Аварские народные сказки - [45]
Вдруг они увидели человека, который лежал, приложив ухо к земле.
— Салам алейкум, молодец! Что ты делаешь? — спросил Найденыш и его друзья.
— Ваалейкум ассалам, — ответил молодец. — Да вот слышу я, как в подземном царстве дерутся два муравья. И яростно же они дерутся!
— Вот такой спутник нам нужен, — сказали друзья и забрали его с собой.
Вскоре путники повстречали человека, который выпивал большую реку и извергал ее обратно.
Попросили и его пойти вместе. Тот согласился. Так их стало уже шестеро. Наконец они подошли к большим и крепким стенам города, где жила красавица, за которой был послан Найденыш. Найденыш оставил своих друзей за городом, а сам пошел к ханскому дворцу. Одним махом он перепрыгнул через высокую стену, зашел во дворец и вскоре очутился в той комнате, где сидела красавица ханская дочь. С первого же взгляда они влюбились друг в друга.
— Кто ты такой? Зачем пришел сюда? — спросила красавица.
— Увезти тебя из этого плена, — сказал Найденыш.
— О, как жаль мне тебя! Беги скорее! Тебя здесь ожидает смерть. Видишь? — воскликнула ханская дочь и указала на огромную башню, сложенную из человеческих голов.
— Нет! Я один не уйду, уйдем вдвоем, — прошептал Найденыш и нежно взял ханскую дочь за руку.
— Тогда слушай внимательно, — сказала красавица. — Тебе предложат разрубить огромный пень топором с войлочной ручкой. Вот тебе этот платочек, держи его в кармане. Перед тем как будешь рубить, прикоснись к платочку и скажи: «Да будет топор тверже стали!» И тогда ты сможешь разрубить пень. Еще; тебя заставят взять полный кувшин воды и подняться по крутой лестнице на высокую башню. И ни одна капля не должна пролиться. Ты опять прикоснешься к платочку и скажешь: «Да замерзнет вода в кувшине». А еще будут тебе предлагать…
Но в это время послышался шум, и Найденышу пришлось скрыться.
На другой день весть о том, что к хану пришли новые сваты разнеслась по всему городу. Собрались все жители на базарную площадь, а потом на балкон дворца вышел хан с приближенными.
— Кто желает сватать мою дочь? — спросил хан.
— Мы! — ответили шестеро друзей.
— Согласны ли вы принять мои условия?
— Да! — ответили все шестеро.
— Тогда разрубите этот пень! — приказал хан и дал им топор с войлочной ручкой.
Найденыш прикоснулся к платочку и сказал: «Да будет топор тверже стали!». Затем первый друг Найденыша взял топор и в щепки разнес огромный пень.
— А ну-ка залезь на ту лестницу и посмотри, не угрожает ли мне враг! — приказал хан. — Ведь не выдам же я дочь, если враги вторглись в мои владения. Да дайте ему еще кувшин с водой, — добавил хан ехидно. — Если прольешь каплю — поплатишься головой.
Найденыш сделал так, как ему сказала ханская дочь. Залез он на самую макушку и увидел полмира. И увидел он своего отца и мать в горе и нищете. Сжалось его сердце, и крупная слеза скатилась вниз.
— Взять его под стражу! — воскликнул хан. — Пролилась капля воды.
— Это не вода, а слеза, — возразил Найденыш.
— Проверьте сейчас же, — приказал хан.
Но все, кто пробовал влагу на вкус, подтвердили, что это не вода, а слеза.
— Приведите сюда быка, — сказал хан, — и зарежьте его для свадьбы моей дочери.
И тотчас сто человек привели огромного бугая с налитыми кровью глазами.
— Пусти меня, — сказал Метатель, — я справлюсь один. — И он смело пошел навстречу быку, схватил его за рога и подбросил ввысь. Упал бык на землю и испустил дух.
— Быстро вы выполнили три условия, — сказал хан сквозь зубы. — Посмотрим, как быстро вы можете бегать. Пусть кто-нибудь побежит вон с той женщиной к роднику за горой и зачерпнет воды. Если ваш бегун отстанет, то у всех вас головы слетят с плеч.
Женщина вышла и пустилась бежать, но тот, кто ловил налету стрелу, помчался еще быстрее. Он обогнал ее еще на полдороге и лежа стал ожидать ее приближения. Но коварная женщина приласкала Бегуна, и он уснул, положив голову ей на колени. Тогда женщина зачерпнула воды и побежала назад.
Тем временем народ ждал обоих бегунов, а пятеро друзей уже начали беспокоиться. Ведь их друг давно должен был вернуться!
— А ну-ка, послушай, что случилось, — сказал Найденыш.
И тот, кто слышал, как в подземном царстве дерутся муравьи, приложил ухо к земле.
— Я слышу храп у родника, — сказал он.
— Как же разбудить его? — забеспокоились друзья.
— Не беспокойтесь, — сказал Метатель, — поручите это мне. И он швырнул свой дорожный посох. Со свистом долетел посох до родника, упал у ног спящего и разбудил его.
— Долго же я спал! — воскликнул Бегун и бросился бежать.
А женщина показалась из-за последнего поворота. Хан довольно улыбнулся, но в это время кто-то промчался с быстротою молнии и положил кувшин с водою у его ног. Шестеро друзей облегченно вздохнули, а хан позеленел от злости.
— Ну что ж, ваша взяла, — сказал он. — Зовите гостей домой.
И вот шестеро друзей оказались в железном дворце, куда их торжественно провели ханские слуги.
«Неспроста это, — подумал Найденыш. — Тут кроется злой умысел».
— А ну-ка, брат, выручи еще раз, — послушай, что там хан затевает, — обратился он к Слухачу.
И тот приложил ухо к полу.
— Плохи наши дела! — воскликнул он. — Хан хочет закрыть нас в железном дворце и приказал обложить его дровами, чтобы изжарить нас живьем!
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.