Авантюрист - [39]

Шрифт
Интервал

Уговаривать Фрэнка он начинал только после того, как получал полную информацию. Фрэнк писал соболезнующее письмо, в котором заявлял, что служил с погибшим во Франции и хотел бы поговорить с его матерью, если та случайно окажется в Лондоне.

Ни одна несчастная, сломленная горем мать не могла остаться равнодушной к такому письму, и одно то, что ей писал кавалер «Креста Виктории», заставляло бедняжку при первой же возможности мчаться в Лондон.

Однако Фрэнк исполнял свою роль с трудом. Он так и не смог привыкнуть к слезам. Кроме того, ему мучительно больно было видеть, с какой готовностью эти несчастные женщины верят в его россказни и выписывают чек.

В беседах они подробно описывали Фрэнку жизнь их сыновей, подсказывали ему ответы на их же вопросы и были безмерно благодарны за жалкие и порой нелепые истории из жизни их сыновей, которые он придумывал на ходу.

Фрэнк уже успел встретиться с пятью убитыми горем матерями, и результатом каждой встречи был чек на пятьсот фунтов. Еще в самом начале их предприятия Герберт остановился именно на этой цифре, решив, что несчастные достаточно богаты, чтобы выплатить такую сумму, не советуясь с родственниками или поверенными.

Главной задачей было сделать так, чтобы никто из них не наводил о Фрэнке справки. Вряд ли кому-нибудь удалось бы доказать, что в действительности капитан Уод не намеревался сотрудничать с теми, кто сейчас покоится во французской земле, и строить птицеферму, но все же поверенные могли бы значительно усложнить им жизнь.

Квартира Герберта оказалась идеальным местом для встреч, так как внизу не было портье. Фрэнк обычно назначал свидание на три, а сам приходил за полтора часа до встречи. Выслушав благодарности матерей, получив от них обещание выслать чек и проводив их до двери, он чувствовал себя опустошенным и принимался проклинать Герберта и всю его затею.

Герберт был умным человеком и давал ему выговориться. Он пропускал мимо ушей все оскорбления, терпеливо ждал, когда переживания Фрэнка потеряют свою остроту, и, улучив момент, начинал новую атаку на своего партнера.

Фрэнк постоянно убеждал себя в том, что делает бедных женщин счастливыми. Деньги не имеют для них особого значения — так почему ему должно быть стыдно брать чек, который они чуть ли не на коленях умоляли его взять?

И все же Фрэнк чувствовал себя подлецом и каждый раз, идя на квартиру Герберта, давал себе слово, что эта встреча будет последней. В настоящий момент на его банковском счете лежала тысяча фунтов. Эти деньги, говорил он себе, помогут ему начать новую жизнь, когда его выпишут из госпиталя. Он не раз повторял Герберту, что они накопили достаточно, но тот уговаривал его предпринять еще одну, последнюю попытку, и он сдавался, кляня себя за слабость.

Фрэнк быстро поправлялся, благодаря особым процедурам боль исчезла, а нога стала легче сгибаться. Прошла Пасха, но радость праздника была омрачена плохими известиями с фронта. Большое наступление немцев в марте перечеркнуло все надежды на то, что война окончится к Рождеству. Ходили слухи, что противник планирует новое наступление, цель которого захватить Париж.

Пообедав, Фрэнк взял такси и назвал адрес Герберта. На половину третьего была назначена встреча с леди Стэнбери, и он боялся опоздать.

Выбравшись из такси, он оставил входную дверь открытой и, с большим трудом преодолев крутую лестницу, вошел в квартиру…

Когда леди Стэнбери поднялась наверх, Фрэнк встретил ее на лестничной площадке и, проводив в гостиную, усадил в кресло у камина.

— Какая симпатичная квартирка, — одобрила она. — Она ваша, капитан Уод?

— Нет, она принадлежит моему другу, — ответил Фрэнк. — Он разрешает мне проводить здесь вторую половину дня, читать или писать письма. Знаете ли, за полгода я смертельно устал от госпиталя.

— О, я в этом не сомневаюсь.

Фрэнк взглянул на леди Стэнбери с интересом. Высокая, с величавой осанкой, эта женщина отличалась от всех матерей, с которыми он встречался. Она приехала в великолепном экипаже, ее одежда была немодной, но очень дорогой и отлично подобранной.

«Эта дама с характером, — подумал Фрэнк. — И она имеет немалый вес в обществе. Уж не ошибся ли Герберт, выбрав ее кандидатуру?»

Впервые в его душе зародился страх, а сердце сжалось от какого-то смутного предчувствия…

— Вы написали мне о Рональде, — четко произнесла леди Стэнбери.

Ее голос звучал уверенно, в нем не слышалось ни намека на рыдания. Фрэнк догадался, что эта женщина умеет хорошо владеть собой. То, что в отличие от других она не сжимала в руке носовой платок, готовая заплакать при первом упоминании о ее сыне, ни в коей мере не свидетельствовало о том, что она любила своего мальчика меньше, чем ее чувствительные предшественницы.

Фрэнка так и подмывало сказать: «Нет, я не был знаком с вашим сыном. Это ошибка. Пожалуйста, уходите». Однако непреодолимый страх перед последствиями заставил его произнести:

— Так уж случилось, что я познакомился с вашим сыном во Франции, и мы стали большими друзьями. Я решил, что вы, возможно, пожелаете увидеться со мной.

— Пожалуйста, расскажите мне о Рональде, — ровным голосом произнесла леди Стэнбери.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».