АС - [10]
— Давайте проверим, правильно ли я понял, — попросил Уэстон. — Крис Крингл в волшебном красном костюме и его присные используют "Когти Сатаны" — что со временем стал звучать как "Санта-Клаус", насколько я понимаю, — чтобы истребить териантропов с помощью… Армии Спасения?
Все закивали головами. Уэстон недоверчиво рассмеялся.
— А когда началась эта лабуда с игрушками и подарками?
— Крингл убил миллионы териантропов, оставив сиротами множество детей. Испытывая некоторое раскаяние, он начал после убийства родителей оставлять детям игрушки, чтобы облегчить свою совесть.
— И это все так и есть?
Скотт оттянул воротник, показав ужасающий шрам вдоль шеи.
— Это я получил от Крингла, когда мне было семь лет. Сразу после убийства моих родителей.
— Я думал, он сиротам дарит игрушки?
— Игрушечную железную дорогу он мне тоже подарил.
Уэстон покачал головой:
— Послушайте, я готов принять все это — ну, про оборотней. И коснуться волкогуба этого — тоже жуть была. Но поверить, что все волонтеры с колокольчиком на улицах в костюме Санты рвутся нас убивать? Я только утром одного такого видел, и хотя он был довольно странным…
Рука Скотта протянулась через стол, сгребла Уэстона за ворот. Лицо его исказилось паническим страхом.
— Ты его видел? Где?
— В Нейпервиле, у себя дома…
— Что он тебе сказал?
— Что-то про непослушных мальчиков, которым головы срубят и сожгут на священной земле. Совсем был спятивший.
Ирена вцепилась в руку Уэстона:
— Мы можем умереть только от старости — или от обезглавливания.
— А теперь, Уэстон, отвечай, подумавши. — Скотт действительно был испуган. И все прочие тоже. — Когда ты сюда ехал, за тобой следили?
— Вряд ли. Вообще-то я видел, как он говорил по сотовому. И, кажется, кто-то в костюме Санты ехал за мной по шоссе, поотстав…
Уэстона перебил пронзительный свист — как от закипевшего чайника. Но это был не чайник, а сигнал тревоги.
— Нас нашли! — Голос Дэвида дрогнул. — Они здесь.
— По боевым постам! — крикнула Ирена, и все брызнули в разные стороны.
Скотт побежал к кофейному столу, столкнул с него кофеварку и нажал красную кнопку на стене. Поперек входной двери упала железная решетка, из скрытых панелей на полу поднялись три телевизионных монитора.
— Боже мой! — Филлис прищурилась, глядя на экран. — Их там человек сорок!
Уэстон стал смотреть. Камеры переключались с вида на вид вокруг всей церкви. Помощники Санты, десятки и десятки помощников. С бейсбольными битами, топорами, шпагами. Церковь была окружена.
— Надо вызвать полицию!
Голос Дэвида прозвучал на октаву выше. Ирена уже держала в руке трубку:
— Линия перерезана.
— А сотовые?
— Мы в подвале. Сигнал не проходит.
Скотт присел возле сундука и снял с него крышку, открыв ящик с пистолетами. Один он бросил Уэстону вместе с запасной обоймой.
— А разве можно бросать пистолет?
— Он на предохранителе. Стрелял когда-нибудь из девятимиллиметрового?
— Нет.
— Большим пальцем отводишь предохранитель, потом верх оттягиваешь назад. Это затвор, он досылает патрон в камеру. И осталось только нажать на спуск. Эти красные куртки — кевларовые, так что целься в лицо.
Уэстону хотел еще спрашивать, но Скотт был занят раздачей оружия.
— Ребята, стреляем аккуратно. Патронов у нас не склад. Райан, стрелять умеешь?
Райан остался сидеть, глядя в пространство.
— Черт тебя побери, мужик! Ты нам нужен!
Райан не шевельнулся.
— Удрать не можем? — спросил Уэстон у Ирены. Ирена оттянула затвор, загнала патрон.
— Тут только одна дверь.
— Но зато за стальной решеткой. Они сюда не пройдут.
— Пройдут, — заявила Филлис. — Видишь?
Уэстон посмотрел на монитор, увидел группу помощников Санты, штурмующих дверь с тараном в руках. Зазвенела решетка — БАМ! — и все в зале вздрогнули.
— Стол! Тащите его сюда!
Уэстон помог Энди и Скотту подтащить кофейный стол к двери. Потом вся группа, кроме Райана, отступила к дальней стене, выставив вперед стволы.
— Надеюсь, мы останемся живыми, — сказал Уэстон Ирене, — потому что я тебя хочу позвать поужинать.
— Мне бы тоже хотелось.
— Остаться в живых или пойти со мной ужинать?
— Все вместе.
Снова звон и потом треск. Стол затрясся.
— Не стрелять, пока их бороды не покажутся! Удар.
Удар.
Стол отъехал.
Удар!
И они прорвались.
Зал взорвался выстрелами. Таких громких звуков Уэстон в жизни не слыхал — а он бывал на концертах "Айрон мэйден". Отдача пистолета тоже оказалась неожиданной, она сбивала прицел, но Уэстон не терял головы, не терял целей, нажимал на спуск.
Первый Санта сделал только один шаг внутрь.
Следующие три сделали два шага.
А потом стало трудно. Куча помощников Санты ворвалась в зал, размахивая оружием, и боевой клич "ХО-ХО-ХО!" перекрывал грохот выстрелов.
Уэстон стрелял, пока не опустела обойма. Он попытался вытащить пустой магазин снизу из рукоятки, но тот не хотел выходить. Бесценные секунды Уэстон потратил на поиски кнопки или чего там, что освобождает магазин, и тут на него налетел помощник.
Глаза его пылали безумием, дыхание воняло сиропом от кашля, и Уэстон понял, что это тот самый Санта, который грозил ему на Нейпервильском перекрестке.
Выдающиеся мастера современного триллера, авторы многочисленных бестселлеров, выстрелили дуплетом, объединив своих легендарных персонажей под одной обложкой! Блестящий детектив Джек Дэниелс, талантливый писатель Эндрю Томас, невероятный маньяк Лютер Кайт… В два раза больше напряжения, ужаса – и черного юмора. Он долго готовился к этому небывалому преступлению. Он прилежно учился у самых безумных серийных убийц – и теперь посрамит их. Он запустит кровавый водоворот для нее одной – бывшей полицейской, съевшей на завтрак не одного маньяка.
Муж сбежал к тренерше по бодибилдингу…Кредитные карты опустошены бесполезными покупками в «магазине на диване»…Ну и как тут охотиться на гнусного маньяка по прозвищу Пряничный человек, терроризирующего Чикаго?Присланные на подмогу полиции агенты ФБР – круглые идиоты, сутками составляющие совершенно нелепые психологические портреты подозреваемого… Единственная зацепка – то, что все жертвы в разное время принимали участие в скандальном телешоу… Джек Дэниелс и ее верный напарник, остроумный обжора Харб, бесстрашно вступают в войну с безумным убийцей.А убийца тем временем уже готовится к охоте на Джек!Кто победит?Об этом читайте в первом из романов о лейтенанте Джек Дэниелс!
Детективу Жаклин Дэниэлс поручено расследовать серию невероятных по своей жестокости убийств молодых женщин. Она пытается понять психологию неуловимого маньяка, который готовит свои зверства так же тщательно и с таким вниманием к деталям, с каким хороший бармен сбивает знаменитый коктейль…
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Хорошие телохранители обязаны идти за своим нанимателем хоть в ад — гласит пословица. А что, если она имеет БУКВАЛЬНЫЙ смысл? Кловаш и Батания, известные нам по романам Шарлин Харрис, — телохранители, которым действительно предстоит заглянуть в преисподнюю, — но это последняя из их забот… Приключения в мире Тьмы — смешные и страшные!
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.