворотом бензоколонка, исчезла и очередь неподалеку от нее. Чтоб вам торчать здесь до позеленения! Чтоб никто вас не посадил к себе в машину!

Надо мной голубое небо — серое облачко растаяло. Под колесами поет асфальт.

А Беппо уперся передними лапами в бортик и поглядывает через огромные очки на белый свет.



Может, правда мне лучше петь что-нибудь или анекдоты рассказывать?

— Рассказать вам анекдот? — спрашиваю.

— Почему бы и нет? — кричит дедушка. — Только тебе орать придется, охрипнешь. Так что, лучше наслаждайся солнечным днем. Благодать. Воздух — бархатный!

Благодать там или не благодать, бархатный воздух или еще какой, а мне вот в Росток надо.

— Может, газку прибавите?.. Не разобрали? Ваша тележка не может пошустрей, а?

— Почему? Вполне может.

Чуть приподнявшись, я смотрю через его плечо: на спидометре 25. Но стоило мне привстать, как сатаненок в коляске снова за свое — рычит, проклятый!

Дед щелкает языком в его сторону.

Да-а-а, на этой душегубке далеко не уедешь. Буду зарабатывать деньги — куплю себе «Запорожец». Для начала неплохо! Потом «вартбург» — это лучшая машина среднего класса на нашем меридиане.

Только объехав осторожно цепочку велосипедистов, дедушка обращается ко мне своим скрипучим голосом:

— Ты что, тоже помешался на скорости? На машинах?

— Скорость — явление объективное. Некая категория, как говорит наш классный руководитель.

Слово это я совсем забыл, с трудом сейчас вспомнил, да и все, что я только что сказал, было сказано нашим Пружиной-Крамсом. Но это знать дедушке не обязательно.

В ответ дед даже присвистнул.

— Скажи пожалуйста! — говорит он мне. — Неплохо ты отпарировал!

— Спасибо нашему Пружине-Крамсу, — бормочу я себе под нос. — Иногда и учитель тебя из беды выручить может.

— Быстрей не могу. Беппо не позволяет, — говорит дед.

Какое отношение имеет Беппо к этой тарахтелке на колесах?

— Вот посмотри! — говорит дед и чуть не ложится на руль.

Мы едем немного быстрей. Можно ведь!

Но это только метров сто. Беппо приподнялся, заложил уши назад. Теперь уж он точная копия своего хозяина.

— Смотри, идем ровно тридцать! — кричит дед и прибавляет газу.

Машина дрожит. Беппо начинает потихоньку рычать, но уже громче.

— Смотри, идем сорок! — с торжеством кричит дед.

В глушителе подо мной что-то хлюпает.

Беппо лает громко и резко.

— Смотри, ровно пятьдесят!

Рыдван делает скачок — это дедушка включил четвертую скорость.

Густав, держись крепче!

Беппо высовывает голову побольше, будто хочет понюхать, чем пахнут облака, покряхтел, как хозяин, и… завыл.

Никогда я не слышал, чтоб так собаки выли. Циркулярная пила по сравнению с этим — клёвая музыка.

И воет, и воет, открыл зубастую пасть, поднял голову к небу и воет.

— Кончай! — кричу я. — Дедушка, кончай!

— Я? — смеясь, переспрашивает дед высоким голосом.

Неужто он тоже сейчас завоет?

Приходится признать — с этой воющей тварью ехать невозможно. Надо сбрасывать скорость. В обратном порядке все происходит как по писаному. Прекращается вытье, затем Беппо уже только резко лает, потом переходит на рык, и, покуда дедушка едет 30, сидит, сердито прижав уши.

Что ж, значит, едем 25.



Трюх-трюх! — тарахтим мы, еле-еле продвигаясь вперед. Беппо свернулся калачиком. Дрыхнет, скотина! На обочине стоит красная «шкода». От водителя видим только дрыгающие ноги — сам он нырнул под капот.

— Видел? А еще говоришь — «скорость». Мы-то с тобой воздухом дышим, а он…

— Бархатным.

— Шелковым, — говорит дед.

— Кем вы работаете? — спрашиваю. — Может, собачек дрессируете, в цирке выступаете?

Загадочный дед отрывисто смеется в ответ, точь-в-точь как до этого тявкал Беппо.

— Emeritus[4].

Мне, конечно, сказать нечего.

Дед опять смеется.

Густав, пошевели извилинами! Что же это такое — э… ре… Пружина-Крамс нам вечно какие-то иностранные слова преподносит. Немецкая грамматика вся кишит ими. Что, к примеру, означает «партицип презенс»? Или этот «индикатив»… «актив»… «конъюнктив»? Ну, что такое «актив», я знаю. Наша группа СНМ неактивна, утверждает Крамс. А Шубби — активный боксер, значит, он уже три боя провел.

Погоди, Густав, что он сказал? Эремит?[5] Это же святой какой-то. Живет в бочке. Ясное дело, отшельник.

«Густав, — говорю я себе, — ты прав: дедуля чокнутый. Уж кто завел себе такого Беппо и разъезжает в таком рыдване, тот уж наверняка эремит и чокнутый».

— Вы верите в ангелов? В этих — с крылышками и в ночной рубашке? — Чуть я не сверзился со своего высокого сиденья: отпустил ручку и стал руками, как крылышками, махать, чтобы деду все поясней представить.

— Ты почему об этом спрашиваешь? — говорит он и опять хихикает, будто на самом-то деле прекрасно знает, почему. — Я сам рад был бы узнать, — продолжает он, — как установили наивысшую скорость, ее идеал, так сказать. В старинных историях и легендах я никогда не читал о состязаниях ангелов на скорость, кто летает быстрее всех. И вообще мне неизвестны документы, в которых говорилось бы о скорости полета ангелов.

Что мне на это ему сказать? Вот что:

— А вы про ведьм подумайте. Уж эти гоняют на своем помеле по вашему бархатному воздуху как угорелые.


Еще от автора Герхард Хольц-Баумерт
Злоключения озорника

«— Мне уже десять лет, — сам о себе рассказывает герой этой книжки. — Я умён и находчив, смел и благороден, мелкие невзгоды не способны сломить меня, но беда подстерегает меня на каждом шагу… Однажды я встретил на лестнице — кого бы вы думали? — льва! Оружия у меня с собою не было, и первым делом, как вы сами понимаете, я хотел выпрыгнуть в окно. Но тут вышло такое… Эх! И рассказывать не хочется! Или вот ещё один случай. Поехал я в деревню помогать картошку копать в кооперативном хозяйстве. Вдруг вижу — пожар! Я ноги в руки и бежать.


Гитара или стетоскоп?

Сборник «Гитара или стетоскоп?» подготовлен «Молодой гвардией» совместно о издательствами «Киндербухферлаг» и «Нойес Лебен» (ГДР). Основу сборника составляет повесть молодого писателя Руди Бенцина «Гитара или стетоскоп?». Рассказы, вошедшие в сборник, принадлежат писателям разных поколений. И повесть, и рассказы адресованы подросткам, юношам и девушкам, знакомят с жизнью их сверстников в ГДР.


Великан Арчибальд

Рассказы и сказки писателей ГДР.Полный перевод оригинального сборника, вышедшего в Берлине в 1979 г.Для дошкольного возраста.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.