Астрофил и Стелла - [8]

Шрифт
Интервал

8 И даже между строк, прошу я слезно.

Не пропустила ль ты какой пустяк?

След вздоха иль слезинки торопливой?

Когда изучишь в тексте каждый знак,

Поверю, что слова твои правдивы,

И предпочту ошибке волю дать

14 Скорей, чем, зная истину, страдать.

перевод Э. Шустера

Сонет 68

О Стелла! жизнь моя, мой свет и жар,

Единственное солнце небосклона,

Луч негасимый, пыл неутоленный,

4 Речей и взоров сладостный нектар!

К чему ты тратишь красноречья дар,

Властительный, как арфа Амфиона,

Чтоб загасить костер любви, зажженный

8 В моей душе твоей же силой чар?

Когда из милых уст слова благие

Являются, как перлы дорогие,

Что впору Добродетели надеть,

Внимаю, смыслом их едва задетый,

И думаю: "Какое счастье - этой

14 Прелестной Добродетелью владеть!"

перевод Г. Кружкова

Сонет 69

О радость, как мне слог обресть высокий;

О счастье, как мне быть, коль слаб язык;

Смотри, о зависть, как восторг велик

4 Его Морей текут во мне потоки.

Под маскою скрывал я страх глубокий;

Теперь дозволь сказать мне напрямик:

Ушла зима моих страданий вмиг

8 Весны теперь настали сроки.

На трон доверья сел монархом я,

Мне Стелла сердце вверила, как царство,

И вправе я вскричать - она моя!

Теперь, пока не проявлю коварства,

Я здесь король, но некого венчать

14 Наш договор не станем омрачать.

перевод Э. Шустера

Сонет 70

А Муза мне устроит тарарам

Не вечно ж про печаль писать! Недаром

Пила так много слез моих - пора

4 Ей их запить зевесовым Нектаром!

Сонетам ли зудить, как школярам,

Бас - будь глубок, верхи - парите яро,

Для смеха - щеки (хоть глаза - слезам).

8 Грешно пренебрегать господним даром!

Явись же, Муза, и яви добро:

Напишем радость, хоть и черно-белым...

Но хватит, хватит... Придержи перо,

Неистовая! Дай мне руку смело,

Шепну тебе, скрепив печатью жеста:

14 Молчание - вот музыка блаженства.

перевод Л. Темина

Сонет 71

Кто ищет в Книге бытия листы,

Где в дивной форме дух сокрыт высокий,

Тот пусть в тебе Любви читает строки:

4 О Стелла, совершенство - это ты!

Увидит он: пугаясь Доброты

(Непобедимы нежные попреки

Очей, где - солнце Разума!), пороки

8 Скрываются, как птицы темноты.

Сама того не зная, может быть,

Ты всех вокруг - и я тому свидетель!

Умеешь Красотой в себя влюбить

И претворить влюбленность в Добродетель.

"Увы, - вздыхает Страсть, голодный нищий,

14 Все это так... Но мне б немного пищи!"

перевод Л. Темина

Сонет 72

О Страсть! подруга всех моих невзгод,

Сестра Любви моей многострадальной,

Как трудно мне признать тебя опальной!

4 Но предрешен печальный поворот:

Венеру велено пустить в полет

На крылышках Дианы идеальной,

И нравственностью высокоморальной

8 Позолотить Амура жгучий дрот.

Лишь скромность, преданность и угожденье,

При сдержанной учтивости речей,

Лесть на устах, в глазах - благоговенье

Предписаны мне Госпожой моей.

Нет, в эти рамки Страсти не вместиться,

14 Я должен гнать тебя, - но как решиться?

перевод Г. Кружкова

Песнь вторая

Ты ли в дреме столь глубокой,

Дар небесный, мой алмаз?

Научу ее сейчас,

4 Пробудясь, не быть жестокой.

Чары спят, и страх не нужен,

Стрелы взора спрятал сон.

Поиграем, Купидон,

8 Ты, мой мальчик, безоружен.

Язычок, что так сурово

"Нет" бросал навстречу мне,

Сможет ли в блаженном сне

12 Лепетать все то же слово?

Дремлет ручка - грозный воин.

Путь открыт. Постыдно ждать.

Нужно штурмом крепость взять.

16 Трус Любови не достоин.

Стой, глупец! В одно мгновенье

Пробужденный вспыхнет взгляд

И Любовь твою сразят

20 Возмущенье в презренье.

Только уст влекущих сладость

Поцелуй украсть велит.

Заучи же алфавит

24 И читай себе на радость.

Поцелуй так сладок! Встала

В блеске гневной красоты.

Убегай же, дурень! Ты

28 Столько мог, а взял так мало.

перевод В. Севанского

Сонет 73

Малыш Амур - проказник хоть куда,

Лишь материнский взгляд ему указка,

Ему любая шалость - ерунда,

4 Все потому, что столь мягка острастка.

Лежала спящею моя Звезда,

Я выпил поцелуй - и гнева маска

И брань мне были платой. Вот беда!

8 Мальчишке, а не мне нужна бы таска.

Прощенья нет, и гнев ее воссел

На троне красоты. А кто так смел,

Чтоб шаг приблизить к судиям пунцовым?

Небесный шут, твой самый лучший лик

Гнев столь прекрасным сделал в этот миг,

14 Что искушает поцелуем новым.

перевод А. Парина

Сонет 74

Темпейских рощ не снилась мне прохлада,

Мне к струям Аганиппы не припасть,

Тупице, недостойному обряда,

4 В любимцы Муз вовек мне не попасть.

Твердят нам: "Страсть поэтов!" О, не надо!

Кто знает, что такое эта страсть?

Но поклянусь рекою черной ада:

8 Не крал я мыслей и не стану красть.

Вам странно, как же с легкостью такою

Слова и мысль моя текут ручьем,

И я пленяю знатоков строкою?

Ну почему?.. Нет... Что вы? Нипочем

Не догадаться вам. А вот в чем дело:

14 Мои уста поцеловала Стелла.

перевод А. Ревича

Сонет 75

Из всех владык, по мненью моему,

Быть первым Эдуард Четвертый вправе,

Дань воздаю не стати и уму,

4 Хотя и меньший дар приводит к славе,

Не тем он мил, что твердым был в расправе

И за отца отметил, не потому,

Что путь мечом пробил к своей державе,

8 Что покорился даже Марс ему,

Что был король грозой французских лилий,

Хоть лев шотландский самому грозил,


Еще от автора Филип Сидни
Защита поэзии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Некоторые сонеты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Астрофил и Стелла. Защита поэзии

В книгу вошел сонетный цикл "Астрофил и Стелла" (всего 108 сонетов и 11 песен) Филипа Сидни (1554-1586). Лишь немногие (около двадцати) из них переводились ранее для сборников и хрестоматий. Прозаический трактат "Защита поэзии" переведен Л.И. Володарской впервые. Книга дополнена сонетным циклом "Некоторые сонеты" (32 стихотворения), который также переведен впервые.


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Основные даты жизни Филипа Сидни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.