Авантюра леди Шелдон - [43]
Роуз не скучала: у нее имелось общество Джеймса, его дом, где она остановилась по приглашению, разговоры и игра в карты. И хотя миссис Браун, чутью которой могла позавидовать любая гончая, старалась больше не оставлять наедине кузена и кузину, это не особо огорчало. Роуз знала, что поцелуй вряд ли повторится. Интерес Джеймса к ней – запретный плод, и, хотя искушение велико, возможности отсутствуют. Пожалуй, это к лучшему.
Джеймс держался отлично, не демонстрируя ни одного из тех предательских приемов, что выходят за пределы вежливости и дают понять окружающим: этот мужчина заинтересован в этой женщине больше, чем старается показать. Роуз даже сама почти поверила в «доброго кузена», и поверила бы окончательно, если б не взгляды, которые изредка бросал на нее Джеймс: резкие, содержательные, полные холодного огня. Роуз не понимала, испытывает он ярость оттого, что не может ее получить, или играет с нею, приспосабливает для своих нужд. Конечно, Джеймс больше не давал поводов для подозрений, но Роуз помнила, какой он искусный лжец. Она старалась доверять ему, и все же не могла убить сомнения.
Конкурент, охотившийся за картой, не давал о себе знать. Возможно, он следил за лордом Уэйнрайтом, возможно, даже проведал, что тот снова собирается в Португалию, но попыток что-нибудь еще взорвать не делал. Впрочем, Джеймс нанял нескольких человек приглядывать за домом и объяснил Роуз, что не желает больше рисковать.
– Ставки возросли, – туманно выразился он, – для меня, во всяком случае. Страховка не помешает.
Роуз только вздыхала и выигрывала у него в карты.
На четвертый день море улеглось, ветер унес дождевые тучи, и Александрия ожила, расцвела, засверкала умытыми фасадами домов и глянцевыми листьями деревьев. На улицах возобновилась вечная суета, и Роуз, глядя на нее из окна дома Джеймса, подумала, что станет по ней скучать. По ней – и этим спокойным дням, которые уже ушли в прошлое, сгинули, и никак, никак их не догонишь.
Лорд Уэйнрайт отослал слугу в гавань, и тот, возвратившись, доложил, что «Венто» отплывает с вечерним отливом. В доме поднялась суета, несмотря на то, что к отъезду все давно приготовились. Миссис Браун проверила, все ли в порядке в сундуках, их отослали на пароход, а Джеймс сказал, что не имеет смысла появляться там раньше четырех часов.
– Мы спокойно пообедаем тут и затем поедем, – уверял он.
Однако Роуз не сиделось на месте. Она бродила туда-сюда по гостиной, чем смешила кузена, просматривавшего газеты, и весьма удивляла миссис Браун, не привыкшую к такому беспокойству своей подопечной.
– Когда мы приедем в Португалию, – сказала Роуз, останавливаясь у окна и в сотый раз выглядывая на улицу, – что будем делать?
Джеймс сложил газету – видимо, понял, что почитать ему не удастся. До сих пор они с Роуз почти не разговаривали о планах, однако теперь время пришло.
– Есть несколько путей. Мы можем нанять экипаж и добраться, скажем, до Коимбры. Там вы подождете меня и Кунвара, а мы возьмем лошадей и съездим в горы.
– И вынудите нас скучать? – возмутилась Роуз. – Нет!
– Я не могу заставлять тебя садиться верхом и карабкаться на невоспитанной лошаденке по горным кручам.
– Почему нет?
Этот вопрос явно удивил Джеймса.
– Потому что это не дело для леди.
– Если так, то и не для джентльменов тоже. Я прекрасно езжу верхом.
– А миссис Браун? – Джеймс выразительно посмотрел на компаньонку.
– За меня не беспокойтесь, милорд, – ответствовала та степенно, не отрываясь от шитья, – я езжу верхом еще лучше, чем миледи. Поэтому и могу сопровождать ее повсюду.
– Я восхищен, – засмеялся кузен. – Что ж, тогда не вижу особых препятствий – отправимся за картой все вместе. Только учти, Роуз, если я командую экспедицией, то требую беспрекословного подчинения.
– Хорошо, – промурлыкала она, радуясь, что удалось столь легко с ним договориться.
Джеймс просто такой же, как она, или, как выразилась бы миссис Браун, из того же теста сделан. Ему не в диковинку женщины-путешественницы, кузен привык к тому, что дама может за себя постоять. И Роуз была счастлива: ей не пришлось разочароваться в нем. Если бы Джеймс начал произносить пространную речь о месте женщины у домашнего очага, она, пожалуй, пришибла бы кузена кочергой.
«Венто» оказался намного меньше «Святой Анны», да еще и старше, – похожий на калошу, с толстой несимпатичной трубой, он тем не менее понравился Роуз, любившей старые корабли. Она восторгалась парусниками, их изящными обводами, их стремительностью и смелостью, словно вложенными в дерево, веревки и парусину. Пароходы нравились Роуз меньше, но они были быстроходны, и это главное. Если ты хочешь повидать как можно больше, скорость – немаловажное условие.
Капитану «Венто», высокому костлявому португальцу, не хватало обаяния капитана Лероя, и все же справлялся он достойно. Роуз и Джеймс получили хорошие каюты, разумеется, не самые лучшие, так как билеты приобретали в последний момент, однако это казалось неважным. Если все пойдет как надо, они уплывут в Англию из Порту. Приключение обещало дорогу, обретение цели и путь домой, но Роуз говорила себе, что ничего еще не закончилось.
Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.
В то страшное время, когда католики и гугеноты вели между собой кровавые войны, девушку из обедневшей дворянской семьи Колетт выдали замуж за богатого графа де Грамона, шута при дворе принца Наваррского… Для новоявленной графини началась жизнь, полная тайн и загадок. Зачем этот странный человек женился на ней, если до сих пор ни разу не исполнил своего супружеского долга? И куда он то и дело исчезает, обманывая всех, что болен, а потому проводит по несколько дней в своих покоях за крепко запертыми дверями?..Литературная обработка Е.
В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.
Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анна была с детства обещана Айвену. Но умирает ее отец, и теперь она сама может решить, выходить ли замуж за друга детства. А тут еще Айвен едет на страшную войну. Анна дала обещание ждать жениха, но проходят годы, а любимый не возвращается. И девушке предстоит сделать выбор: остаться верной своему слову или, поддавшись соблазнам светской жизни, уйти с головой в водоворот отношений.Литературная обработка Екатерины Полянской.