Аукцион страсти - [3]
– До встречи. – Она повернулась и вышла из зала, сопровождаемая множеством удивленных взглядов, в том числе и Дилана Хоука. Что ж, прекрасно. Он заинтересован, значит, она добилась своего. Теперь можно вернуться домой и сосредоточиться на работе, а не раздумывать о всевозможной чепухе вроде улыбок, свиданий и опытных сердцеедов.
Дилан остановил «порше» на маленькой парковке перед магазином на Санта-Моника. Крупная торговая сеть раскинулась от Сан-Франциско до Сан-Диего, поэтому у него не было времени проверять каждое звено этой цепи. Он не смог вспомнить, когда последний раз радовал своим появлением именно этот магазин. Впрочем, дела, судя по всему, шли неплохо, данные о продажах поступали в срок и беспокойства не вызывали.
Фейт уже ждала у парковки. Рыжие волосы, рассыпанные по плечам, мерцали в свете фонаря. Летнее платье на бретельках, открывавшее стройные ноги в изящных туфельках, пышно развевалось от ветра и очень шло ей. Нежная даже на вид кожа золотилась от веснушек на плечах и щеках. Он вышел из машины ей навстречу и почувствовал, как участился пульс.
Что он знает об этой женщине? Она предпочитает одежду на бретельках, у нее роскошные волосы и жизнь, судя по всему, тоже весьма роскошная, – коль скоро может позволить себе потратить бешеные деньги на благотворительность. А еще форма губ. Заставляет его сердце биться чаще. Но этой информации явно недостаточно, ему до смерти хочется узнать что-нибудь еще.
– Добрый вечер, Фейт. – Он открыл дверцу автомобиля.
Она не приблизилась ни на шаг, так и стояла у магазина, прекрасная и загадочная.
– Машина нам не понадобится, – заявила она.
Он осмотрелся в поисках еще какого-нибудь транспортного средства, но парковка пустовала.
– У тебя при себе ковер-самолет? – шутливо предположил Дилан.
– Он тоже ни к чему. Мы уже на месте.
Порывшись в сумочке, она извлекла на свет божий целую связку ключей всех форм и размеров, сплетенных веревками. Пока он в изумлении взирал на всю эту картину, девушка нашла нужный ключ, вставила в замочную скважину и, мгновенно отключив сигнализацию, наконец повернулась:
– Добро пожаловать.
Недоумевающий Дилан мог предположить только одно. Вот сейчас из-за двери выскочит какой-нибудь ее брат с бешеным криком: «Ага, попался!» Однако Фейт просто включила свет. Выяснилось, что в помещении больше никого нет. Пожав плечами, он вошел следом за ней и закрыл дверь. Интересно, что она задумала? Правда, страха он не испытывал, только любопытство. Все лучше банального свидания. Новая знакомая ему понравилась, почему-то он был рад принять участие в любой задуманной ею авантюре.
– Кто ты такая, Фейт Шестьдесят третья? – спросил он, облокотившись на прилавок и любуясь ее стройными ногами.
Она наконец удостоила его взглядом теплых карих глаз. Ее щеки чуть зарделись.
– Меня зовут Фейт Кроуфорд, я работаю в этом самом магазине.
Фейт Кроуфорд? Вроде бы знакомое имя, но, по большому счету, Дилану мало о чем говорило. Не может же он знать весь персонал крупной сети цветочных магазинов поименно!
– Кажется, этим магазином управляет Мэри О’Доннелл? – предположил он.
– Совершенно верно. Моя начальница. – Фейт не обернулась, зажигая свет на складе.
Ситуация становилась все более неоднозначной. Дилан недоуменно потер виски. Зачем подчиненной выкладывать огромную сумму на три свидания с начальником всего предприятия? Вдруг эта хитрая девица хочет сделать карьеру через постель? Не на того напала, детка! Как бы она ни была привлекательна, ничего не получится. Дилан Хоук никому не позволял нарушать корпоративную политику компании. И уж тем более самому себе.
Он вздохнул и еще раз пристально посмотрел на девушку. Восхитительна, что и говорить. Стройная, изящная, очаровательная. Но он устоит.
– И как давно ты здесь работаешь?
Фейт повернулась к нему. Стоя на ступеньке, она могла смотреть на него сверху вниз.
– Полгода, мистер Хоук.
– Тогда ты должна понимать, у нас нет места панибратским отношениям с подчиненными. Близкое знакомство с начальством никак не скажется на твоем служебном положении.
Она даже не удивилась.
– Я знаю.
– Однако, – он придвинулся чуть ближе и вдохнул запах изысканных духов, – все равно потратила огромные деньги на три свидания со мной.
Она чуть нахмурила брови.
– Никто не говорит о свиданиях в общепринятом смысле слова.
Дилан не знал, что ответить. Суть происходящего ускользала, и он никак не мог ее уловить.
– Тогда чего ты от меня хочешь? – Он постарался вложить в тон как можно больше мягкости.
Вынув из сумки заколку в алых маках, она откинула волосы назад.
– Хочу, чтобы вы провели этот вечер здесь, со мной.
– И что я должен делать, интересно?
Закалывая непослушные огненные кудри, она ответила:
– Смотреть.
Он изумленно поднял брови:
– Я же сказал – никакого панибратства. И уж тем более никакого вуайеризма.
Фейт закатила глаза. Такое предположение, судя по всему, очень далеко от ее намерений.
– Я всего лишь намереваюсь собрать букет, а не что-то неприличное.
Очень странно. Какой в этом интерес? Но, с другой стороны, он совсем не против понаблюдать, как она работает. Ее тонкие пальцы выглядят сильными и одновременно нежными. Что, если бы они, коснувшись его щеки, скользнули ниже и… Ох, даже кровь закипела! Не хватало только подобных мыслей! В компании Хоука нет места панибратским отношениям с подчиненными, сам только что сказал.
Повороты судьбы непредсказуемы – и вот на другом континенте, вдали от родных северных земель, прекрасная принцесса с крошечной дочкой на руках скрывается в чужой семье. Все, что ей нужно, – пережить потерю любимого и придумать, как вернуться в свою семью. Но жизнь дарит ей прекрасный подарок. Она встречает Лиама Хоука, сильного мужчину, оказавшегося в сложной ситуации. Лиам воспитывает маленькую дочь, мать которой умерла при родах, и сейчас ему срочно требуется внимательная и заботливая няня для его малышки…
Чтобы выкупить родительский дом, Сюзанна Пэрриш согласилась выносить ребенка для бездетной супружеской пары. После этого она переехала в другой штат и начала новую жизнь, но когда три года спустя к ней за помощью обратился овдовевший Мэттью Кинсейд, Сюзанна не смогла ему отказать. Ведь речь шла о жизни его — и ее — сына…
В юности Пия и Джейти безумно любили друг друга, казалось, их ждет счастливое и безоблачное будущее. Но все разрушилось в один миг, когда Пия потеряла ребенка, которого уже носила под сердцем. Не вынеся душевных мук и угрызений совести, она сбежала, причинив Джейти невыносимую боль. Но спустя четырнадцать лет они встретятся вновь при весьма неожиданных обстоятельствах…
Харпер Лейк много работает, чтобы казаться — и быть — самодостаточной, спокойной и уверенной в себе женщиной. Она никогда не мечтала о детях, и ей не нравится, если кто-то заставляет ее нервничать. Казалось, она прячет все свои комплексы под маской самоуверенности. Но маска Ника Тейта, человека, с которым она провела ночь, полную страсти, еще более прочная. Он притворяется, что в его жизни все прекрасно, хотя его душу терзают призраки войны… Смогут ли Харпер и Ник устроить совместное счастье?
У Люка Марлоу нет времени отдыхать, и даже визит на роскошный круизный лайнер — не отпуск, а печальная необходимость. Но чтение завещания дяди Патрика обернулось неприятным сюрпризом. Кто такая эта доктор Уолш и что она сделала, чтобы получить столь солидный куш? Люку предстоит нелегкий выбор: убедить себя, что прекрасная девушка — его соперница в бизнесе, или прислушаться к тому, что говорит его сердце.
Адам Хоук, глава известной цветочной корпорации, больше всего на свете боится потерять расположение членов своей семьи. Но однажды он совершает необдуманный шаг: под воздействием алкоголя женится в Вегасе на своей любовнице, милой и обворожительной Колли. Позже он понимает, что скандальные истории его близким сейчас лишь навредят. Брат Адама собирается жениться на принцессе, и семья Хоук находится под пристальным наблюдением прессы. Неожиданно Колли находит выход: она предлагает Адаму разыграть для общественности историю их любви, отпраздновать настоящую свадьбу и позже развестись.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…