«Автор романов «Мать» и «Бурьян», которые прочно вошли в золотой фонд нашей литературы, автор «Артема Гармаша», — писал М. Рыльский, — прежде всего советский писатель, который с огромной силой показал в своих произведениях классовую борьбу в деревне первых лет революции и бурные события гражданской войны, дал фигуру Давида Мотузки, которая стоит в одном ряду с лучшими положительными образами Шолохова, Фадеева, Юрия Яновского, Александра Корнейчука. Якуба Колеса. Но он же при этом и глубоко самобытный, глубоко своеобразный писатель»[4].
Эта высокая оценка творчества А. Головко, данная видным мастером нашей литературы, убедительно подтверждается и романом «Артем Гармаш» — крупным эпическим произведением о революции, партии, народе, о силе животворных ленинских идей, духовно сформировавших таких борцов, как Артем и его товарищи.
Л. Новиченко
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Акрида — саранча, кузнечик.
Баламут — смутьян, обольститель.
Байстрюк — незаконнорожденный.
Белебень — открытое возвышенное место.
Гевал — мужик.
Гон — мера земли.
Громада — общество, мирская сходка.
Державна варта, варта — полиция при гетмане.
Дерть — крупнодраное зерно.
Джерга — дерюга, кусок домотканой шерстяной материи, который употребляется вместо юбки.
Доливка — земляной пол.
Заробитчане — люди, уходящие из села на заработки.
Каминок — передняя часть кухонной печи.
Квачик — помазок.
Керсетка — род женской одежды.
Кизлик — замороженный в виде большого круга навоз, на котором дети катаются вместо санок.
Кобеняк — длинная верхняя одежда с капюшоном.
Кныши — род хлеба. Выпекается в форме булки с завернутыми внутрь краями.
Монополька — казенная лавка по продаже водки в царской России.
Налыгач — веревка, которой привязывают за рога скот.
Незаможник — бедняк.
Околот — вымолоченные снопы.
Отос — железный прут, соединяющий концы передних осей телеги с оглоблями.
Очипок — головной убор замужней женщины.
Паляница — каравай, буханка хлеба.
Просвита — культурно-просветительная организация на Украине, руководимая буржуазными националистами и принявшая массовый характер в первые годы революции.
Ракло — босяк.
Рептух — мешок для корма лошадям.
Риздво — рождество.
Рядно — домотканый материал, употребляемый вместо одеяла, простыни.
Сулея — большая бутыль.
Супряга — коллективная пахота, при которой несколько хозяев объединяли тягловый скот.
Суржик — в данном случае речь, засоренная словами из другого языка.
Троистые музыки — сельский оркестр, состоящий из трех музыкальных инструментов: скрипки, бубна и цимбал. Играют обычно на свадьбах.
Узвар — компот из сухих фруктов.
Халява — голенище.
Чумарка — верхняя одежда, кафтан.
Шлык — отвислый верх в шапке.
Штундист — член религиозной секты, сложившейся под влиянием баптизма.