Аварские народные сказки - [44]
Найденыш работал с усердием, и хан вскоре сделал его своим конюхом.
Юноша и эту работу выполнял очень хорошо. И хан сделал его нукером. Вскоре Найденыш стал ханским любимцем. Но другие нукеры из зависти решили его погубить.
Однажды они пришли к хану и сказали:
— О могущественный хан! Давно мы хотели тебе сказать, как темны твои покои. Здесь не хватает солнца и света, а между тем в море, которое омывает твои обширные земли, есть чудесная жемчужина, способная осветить все вокруг. Как было бы хорошо, если бы этой жемчужиной завладел ты, о великий хан!
— Кто же может достать мне это сокровище? — спросил хан.
— Это может сделать только один человек — твой нукер Найденыш, — ответили ему.
И хан сразу же отправил любимого нукера за жемчужиной.
Долго шел Найденыш, и много прошел он высоких гор и глубоких ущелий, дремучих лесов и зеленых лугов. Наконец он пришел к берегу моря, расседлал коня, сел и задумался.
Вдруг он увидел небольшую рыбку, выброшенную на берег. Жалко стало ему рыбку, и бросил он ее в море. И вдруг рыбка заговорила человечьим голосом:
— Что тебе надо, о джигит? Не могу ли я помочь твоему горю?
Найденыш ответил:
— Я пришел за жемчужиной, которая освещает все вокруг, но вот не знаю, как достать ее со дна моря.
— Твоему горю помочь легко, — сказала рыбка и нырнула в пучину. Не прошло и часа, как из моря появился свет, подобный радуге, и рыбка выплыла, держа во рту жемчужину.
Поблагодарил Найденыш рыбку, вернулся к хану и вручил ему жемчужину.
А ханские нукеры разозлились еще больше и задумали послать Найденыша на верную смерть.
И вот однажды сказали они хану:
— О могущественный и справедливый! Нам тяжело говорить тебе об этом, но мы слышали, что за тридевять земель есть волшебная вода, один глоток которой дает человеку молодость и силу. Было бы очень хорошо, если бы эта вода оказалась у тебя.
— Но кто сможет достать ее мне? — спросил хан.
— Только Найденыш, — ответили нукеры.
И хан послал своего любимца за волшебной водой.
Долго ехал Найденыш. Однажды в густом лесу он заметил какую-то птицу, которая застряла в дупле. Пожалел Найденыш птицу и вытащил ее. Вдруг откуда ни возьмись подлетела громадная невиданная птица и сказала человечьим голосом:
— О джигит! Как мне отблагодарить тебя? Ведь я никак не могла вытащить из дупла своего единственного птенца!
Найденыш поведал птице о своих заботах, и та сказала:
— Очень трудное это дело, потому что у самого родника, где течет живая вода, стоят две большие скалы. Когда кто-нибудь приближается к воде, скалы ударяются одна о другую, высекая пламя, и все живое поблизости гибнет.
Сказала это птица, взяла в клюв бурдюк и улетела. Вскоре птица вернулась с опаленными крыльями, но бурдюк был полон волшебной воды. Найденыш поблагодарил птицу, взял бурдюк и отвез его хану.
Хан собрал всех своих придворных и торжественно выпил глоток воды. И сразу стал совсем молодым и красивым. Потом хан дал глоток жене, и жена помолодела и похорошела. И влюбился хан заново в свою жену, и возрадовалось его сердце.
А коварные нукеры разозлились еще больше и в третий раз решили погубить Найденыша.
— О наш великий, всемогущий хан! — сказали нукеры. — Все у тебя есть: и молодость, и красота, и здоровье, и враги не тревожат границ твоих, и казна полна сокровищ. Но что все это по сравнению с той единственной дочерью соседнего хана, красота которой ослепляет солнце! И нет красавицы на свете, подобной ей. Как было бы хорошо, если бы она стала твоей! Тогда твое царство стало бы еще краше!
— Да, это было бы неплохо! Но кто же из вас поедет за этой красавицей? — спросил хан.
— О хан! Кто же может ее привезти, как не Найденыш, — ответили нукеры.
И снова послал хан своего верного Найденыша.
Долго ехал Найденыш по горам и долинам, по лугам и лесам. Однажды в лесу он увидел огромного роста человека, который сидел у костра, сложенного из больших чинар.
— Салам алейкум! — воскликнул изумленный Найденыш. — Неужели ты срубил эти чинары?
Посмотрел на него великан и ответил:
— Ваалейкум ассалам! Да, я.
— Наверное, ты очень сильный, — удивился Найденыш.
— Что моя сила, — ответил великан, — вот сила, говорят, есть у Найденыша.
— Найденыш — это я, — сказал нукер.
— Ну тогда мы братья, и дорога твоя отныне будет моей! — воскликнул великан.
И пошли они дальше вдвоем. Шли они долго и однажды встретили человека, который стрелял из лука, бежал за стрелой и ловил ее.
— Вот это быстрота! — изумился Найденыш.
— Да что моя быстрота, — ответил лучник. — Вот, говорят, есть такой джигит по имени Найденыш. Его быстроту и не сравнить с моей!
— Найденыш — это я, — сказал ханский посланец.
— Отныне ты мой брат, и дороги наши общие! — воскликнул бегун, и стало их трое.
Вскоре они встретили еще одного человека. Тот бросал в небо большую палку, и она возвращалась на землю только через несколько часов. Найденыш, Великан и Бегун долго наблюдали за этой игрой и наконец подошли к нему.
— Салам алейкум, удалец, — сказали они ему.
— Ваалейкум ассалам! Да какой же я удалец. Есть на свете Найденыш — вот кто удалец!
— Да ведь перед тобой стоит сам Найденыш, — сказали друзья.
— Отныне мы все братья и дороги наши общие, — ответ Метатель, и все четверо пошли дальше.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.