Аромат риска - [6]
Дилан кивнул.
— Могу я поговорить с вами наедине?
— Естественно. — Хирург провел его в пустую комнату. — Итак, что стряслось? — спросил он, прикрыв дверь.
— Карсона подключили к гемодиализу. Это значит, почки стали работать хуже?
— Им просто нужна помощь. Возможно, отдохнув, они начнут функционировать нормально, но пока еще рано делать прогнозы. — Рэдисон озабоченно сдвинул брови. — Этого следовало ожидать. Кажется, мы с вами обсуждали такой вариант развития событий…
— Да-да, конечно, но… Я тут кое-что разузнал. У Карсона есть ребенок, его дочь, ей двадцать семь лет, живет в Новой Англии. Ее медицинской карточки я не видел, но мне известно, что у нее первая группа крови, резус-фактор положительный.
Рэдисон прищурился:
— И откуда же у вас такие сведения?
— Источник заслуживает доверия, поверьте. Скажите, дочь Карсона подойдет в качестве донора?
Хирург помолчал, обдумывая ответ.
— Полной гарантии вам никто не даст. Идеальный донор — брат или сестра, особенно в случае с однояйцевыми близнецами. Родители и дети стоят на втором месте по совместимости. С другой стороны, процент неудачных операций ниже, если донор молод — а его дочери не так уж много лет. Так что ваши новости вселяют некий оптимизм.
— Замечательно! — Дилан покосился на часы. — А когда ее лучше привести сюда?
Рэдисон снова нахмурился.
— Чем скорее она приедет, тем лучше. В любом случае она имеет полное право повидать отца.
Рэдисон загадочно посмотрел на Карсона.
— Хотите, я сам ей позвоню?
— Нет. — Дилан помотал головой. — Это очень деликатный вопрос. Возможно, известие об отце станет для девушки потрясением. Сегодня же я сообщу ей обо всем и, если повезет, уговорю ее приехать сюда. — Дилан вздохнул. — Но сперва мне нужно отпроситься у ищеек — они меня уже заждались.
— А вот и наш подопечный! — Заметив, что Дилан направляется к ним, Уитмен скомкала и бросила в урну пакетик из-под чипсов.
— Угу. — Бартон кивнул. — Сам идет к нам в руки. Готов поспорить, он что-то задумал…
— А, господа сыщики! — Дилан остановился перед детективами. — Помнится, вы говорили, что у вас есть ко мне вопросы. Спрашивайте поскорее, потому что через десять минут я уезжаю, точнее, улетаю.
— Неужели? — Уитмен бросила на Дилана взгляд, полный любопытства. — И куда же вы летите?
— В Манчестер, штат Нью-Гемпшир. Вылет из аэропорта Ла-Гуардиа в восемнадцать десять, прибытие в девятнадцать тридцать две. Я оставлю вам свой адрес в Оберне и телефон: так вы сможете проверить, не подался ли я в бега.
— А чем вызвано такое скоропалительное решение? — Бартон пропустил насмешку мимо ушей. — Наверно, цель поездки очень важна, раз вы решили бросить мистера Брукса в столь трудную минуту,
— Ради него я и лечу.
Уитмен кивнула в сторону пустой комнаты:
— Давайте пойдем туда.
Дилан не возражал, и они один за другим зашли в комнату.
— Что в этом Оберне такого интересного? — спросила Уитмен, закрывая дверь.
— Не что, а кто, — поправил Дилан. — Дочь Карсона.
Уитмен вскинула брови-ниточки:
— Я думала, у него нет родственников.
— Я тоже. Узнать о существовании этой женщины удалось совсем недавно, и я сразу сообщил доктору Рэдисону.
— Понятно, но… Почему бы вам ей не позвонить? Телефон дешевле и удобнее, чем самолет.
Дилан раздраженно потер шею.
— Я и так рассказал больше, чем следует. Пусть то, что я сообщил, останется между нами, — со значением добавил он. — Нельзя, чтобы про это разнюхала пресса, по крайней мере пока — ведь это сугубо личное дело. Я даже вам не могу открыть подробности. Карсон доверился только мне.
— Публичный скандал нам тоже ни к чему, — заметил Бартон. — Итак, будьте любезны, объясните, почему вы решили лететь?
— Потому что все эти новости могут застать дочь Карсона врасплох.
— Она будет потрясена, узнав, что в ее отца стреляли?
— Она будет потрясена, узнав, кто ее отец.
— Ясно. — Уитмен поджала губы. — Значит, она пока ничего не знает, а вам не терпится ей сообщить.
— Карсон одному мне рассказал, что у него есть ребенок, и поручил найти этого ребенка. Теперь это мой прямой долг.
— Поручил найти? — удивилась Уитмен. — Выходит, Карсон Брукс знает, что у него есть ребенок, тогда как только что вы утверждали…
— Точно не знает, но догадывается, — пояснил Дилан. — Поторопитесь с вопросами: у нас всего семь минут, потом я уйду. Правда, если вы хотите взять меня под арест…
— Зачем же вас арестовывать?
Дилан мрачно усмехнулся:
— Затем, что я якобы стрелял в Карсона.
— Так это правда?
Дилан смерил Уитмен насмешливым взглядом:
— Нет!
— А пистолет у вас есть, мистер Ньюпорт? — Бартон вскрыл упаковку жвачки и засунул подушечку в рот.
— Ну вот, приехали! Нет у меня пистолета. Неужели вы это еще не разнюхали? Я не брал оружия взаймы и не крал его. Кроме того, если это я пристрелил Карсона, что я сделал с пистолетом? Выбросил его с тринадцатого этажа или швырнул в шахту лифта?
— Этот вопрос остается открытым: на настоящий момент мы не имеем ни оружия, ни пули.
— Но у вас был мотив и возможность совершить преступление, — уточнила Уитмен. — Когда прогремел выстрел, в здании, кроме жертвы, находились только вы.
— Возможно, был еще кто-то, кого не засекла камера, — поправил Дилан.
Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.
Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.