Аромат роз - [14]

Шрифт
Интервал

Кэйт знала, что Миранда при падении только немного поцарапалась. Осмотр незнакомого врача принесет ей больше вреда, чем пользы.

— Она очень пуглива. Наверное, где-нибудь сейчас прячется.

— Позовите ее, пожалуйста!

— Я уже осмотрела ее, доктор. С ней все в порядке. А вам нужно спешить к роженице. Разве вы забыли?

При упоминании о пациентах доктор подхватил саквояж и направился к выходу.

— Вы уверены, что с ней все в порядке?

— Конечно.

Обведя взглядом двор, Кэйт заметила, что нет повозки, обычно стоявшей у сарая. Если ей придется везти Зака к доктору в город, она ей понадобится.

— Не могли бы вы попросить кого-нибудь с фермы Мак-Говерна привезти назад мою повозку?

— Обязательно. — Выходя на крыльцо, доктор сказал:— Я приеду завтра утром, чтобы сделать все необходимое. Когда все будет кончено, просто накройте его чем-нибудь и заприте дверь в спальню.

От его слов Кэйт вздрогнула. Она не могла забыть, что Зак думал только о спасении Миранды, когда он тащил ее из колодца. Помнила мягкость его огромных натруженных рук, когда он ощупывал ими маленькое тельце Миранды. Она не могла не отплатить ему за это, спокойно позволив умереть. Никак не могла.

ГЛАВА 5

Проводив доктора, Кэйт пошла на кухню и стала рыться в лекарствах Джозефа. Она давно уже собиралась выбросить все эти бутылочки: их вид вызывал у нее неприятные воспоминания. Теперь она радовалась, что не успела этого сделать. Хотя муж ее был крепким на вид человеком, его постоянно одолевали какие-то недуги. Кэйт не знала толком, настоящие или вымышленные. Неважно. Раз уж у нее есть лекарства, нужно использовать их.

После долгих раздумий Кэйт выбрала бутылочку с жидкостью Файердейла, которая, как она знала, очищала кровь. Затем взяла средство Свифта, поскольку как-то прочитала в рекламе в «Морнинг Орегониен», что это лучшее в мире лекарство для крови. Отлично помогает при травмах кожи, заражениях крови, обморожениях и ранах различных видов.

Затем она открыла последние страницы в тетрадке своей матери: там были перечислены средства от различных болезней. Для примочек годился хмель с виноградными листьями, вымоченный в уксусе. Возле сарая у Кэйт как раз рос хмель, да и виноградные лозы уже покрылись листвой. Она послала Миранду за листьями. В тетрадке был еще рецепт от лихорадки: в его состав входили гвоздика, хинная кора и портвейн. У Кэйт была только гвоздика.

Она пошла в комнату Джозефа и долго шарила в его столе, пока не нашла энциклопедический справочник. К несчастью, там ничего не говорилось о змеиных укусах. Все же она нашла и там рецепт лекарства от лихорадки, и, понимая, что у Мак-Говерна, вероятно, начнется жар, отыскала на полке с лекарствами Джозефа «Аконитум напеллюс» и отнесла его в спальню.

Бледность больного испугала ее. Когда Миранда вернулась с хмелем, Кэйт опустила его в уксус, чтобы приготовить на всякий случай. Она вышла из дома, чтобы принесли еще одно ведро грязи. Покрывая укусы на теле Зака свежим слоем грязи, она услышала скрип приближающейся повозки. Зная, что Миранда тут же убежит куда-нибудь и спрячется, Кэйт поспешно наложила грязь и бросилась открывать дверь. На пороге стоял худой седовласый мужчина среднего роста. Шляпу он почтительно держал в руке. Тусклый свет лампы из коридора упал на его лицо, изборожденное глубокими морщинами. По его виду она поняла, что он уже слышал новость. Его запыленные мятые джинсы свидетельствовали о том, что он приехал сюда прямо с поля.

— Вы его друг? — спросила она сочувственно. Мужчина теребил поля своей пыльной шляпы.

— Просто наемный работник, но знаю его уже целую вечность. Я работал на него, еще когда он жил в Эпплигейт. Переехал с ним сюда пять лет назад. Меня зовут Маркус Стоун.

В другое время Кэйт не позволила бы незнакомому мужчине войти в дом. Поборов нерешительность, она распахнула дверь.

— Заходите, мистер Стоун. Пять лет работы, конечно, означают, что вы его друг. Хотите взглянуть на него?

— Да, мэм.

Он зашел в сени и смущенно огляделся.

Кэйт захлопнула дверь и провела его в комнату, где лежал больной. Отступив в сторону, она наблюдала, как он подошел к кровати. Почтительно сняв шляпу, он, словно застыв, долго смотрел на ее подопечного. Плачевный вид хозяина явно вызывал у него сострадание. Он дотронулся до его бедра шляпой.

— Выглядит не слишком хорошо. Кэйт согласилась.

— Я сделаю все, что смогу. — Она заломила руки. — Но если он продержался уже двадцать четыре часа… — Она не смогла договорить.

Маркус Стоун кивнул.

— Я помогу вам. Ухаживать за мужчиной без сознания — неподходящее занятие для леди. Хозяин спустил бы с меня шкуру, узнав, что я позволил вам этим заниматься.

До сих пор Кэйт не думала о приличиях. Она покраснела.

— Я вдова, мистер Стоун, а потому утратила девичью застенчивость.

Кэйт сознательно солгала. За пять лет брака с Джозефом она не много узнала о мужской физиологии. Впрочем, какая разница! Она и не думала о том, что Закария Мак-Говерн — мужчина, и не будет думать об этом, пока его жизнь висит на волоске. Для нее он просто тяжелобольной человек, которого она отчаянно пытается спасти.

— Наверное, мне сподручнее позаботиться о нем. Вдова вы или нет, но есть то, что мужчины скрывают от женского взгляда.


Еще от автора Кэтрин Андерсон
На веки вечные

Пытаясь скрыться от кошмара прошлого, Мередит Кэньон поселилась в глуши лесов Орегона, по соседству с Хитом Мастерсом, известным своей нелюдимостью. Однако именно Хит оказался для Мередит не просто верным другом, но возлюбленным, сумевшим вновь пробудить в ее душе огонь страсти и жажду любви, защитником в час смертельной опасности, мужчиной, способным сделать ее счастливой…


Нечаянный брак

Решительная девушка с дикого Запада, решив отомстить человеку, разбившему сердце ее сестры, совершает забавную ошибку — но находит свое счастье… Юная красавица должна стать женой аристократа, которого считают безумцем, но ее страх и отчаяние превращаютсяв пылкую страсть… Блестящий лорд, буквально осажденный женщинами, упорно добивается любви той единственной строптивицы, которая к нему равнодушна… Жестокий негодяй-дядюшка пускает руку и сердце своей племянницы с аукциона. Благородный молодой плантатор спасает бедняжку, еще не подозревая, что встретил свою судьбу… Любовь — такая разная и такая похожая… Любовь на все времена!


Дикое сердце

Пятнадцать лет разлуки. Способны ли они убить любовь? Эми пережила тяжелую психологическую травму и утратила веру в себя. Свифт, воевавший вместе с соплеменниками-команчами за независимость, пережил поражение и гибель своего народа, убийство и насилие. Но ни груз прошлого, ни утраты настоящего не могут погасить любовь, если ее сумели сохранить сердца.


Талисман

Роман К. Андерсон «Талисман» начинается с пророчества. Великий воин прилет на землю команчей, но люди не узнают своего вождя. Однажды явится золотоволосая девушка и разобьет сердце Великого команча… Будет ли так?


Подруга волка

Романтическая история любви белого мужчины и девушки-полукровки, дочери белой женщины и индейца.Индиго… Прекрасная голубоглазая девушка с чистой, как родниковая вода, душой. Гордая, неукротимая, вольная как ветер, она не хочет связывать себя браком, но жизнь распорядилась по-своему.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Искушение

Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.


Узник моего желания

Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.