Автоматическая Алиса - [3]
Вниз, вниз, вниз, падала Алиса через бесконечный тоннель. "Что же нам делать, Селия?" спросила она куклу, которую все еще сжимала в руках, и не была так уж удивлена, когда кукла ответила: "Мы должны продолжать падать, Алиса, пока не достигнем чисельного желудка."
"Я никогда не знала что у чисел есть желудок," думала Алиса, "Прадядюшка Мортимер сильно удивится, когда я расскажу ему об этом." когда неожиданно, бум! бум! бум! Алиса свалилась на кучу земли, и падение прекратилось.
Алиса вовсе не ушиблась — земля была очень мягкая, и она моментально спрыгнула с кучи. Она огляделась и увидела что находится в длинном подземном коридоре. Стены, пол и потолок были сделаны из земли, он изгибался в обе стороны, и Алисе показалось весьма забавным попытаться решить куда идти. "О, Козодой," воскликнула она, "куда же ты полетел?" И вдруг она услышала, как трое людей приближаются где-то за изгибом коридора. Она поняла что это было три человека, поскольку слышала шаги шести ног, производящих ужасный шум. Но вместо этого из-за угла вывернул гигантский белый муравей! Он был примерно такого же роста, что и Алиса, и одет он был в клетчатый жилет и пару брюк. (Хотя, я полагаю, неправильно называть парой брюки для шести ног, скорее следовало бы назвать их секстетом брюк, но это звучало бы как очень странная музыкальная композиция.) Между антеннами муравья висела газета, которая полностью закрывало его лицо, и из-за нее слышалось бормотание:
"Так, так, так! Как же они посмели? Это же отвратительно! Так, так, так!" Газета называлась "Новости Бугра" и если бы Алисе удалось разглядеть дату, она была бы страшно удивлена, но все ее внимание сконцентрировалось на заголовке, который гласил: ТЕРМИТЫ ОБНАРУЖЕНЫ НА ЛУНЕ! Алиса была настолько озадачена новостью, и муравей был настолько поглощен чтением, что они врезались друг в друга!
"Кто ты такая?" проворчал муравей, сворачивая свою газету. Он выглядел слегка удивленным, обнаружив перед собой Алису.
"Я Алиса," вежливо ответила Алиса.
"Ты яалиса?" переспросил муравей. "что такое яалиса?"
"Я не яалиса. Меня зовут Алиса." Алиса проговорила по буквам: "А-Л-И-С-А."
"Ты лиса!" вскричал муравей. "Нам не нужна никакая лиса в нашем бугре!"
"Я не лиса, я Алиса! Я девочка."
"Это тебя я видел? Я полагаю, это скорее всего твое?" Произнес муравей, доставая фрагмент головоломки из жилетного кармана. "Я нашел это лежащим в тоннеле, секунду назад."
"Да, мое," подтвердила Алиса. "Это потерянный кусочек от моей головоломки!"
"Тогда забирай, и, на будущее, я бы попросил тебя не сорить больше в тоннеле."
"Мне очень жаль," ответила Алиса, забирая фрагмент из муравьиных челюстей. На нем был изображен белый муравей, взбирающийся по стеблю цветка. "Я добавлю его к лондонскому зоопарку, как только вернусь домой." И она положила кусочек в карман передника.
"Но это всего лишь картинка," фыркнул муравей, "не настоящее создание."
"Все верно," ответила Алиса, "и он будет жить в ненастоящем лондонском зоопарке. Это сегодняшняя газета?"
"Я искренне надеюсь, что это сегодняшняя газета! Я только что заплатил за нее три личинки."
"И в ней написано что термиты обнаружены на Луне?"
"И?"
"Но никто не бывал на Луне!"
"О чем ты говоришь?" поразился муравей. "Люди уже годы как путешествуют на Луну! Годы, говорю я тебе! Кстати, что ты делаешь в этом бугре?"
"Я ищу своего попугая."
"Попугай, ты сказала? Такой жёлто-зелёный попугай, с большим оранжевым клювом, и вечно говорит загадками?"
"Да, это Козодой! Куда он полетел?"
"Он полетел вон туда," ответил муравей, показав вниз по коридору одной из своих антенн.
"Большое спасибо вам, мистер Муравей. Вы мне так помогли."
"Как вы смеете, мисс!" вскричал муравей, поднявшись на своих задних ногах и перегораживая ей путь. "Вы только что сделали даже не одну, а две фактологических ошибки: во-первых, я не муравей. Я термит."
"Ой, простите," ответила Алиса. "Но разница не такая уж большая?"
"Глупое дитя! Только потому что у нас по шесть ног и две секции тела, и потому что мы и они живем в высокоорганизованном обществе, состоящем из крылатых мужчин, бескрылых женщин и крылатых королев, ты считаешь что муравьи и термиты - одно и то же. Ты не могла бы ошибаться больше, дорогое дитя. Между нами тысячи различий!"
"Пожалуйста, расскажите мне об одном?" попросила Алиса.
"Рассказать тебе о чём одном?"
"Различии между термитом и муравьем."
"Так, сейчас... дай мне подумать... я уверен было что-то... сейчас вспомню..." Термит в задумчивости постукивал по голове антенной. "Ну конечно! Мы, термиты, вегетарианцы, в то время как ужасные муравьи - плотоядные. На самом деле..." и тут термит огляделся несколько нервно и прошептал Алисе, "муравьи едят термитов на завтрак. На тосте! Я полагаю они ревнуют, потому что не они были обнаружены на Луне. Целая куча отличий, я полагаю ты согласишься?"
Алиса согласилась, хоть и не была уверена почему. "Как Ваше имя, мистер Термит?" спросила она.
Но этот последний (очень вежливый) вопрос еще больше разозлил термита: его антенны встопорщились от возмущения. "И это", возопил он, "приводит меня к твоей второй ошибке. Если бы ты обращала внимание на то что тебе говорят, то должна была бы заметить что крыльев у меня нет и, следовательно, логически, я термит-женщина."
Под неоновым небом Дневного района, где никогда не гаснет свет, а ночь не имеет никаких прав, частный детектив Джон Найквист берется за дело о пропавшем подростке. Из ослепительного Дневного он перемещается в Ночной район, где царит тьма. Вскоре Найквист начинает подозревать, что его задание странным образом связано с убийствами, ввергшими горожан в пучину ужаса, – с убийствами, совершаемыми невидимкой без лица. В конце концов остается лишь одно место для поиска – Сумерки, таинственное, овеянное легендами пограничье…
Мир, где Плодородие 10 сломало генетические барьеры.Существа, слившиеся в экстазе межвидового секса, вечное противостояние гибридов. Мех против Дыма. Чистые против гибридов. Больные против здоровых. И все – против Зомби.В этом мире миф обрёл разум и волю, но не перестал быть мифом. Добавьте к нему ещё одно измерение – измерение сна – и добро пожаловать в дождливый Манчестер, в сезон цветения.
Будущее. Близкое будущее. Время виртуальной реальности – и новых «средств», расширяющих сознание до невероятного предела.Время, когда компания отвязных молодых парней и девушек начинает странную Игру. Игру, в которой много правил, но первое из них: «Будьте ОСТОРОЖНЫ. Будьте ОЧЕНЬ ОСТОРОЖНЫ!»Перед вами – «Вирт». Книга, после которой окружающий мир для вас изменится навеки!
Будущее. Близкое будущее. Время виртуальной реальности — и новых «средств», расширяющих сознание до невероятного предела.Время игры.Большой игры.Игры, слоган которой — «Anno Domino!» — звучит в небе над Манчестером. Победитель получает ВСЁ? Так считают… правда, ещё НИКОМУ не удавалось выиграть там, где сами правила Игры меняют окружающий мир НАВСЕГДА…
Перед вами — эталон психоделического романа-катастрофы. Сумрачная и бесконечно сильная «сага странствий» по стране, одержимой загадочной болезнью, которая передаётся через зеркала и книги. Мир, свернувшийся с нарезки и утративший логику, сошёл с ума. И спасти его почти невозможно. Но — стоит ли спасать?!
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Перед вами первый прозаический опыт поэта городской субкультуры, своеобразного предшественника рэп-группы «Кровосток». Автор, скрывающийся под псевдонимом Тимофей Фрязинский, пришел в литературу еще в 1990-х как поэт и критик. Он участвовал в первых конкурсах современной городской поэзии «Русский Слэм» (несколько раз занимал первое место), проводившихся в клубе «ОГИ», печатался как публицист в самиздате, на сайте Удафф.ком и в запрещенной ныне газете «Лимонка». Роман - путешествие во вторую половину 90-ых, полудокументальная история жизни одного из обитателей Района: работа в офисе, наркотики, криминальные приключения и страшная, но придающая тексту двойное дно болезнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.