Авемпарта - [35]
Некоторое время они стояли, молча глядя друг на друга, затем Ройс подошел к магу. Они были как два призрака, встретившиеся на перекрестке.
— Давно не виделись, — насмешливо сказал Ройс вместо приветствия. — Так, значит, ты теперь Эсра? Или прикажешь называть себя господином Хаддоном?
Человек наклонил голову и исподлобья взглянул на вора.
— Я тоже рад тебя видеть, Ройс.
— Откуда ты знаешь мое имя?
— Я ведь волшебник. Или ты забыл об этом после нашей последней встречи?
Ройс улыбнулся:
— Ты прав, наверное, забыл. Может, черкнешь для меня пару строк на память, а то вдруг опять забуду?
Эсрахаддон удивленно поднял брови.
— Зачем же так жестоко? — миролюбиво спросил он.
— Откуда ты знаешь, кто я?
— Ну предположим, я посмотрел «Заговор короны», когда был в Колноре. Постановка ужасная, декорации убогие, но история прелюбопытная. Особенно мне понравился дерзкий побег из башни. А монах был просто уморителен, это мой самый любимый персонаж. Я рад, что в пьесе не было волшебника. Не знаю, кого мне благодарить за это, но уж точно не тебя.
— Но там не упоминались наши настоящие имена. Итак, откуда ты их знаешь?
— Как бы ты на моем месте узнал интересующее тебя имя?
— Я бы спросил тех, кто знает это наверняка. Так кого ты спросил?
— А ты мне не скажешь?
Ройс недовольно нахмурился:
— Ты хотя бы один раз можешь ответить на прямо поставленный вопрос?
— Прости, это привычка. Большую часть своей жизни на свободе я был учителем.
— Твоя речь изменилась, — заметил Ройс.
— Спасибо, что заметил. Я много над этим работал. За последние два года я посетил множество трактиров и везде вслушивался в разговоры завсегдатаев. У меня талант к языкам, я говорю на нескольких. Мне известны еще не все просторечные выражения, но привыкнуть к грамматике в целом было нетрудно. В конце концов, это тот же язык. Просто вы говорите на менее утонченном диалекте, чем я когда-то. Это все равно что говорить с грубым акцентом.
— То есть ты выяснил, кто мы такие, задавая вопросы и посещая скверные пьесы, а язык выучил, подслушивая пьяную болтовню. А теперь скажи, зачем ты здесь, а главное, зачем здесь мы?
Эсрахаддон выпрямился и неторопливо прошелся вокруг колодца. Он посмотрел на землю, куда падал последний луч света, пробивавшийся через тополиную листву.
— Я бы мог сказать тебе, что скрываюсь здесь, и это прозвучало бы убедительно. Я бы мог также сказать, что узнал о беде, случившейся с этой деревней, и пришел помочь, потому что этим обычно и занимаются волшебники. Конечно, мы оба знаем, что ты не поверишь моим словам. Так что давай сэкономим время. Почему бы тебе не объяснить мне, зачем я здесь? Потом ты можешь попытаться понять по моей реакции, прав ты или нет. В конце концов ты и без того собирался так поступить.
— Волшебники всегда так действуют людям на нервы?
— Боюсь, гораздо хуже. Я был одним из самых молодых и приятных.
Их разговор был прерван появлением юноши с ведром. Он пришел к колодцу за водой. Ройс вспомнил, что его зовут Тэдом.
— Поздно уже, — сказал юноша с обеспокоенным видом, наполняя ведро водой.
В нескольких ярдах от колодца женщина упорно пыталась затащить упрямую козу в дом. Маленький мальчик подталкивал животное сзади.
— Тэд! — раздался мужской голос, и юноша у колодца резко обернулся.
— Иду!
Он с улыбкой кивнул им обоим, подхватил ведро с водой и побежал домой, расплескав по дороге половину содержимого.
Ройс и Эсрахаддон снова остались одни.
— Я думаю, ты здесь, потому что тебе нужно кое-что достать из Авемпарты, — сказал Ройс волшебнику. — И я думаю, что это вовсе не меч, которым можно убить демона. Ты использовал бедную девушку и ее убитого горем отца, чтобы заманить сюда нас с Адрианом и заставить потянуть за ручку двери, чего ты, разумеется, не можешь сделать сам.
Эсрахаддон разочарованно вздохнул.
— Ты меня расстраиваешь, — сказал он с притворной улыбкой. — Я думал, ты умнее, однако твои постоянные намеки на мою увечность навевают на меня скуку. И запомни, я никого не использую.
— Хочешь сказать, что в башне действительно есть оружие?
— Именно это я и беру на себя смелость утверждать.
Какое-то время Ройс пристально смотрел на него, затем недовольно нахмурился.
— Не можешь понять, лгу я или нет, так ведь? — надменно усмехнулся Эсрахаддон.
— Я не думаю, что ты лжешь, но я также далек от мысли, что ты говоришь правду.
Волшебник насмешливо выгнул бровь:
— Уже лучше. Может, для тебя еще не все потеряно.
— Возможно, в этой башне и в самом деле хранится оружие. Возможно, что с его помощью удастся уничтожить того, кто угрожает селянам. Но возможно также, что ты специально вызвал этого зверя, чтобы заманить нас сюда.
— Логично, — одобрительно кивнул Эсрахаддон. — Немного громоздко, но просматривается аргументация. Одно только замечание: нападения на деревню начались, когда я еще сидел в темнице. Не забывай об этом.
Ройс снова мрачно взглянул на него:
— Так зачем ты здесь?
Эсрахаддон снисходительно улыбнулся:
— Ты должен понять, мальчик мой, что волшебники отнюдь не источник информации. А знать тебе следует то, что Терон и его дочь давно были бы мертвы, если бы здесь не появился я и не отправил ее за вами.
Это случилось за многие, многие века до того, как в мире Элан заговорили о легендарной «Рийрии». Случилось в те далекие времена, когда мир этот был еще молод… Эланом правил тогда могущественный народ фрэев – чернокнижников и магов, считавших «рхунов» (так они называли людей) почти животными, недостойными жизни за границами бесплодных земель дикого Рхулина, а невежественные рхуны почитали своих жестоких владык за бессмертных богов. Но все изменилось, когда чаша терпения людей переполнилась, и человек совершил невозможное – убил фрэя! Рабы восстали под предводительством бесстрашной Персефоны.
ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери.
ОНИ УБИЛИ КОРОЛЯ. ОНИ ВОЗЛОЖИЛИ ВИНУ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК. ОНИ СДЕЛАЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР.Умелый вор Ройс Мельборн и его партнёр, наёмник Адриан Блэкуотер, спокойно повышали свое благосостояние, выполняя опасные поручения дворян-интриганов, пока их не наняли украсть прославленный меч. Дело, которое поначалу казалось простым и обычным, привело к тому, что их обвинили в убийстве короля и вовлекли в заговор несколько большего масштаба, чем заурядная смена власти в крошечном королевстве.Смогут ли вор, работающий лишь на себя, и мечник-идеалист прожить достаточно долго, чтобы разгадать первую часть древней тайны, из-за которой свергались короли и истреблялись империи?Так начинается рассказ о предательстве и авантюрах, сражениях на мечах и магии, мифах и легендах.
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот… Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу.
Изрядно поиздержавшиеся Ройс и Адриан приезжают в Медфорд в поисках работы и немедленно впутываются в таинственную историю о бесследном исчезновении хорошенькой «ночной бабочки»…
Романы «Эра войны» и «Эра легенд» продолжают цикл «Легенды Первой империи» – историю эпического противостояния, героических деяний, любви и утрат. Приближается главная битва, в которой решится наконец, кому отныне править миром Элан – богоподобным чернокнижникам фрэям или их бывшим рабам – людям в союзе с мятежными ренегатами из стана фрэев. Будут трагические ошибки с ужасными последствиями. Будут заговоры и предательства, и восхождение новых героев, и возрождение радужных надежд… Грядет эра войны и оживших преданий.
Мечта Таша исполнилась: он наконец-то свободен, а рядом с ним любимая женщина. Казалось бы, живи и радуйся, но хранители, спасшие его с Лааной от смерти, не торопятся отпускать шерда на родину. Похоже, у них большие планы на молодого воина, способного пробуждать душу огня. Да только Ташу это совсем не нравится. Эртанд тоже получил желаемое: он находится на пути к Сердцу мира и попал в ученики к одному из сильнейших магов современности. Однако новые спутники, а главное – их методы, беспокоят его все сильнее.
Рассказ представляет собой дневник, в котором описывается непростая жизнь короля. Кандора Х прозвали Жестоким, но именно он делает всё, чтобы королевство не поглотила война, чтобы не казнили язычников и тёмных магов, чтобы его друг смог жениться на девушке более высокого социального положения. Сталкиваясь с очередным испытанием судьбы, он старается пройти его достойно и принять мудрое, справедливое решение.
Когда-то он был карманником. Теперь никому не нужный мальчишка работает прислугой в таверне маленького городка, обозначенного на карте самой северной точкой. Корабли заходят сюда, только когда сходит лед. Однажды, с началом судоходного сезона, в городе появляется странный незнакомец, швыряющийся деньгами. Паренёк, уставший от побоев, голода и несправедливости, не может удержаться от соблазна и крадет его кошелек. Но в нем оказываются не деньги... За ним начинается охота и он вынужден напрячь все свои силы, чтобы не попасться, остаться в живых, понять во что влип и какую приоткрыл тайну.
Коснувшись глиняного осколка, найденного на берегу океана, я перенеслась в первобытный мир. Там в ходу человеческие жертвоприношения, а местная фауна так и норовит тобой пообедать. Из-за прихоти древнего мага судьба у меня незавидная: выйти замуж за незнакомца или шагнуть в огонь во имя богов. Мужчинам древности неведома любовь, но значит ли это, что мой избранник никогда не полюбит? Я сделаю все, чтобы выучить язык и традиции, ведь только мне известна судьба, уготованная затерянному в океане острову. Но смогу ли я выжить, когда в самом сердце этого мира зреет заговор и он грозит уничтожить эти земли…
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Анджей Сапковский – один из тех редких авторов, чьи произведения не про сто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью РОССИЙСКОЙ фантастики. Более того, Сапковский – писатель, обладающий талантом создавать АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЕ произведения в жанре фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологи ческой традицией.Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собой картину мира – мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но и трогающего его душу.Сага о Цири и Геральте – одна из легендарнейших саг в жанре фэнтези!
Двое мужчин, полные противоположности друг другу по характеру и склонностям – беспечный бездельник Куни Гару и суровый воин Мата Цзинду, сын свергнутого правителя, объединились в восстании против тирана-императора. Они быстро стали лучшими друзьями в сражениях с гигантскими имперскими армиями, драпированными шелками боевыми дирижаблями и коварными тысячелетними божествами. Но когда императорская власть падет, друзья обнаружат, что члены фракций, стоящие за каждым из них, придерживаются разных взглядов на то, как построить мир в обескровленном войной государстве.
Анджей Сапковский – один из тех редких авторов, чьи произведения не просто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью РОССИЙСКОЙ фантастики. Более того, Сапковский – писатель, обладающий талантом творить АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЕ произведения в жанре фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологической традицией.Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собой картину мира – мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но и трогающего его душу.Сага о Цири и Геральте – одна из легендарнейших саг в жанре фэнтези!
Еще сто лет – до смертоносного противостояния Старков, Баратеонов и Ланнистеров.Еще правит Вестеросом династия Таргариенов от крови драконов.Еще свежа память о битве за Железный трон Дейемона и Дейерона Таргариенов, еще стоят у городских стен эшафоты, на которых окончили жизнь проигравшие.А по вестеросским землям странствует молодой рыцарь Дункан со своим оруженосцем – десятилетним Эгом, – он жаждет славы, чести и приключений, и он получит их. И не только на ристалищах чести, но и в череде жестоких заговоров и опасных политических интриг, по-прежнему зреющих за замковыми стенами Семи Королевств…