Авантюристка - [121]
– Пожалуй, что так. Я по-прежнему надеюсь удостовериться в том, что пропавшая и якобы убитая девушка уехала в Америку, где и живет с супругом, не зная горя, но прежде всего мне нужно разослать кое-какие каблограммы. На днях я побеседовал с ле Вилларом – весьма разумным и, вероятно, лучшим представителем своей профессии – и выяснил, что с мадам Монпансье сняты все подозрения. Жаль только, что от незавидного супруга ее так и не удалось спасти.
– Стало быть, ле Виллар доволен?
– Иначе и быть не может. Мой французский коллега подает большие надежды, хоть и не может похвастаться собственным гениальным методом. Он попросил меня написать новую монографию, на сей раз посвященную разновидностям сургуча.
– Сургуча? Что ж, по крайней мере, вам будет чем заняться в перерывах между расследованиями.
– Безусловно.
– Похоже на сказку, не так ли, дружище? Я имею в виду сокровища, только что найденные на Крите. – Я зашуршал газетой. – Пишут, что их обнаружили во время океанографической экспедиции, в которой участвовал сам принц Монако! Разве вы не слышали эту историю, пока были в Монте-Карло? Странно.
– Нет, Уотсон, это случилось спустя некоторое время после того, как я отправился домой. Дело в том, что в Англию я поехал не сразу. Прошу вас, не задавайте вопросов. Быть может, это дело никогда не станет достоянием общественности, однако позволю себе заметить, что отныне мир освобожден от злодеяний одного бесовского ботаника. Что касается сокровищ, я, откровенно говоря, не удивлен, что их обнаружили в Средиземном море: воды его всегда пленяли пиратов.
– Эта история уходит корнями в куда более далекое прошлое, Холмс. В Древнюю Грецию времен славного царя Миноса.
– Может, и так. Но я почему-то уверен, что клад стал объектом притязаний нашего современника. Жаль, что плотный график не позволил мне остаться в Монако еще на некоторое время; несомненно, слухи о необычной находке дошли бы и до моей персоны. Но это лишь домыслы, Уотсон, а я, как известно, предпочитаю неоспоримые факты. А чем вы занимались в свободное время, пока я был в отъезде?
– Ничем особенным, дружище. Разбирал бумаги и тому подобное.
– И конечно, писали о моих расследованиях?
– Полагаю, утечка чернил не ускользнула от вашего внимания?
– Естественно.
– Я намеревался дописать рассказ о короле Богемии и американской авантюристке.
– Сомневаюсь, что эта особа горит желанием засветиться в «Стрэнде».
– Но Ирен Адлер мертва. Ей нечего сказать по этому поводу.
– На вашем месте, Уотсон, я бы не позволял себе вольничать с фактами. Предположений следует избегать.
– Но газеты писали, что прошлой осенью чета Нортонов погибла в железнодорожной катастрофе в Альпах вскоре после того, как Ирен Адлер вышла замуж и уехала из Лондона. Я убежден, что могу говорить о леди что угодно, поскольку факты на моей стороне.
– Вот что я вам скажу, Уотсон: перо сильнее меча и непременно полезет туда, куда боятся ступить даже ангелы.
– Боюсь, вы перепутали метафоры, дружище.
– И все же советую вам соблюдать осторожность. Коль скоро вы грезите публикациями, не стоит забывать о том, что неосторожное слово или фраза нет-нет да и вернется, чтобы тревожить вас по ночам.
– Ирен Адлер теперь потревожит разве что небесные кущи. И это прискорбно. Жаль, что вы так и не увидели друг друга в истинном обличье. Пусть ваши воспоминания о ней довольно туманны, но вы ведь не станете спорить с тем, что она была весьма… проницательной и обаятельной женщиной?
– Пожалуй, что так, Уотсон. Пожалуй, что так. А куда это вы спрятали мой табак, пока меня не было? Ведь я привык, что в вещах моих вечно царит беспорядок, что, кстати сказать, совершенно не сочетается с логическим складом моего ума, в котором все разложено по полочкам с сугубо математической точностью.
Послесловие
Только что вы прочли роман, в основу которого легли недавно обнаруженные дневники Пенелопы Хаксли, малоизвестной дочери приходского священника родом из Шропшира, и некоторые фрагменты доселе неопубликованных записей, приписываемых доктору Джону Уотсону.
Данное произведение интересно тем, что проливает свет на события, произошедшие много лет назад в жизни ряда личностей, среди которых выделяется довольно неоднозначный образ Шерлока Холмса. Реальность его существования подвергают сомнению многие не слишком одаренные исследователи, называя английского сыщика-консультанта плодом коллективного литературного творчества.
Между Пенелопой и Ирен Адлер, предприимчивой оперной певицей, впоследствии занявшейся расследованием преступлений, сложились дружеские отношения, что позволило Хаксли пойти по стопам доктора Уотсона и увековечить похождения этой особы, не менее харизматичной, чем сам Холмс.
Сюжет данного романа затрагивает некоторые невыясненные обстоятельства, впервые упомянутые в каноническом цикле рассказов о Холмсе, принадлежащем перу доктора Уотсона. Бесспорно, настоящий текст, как и прочие источники, свидетельствует об их правдивости, несмотря на смехотворные попытки литературоведов доказать обратное.
«С недавних пор я стал участвовать в раскрытии преступлений на континенте», – сообщает Холмс своему биографу, раскуривая бриаровую трубку, в повести «Знак четырех», опубликованной в 1890 году.
Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.
Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.
Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Оперная дива и блестящая авантюристка Ирен Адлер, героиня цикла романов Дуглас, вновь отправляется в Прагу, чтобы раскрыть зловещий заговор.
Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.