Аве, Цезарь - [43]
— Ну и отлично! — воскликнул режиссер.
Син-син находился в крайней степени возбуждения: его руки метались поверх одеяла, глаза лихорадочно блестели, он дышал тяжело, прерывисто, как после долгого, изматывающего марафона.
— Поздравляю вас, коллега, вы блестяще завершили свой девятый, я подчеркиваю этот порядковый номер, крестовый поход!
И режиссер протянул детективу ладонь.
Хотя Крус и получил воспитание, достаточное для того, чтобы знать, как поступить с протянутой рукой, сейчас он пребывал в некотором замешательстве. За время многолетней службы ему ни разу не приходилось пожимать руку человека, которого он только что поймал с поличным…
Ладонь Син-сина повисла в воздухе, затем резко упала на одеяло и принялась его судорожно комкать:
— Дорогой Крус, я понимаю вас, вероятно, не каждый день преступники хотят пожать вам руку за то, что вы их разоблачили! Однако вы забываете, что одновременно я являюсь, так сказать, и вашим коллегой! И рука, которую вы только что отвергли, была рукой вашего соратника по ремеслу!
Заметив на лице Круса кривую усмешку, Син-син повысил голос:
— Не удивляйтесь, что я называю вас коллегой! Жанр искусства, которому я посвятил все эти годы — многосерийный теледетектив, — выработал у меня соответствующие навыки. И если завтра «Камера обскура» вышвырнет меня за ворота, я уверен, что смогу заработать себе на жизнь, став, скажем, одним из «пай-мальчиков» Фоббса. Как вы думаете, он возьмет меня на работу?
— Разве что палачом.
— Не спешите с выводами, Крус! — весело воскликнул режиссер и, повернувшись на бок, стал шарить под подушками.
«Никак мне предстоит увидеть еще один пистолет системы „чао“, а может, и услышать его негромкий хлопок? — думал детектив, наблюдая за возней режиссера. — Маловероятно, что ему взбредет в голову стрелять в меня, но, с другой стороны, нельзя сбрасывать со счетов не совсем вменяемое состояние, в коем он пребывает…»
Крус уже стал жалеть, что не захватил с собой шестизарядный «сервус», но в это время Син-син радостно объявил:
— Нашел! Прошу вас.
И он протянул Крусу пухлый альбом, обтянутый оранжевым бархатом. На обложке был вытеснен геральдический щит со знакомым вензелем «АВЦ».
Открыв альбом, Крус увидел титульный лист, отпечатанный типографским способом:
В левом верхнем углу стояла размашистая резолюция: «БЫТЬ ПО СЕМУ! ЦЕЗАРЬ».
— Откройте восьмую страницу и прочтите второй абзац снизу! — потребовал режиссер. — Вслух, пожалуйста!
Крус отыскал нужное место и вполголоса прочел:
"В трубке слышится мужской бархатный голос:
— Включите девятый канал, господин Крус, вас ждет небольшой сюрприз.
Телефон умолкает. Крус снова садится в кресло-качалку…"
— Это завязка сюжета, — зачем-то пояснил режиссер, нетерпеливо потирая руки. — А теперь, если нетрудно, откройте на предпоследней странице!… Нет, нет, вот здесь, читайте!… Громче, пожалуйста!
Крус повернул альбом к свету и медленно прочел:
"Мистикис не убийца, а жалкий козел отпущения! Так же, как Сирена — коза отпущения! — говорит Крус. — Вот кто убийца!
И Крус тычет пальцем в объектив.
Телезрители невольно отшатываются от экранов: рука Круса показывает прямо на них!
— Убийца Росса, Зотоса, Бесса и бедняги Мистикиса вы, оператор Зольдатт! — говорит Крус и делает шаг к телекамере…"
Чувствуя себя как в гипнотическом сне, Крус оторопело уставился на Син-сина. Тот ликовал, откинувшись на подушки:
— Ну как, дорогой коллега, мог бы палач написать и запустить в производство такой сценарий за три месяца до убийства Бесса?
Крус машинально листал сценарий, но буквы плясали перед его глазами.
— Разумеется, я не мог предугадать в деталях всех ваших действий, например, совершенно блистательный финал с прозревшей Фемидой! Да я и не очень стремился к этому! Я не оракул и не палач, Крус, я художник и, как вы, надеюсь, убедились, не такой уж бездарный художник!… Дайте, пожалуйста, альбом!… Вот здесь… на семьдесят второй странице… помните визит Фоббса после того, как ваша Изабелл перегрызла телефонный шнур? Этого нет в сценарии — я не силен в собачьей психологии, — поэтому я описал ваш разговор с шефом как телефонный. Но послушайте, какая точность попадания!..
И режиссер стал громко, с выражением цитировать свое сочинение:
"Фоббс. Но они раскрывают каши карты, детка!
Крус. У меня есть запасная колода, шеф.
Фоббс. Покажи!
Крус (улыбаясь). Еще не время, шеф. Во-первых, я уверен лишь на девяносто девять процентов в надежности этой запасной колоды, во-вторых, для выигрыша недостаточно иметь крапленые карты, надо еще уметь ими пользоваться…" И далее по тексту!
Син-син захлопнул альбом и вернул Крусу. Тот безропотно взял, снова стал перелистывать, действуя механически, как сомнамбула.
Лицо режиссера сияло:
— Не в обиду вам будет сказано, коллега, но, наслышавшись о ваших подвигах на сыскном поприще, я несколько преувеличил ваши возможности. По сценарию вы должны были разоблачить оператора Зольдатта вскоре после убийства Мистикиса. Я кавалер, коллега, и мне не хотелось, чтобы Сирена подставляла под пули свою легендарную грудь! Однако вы почему-то медлили и, опасаясь, что скорый на руку Фоббс посадит на электростул первого попавшегося шалопая и, таким образом, испортит мне весь, сценарий, я подсунул вам свой главный козырь — Цезаря Гриса, хотя, по замыслу, он должен был возникнуть позже. Представьте себе: Цезарь схвачен — оператора Зольдатта зовут Кайзер, т. е. по-гураррски Цезарь — всеобщее ликование, и вдруг на сцене появляется еще один Цезарь!… Словом, планы были большие, но из-за вашей нерасторопности, коллега, пришлось на ходу перестраиваться, импровизировать на съемочной площадке. Тем не менее я считаю, — что «Девятый вал» — это шедевр телеискусства!
В честь шестидесятилетия СССР в альманахе опубликованы 15 сценариев фильмов из киностудий 15 братских республик. Большинство произведений раскрывает современные темы, рассказывает о жизни и труде советских людей; во многих так или иначе затрагиваются различные события истории.
Присущее автору трагикомическое мироощущение, его тяготение к конструированию макромоделей и к их проверке в экстремальных фантастических ситуациях — все это приближает А. Горло к числу тех писателей, которые, по словам К. Воннегута, «должны испытывать чувство неловкости, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идет и почему оно идет туда…».
В книгу А. Горло вошли произведения, над которыми автор работал на протяжении многих лет — фантастический роман, опыты в области сатиры и юмора, поиски в жанре кинодраматургии. Художественный метод Горло — доведение до абсурда условий человеческого существования, жить в которых не представляется возможным, если ты не обладаешь иронией — этим, по мнению автора, проявлением независимости человеческого духа.
В книгу А. Горло вошли произведения, над которыми автор работал на протяжении многих лет. удожественный метод Горло – доведение до абсурда условий человеческого существования, жить в которых не представляется возможным, если ты не обладаешь иронией – этим, по мнению автора, проявлением независимости человеческого духа.
Присущее автору трагикомическое мироощущение, его тяготение к конструированию макромоделей и к их проверке в экстремальных фантастических ситуациях — все это приближает А. Горло к числу тех писателей, которые, по словам К. Воннегута, «должны испытывать чувство неловкости, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идет и почему оно идет туда…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.