Аврора из корпуса «Ц» - [5]
— А папа знает, где ты?
— Нет, я не могла ему сказать, он стоял на балконе, а я на земле, он меня всё равно бы не услышал, — сказала Аврора.
— Ты должна была подняться и предупредить его, чтобы он не волновался, — сказала мама.
— Я не могла подняться, — сказала Аврора. — Там на лестнице был мальчишка.
Мама всё поняла, она посадила Аврору в машину, и они поехали домой. По пути мама спросила:
— Скажи, а папе не стало дурно, когда Сократику делали прививку?
— Нет, я сама держала Сократика, а папа сидел на стуле и смотрел в другую сторону, — сказала Аврора.
Как быстро они доехали до дому! А как долго Аврора шла от дома! Мама поставила автомобиль на обычное место, заперла его и обошла вокруг, проверяя, всё ли в порядке. Потом она взяла Аврору за руку, и они пошли домой.
Аврора оглядела двор. Вон тот мальчишка, которого она встретила на лестнице. Но рядом с мамой Аврора ничего не боялась. Мальчишка тоже заметил Аврору.
— Ав-рора! — крикнул он издали, но подойти не посмел.
— Ты уже познакомилась с ребятами? Вот хорошо, — сказала мама.
Папа в белом фартуке стоял на кухне. В одной руке он держал книгу, в другой — ложку.
— Как вкусно пахнет! Что у нас на обед? — спросила мама.
— Шоколадный суп! — гордо ответил папа. — Интересно, как он вам понравится?
— Я ещё ни разу в жизни не ела шоколадного супа, — сказала Аврора.
— Я тоже, — сказала мама.
— И я тоже, — сказал папа, — потому что я только сегодня изобрёл его. Это очень просто. Я собирался приготовить на обед шоколадный пудинг, но забыл, а когда спохватился, было уже поздно. И вот вместо пудинга я приготовил шоколадный суп.
Вы, конечно, догадались, что шоколадный суп понравился всем? Аврора очень жалела, что Сократик ещё слишком мал и ему нельзя даже попробовать такого вкусного шоколадного супа.
После обеда мама обычно кормила Сократика, а потом ложилась отдохнуть. Папа с Авророй вдвоём мыли посуду.
— Ну вот, наша работа закончена, — сказал папа, когда последняя тарелка была вымыта. — Теперь я пойду вздремну, а тебе придётся подежурить. Ладно?
— Ладно, — сказала Аврора, — только ты принеси мне мою скамеечку.
А что это было за дежурство и зачем для этого понадобилась скамеечка, вы узнаете в следующей главе.
Аврорино дежурство
Аврора поставила скамеечку в прихожей возле двери и села на неё. И хотя она сидела совершенно одна, ей совсем не было скучно. А знаете, зачем она там сидела? Чтобы открыть дверь, как только позвонят. В этом-то и состояло её дежурство. Как только раздавался звонок, Аврора быстро открывала дверь, чтобы не позвонили ещё раз и не разбудили папу и маму. Ждать ей пришлось недолго.
Первым в этот день пришёл человек в шляпе, с большой сумкой в руках.
— Папа и мама дома? — спросил он, когда Аврора открыла ему дверь.
— Дома, но они сейчас отдыхают, их нельзя будить, — ответила Аврора.
— Я продаю шторы, — сказал он. — Вы недавно переехали, вам, наверно, нужны новые шторы?
— Нужны, но мы купили холодильник, и теперь у нас нет денег, — ответила Аврора.
— Тогда я приду, когда у вас будут деньги, — сказал продавец штор и ушёл.
Аврора тихонько закрыла дверь и снова села на скамеечку. Она слушала, как удаляются шаги продавца штор. Вот он подошёл к лифту и спустился вниз. В другие квартиры он не заходил. Видно, соседям он ещё раньше продал новые шторы и знал, что больше они всё равно не купят.
Вскоре опять послышались шаги. Они затихали перед каждой дверью и, наконец, приблизились к Аврориной. Аврора успела открыть прежде, чем позвонили.
На площадке стоял мальчик, он продавал лотерейные билеты.
— Спасибо, нам не надо, — ответила Аврора.
— Купи. По этому билету можно выиграть автомобиль, — сказал мальчик.
— У нас уже есть, — ответила Аврора.
— На деньги от этой лотереи мы хотим построить футбольную площадку, — сказал мальчик. — У тебя есть брат?
— Есть, — ответила Аврора.
— Ну вот, будет играть там в футбол, — сказал мальчик.
— Он ещё не умеет играть в футбол. Ему всего два месяца, — сказала Аврора. — А денег у нас нет, потому что мы купили холодильник.
— Так бы сразу и сказала, — буркнул мальчик и позвонил в соседнюю квартиру.
Он обошёл все квартиры на их площадке и спустился на девятый этаж. «Кто же придёт к нам теперь?» — подумала Аврора и тут же на лестнице снова раздались шаги. Аврора поспешно открыла дверь. Знаете, что продавали на этот раз? Глазки́́ для дверей. Аврора никогда не видела их, и очень удивилась.
— А зачем они? — спросила она.
— Если у тебя в двери будет глазок, ты, не открывая дверь, сможешь видеть, кто к тебе пришёл, — объяснил ей продавец глазков.
Авроре это очень понравилось. Вот бы хорошо такой глазок! Они бы с Сократиком всегда смотрели в него, прежде чем открыть дверь. Аврора уже хотела разбудить папу и попросить его купить глазок, но вовремя вспомнила, что у них нет денег.
— А вы их за деньги вставляете? — спросила она на всякий случай.
— Конечно, — ответил продавец глазков, — это моя работа, я на это живу.
— У нас сейчас нет денег, — сказала Аврора. — Придите, пожалуйста, через несколько лет, папа с мамой говорят, что тогда у нас будет больше денег.
Продавец глазков попрощался с Авророй и ушёл искать другие квартиры, где ещё не были вставлены глазки, а Аврора села на свою скамеечку ждать следующего звонка.
Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла.
В повестях современной норвежской писательницы с большим юмором рассказывается о дружном и веселом семействе, состоящем из папы-шофера, мамы, бабушки и восьми детей, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — вопить, а Малышка Мортен — колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Членом семьи можно считать и папин грузовик, потому что наравне со всеми он помогает справляться с жизненными трудностями, которых немало у этой семьи.Норвежская писательница Анне-Катарина Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен.
Малышу, которого на самом деле зовут Андреас, скоро исполнится пять лет. Он вместе с мамой, папой и братом уже год живёт в новом доме у дороги. Мама по-прежнему работает продавщицей в магазине, чтобы помочь папе выплатить кредит за дом. И Малыш каждый день ездит с мамой на работу. А пока она занята делами, он со своим лучшим другом Щепкиным играет на улице. И вот однажды они придумали игру, в которой Щепкин понарошку стал водителем грузовика. И надо же было такому случиться – Щепкин и в самом деле уехал на грузовике.
В этой книге вы снова встретитесь с Малышом и его другом, деревянным человечком Щепкиным. Малыш и Щепкин по-прежнему ездят на красном автобусе вместе с мамой «на работу», чтобы папа поскорее мог расплатиться за их но-вый дом. Но теперь у Малыша появилась заветная мечта…
Помните замечательную книжку про «Папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.С писательницей Анне-Катерина Вестли норвежские дети познакомились в начале 50-х годов. Она читала по радио сочинённые ею маленькие забавные истории, из которых и сложились потом её книги.Человек, прочитавший эти книги никогда не сможет их забыть. И всегда с улыбкой будет вспоминать «Мáрен, Мáртин, Мáрта, Мадс, Мóна, Мúлли, Мúна и Малышка Мóртен».
Повесть о шестилетней девочке Гюро и её маме. О том, как в поисках работы мама устраивается дворником в новом районе большого города с его социальными контрастами.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.