Армения. Полная история страны [заметки]
1
Миафизитство — христианская доктрина, утверждающая единство природы Бога воплощённого, то есть единство природы Богочеловека Иисуса Христа. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Агванское письмо — письменность раннесредневекового государства Кавказская Албания, находившегося в Восточном Закавказье на территории современного Азербайджана и Южного Дагестана. Агванский алфавит обнаружен в 1937 году в армянской рукописи XV века.
3
Ксенофонт, «Анабасис», книга IV, глава 1 (Перевод М. И. Максимовой).
4
Геродот, «История» (Перевод Г. А. Стратановского).
5
Каппадокия — область в центральной части современной Турции.
6
Принятое в Древней Ассирии название подданных.
7
Иерем., 51:27.
8
Товит, 1:20–21.
9
Желающие могут ознакомиться с трудом И. Фридриха «Дешифровка забытых письменностей и языков» в переводе И. М. Дунаевской. Начиная с 1961 года эта книга издавалась на русском языке четыре раза, в последний раз — в 2007 году московским издательством «КомКнига».
10
Биайни (Биайнили) — самоназвание Урарту.
11
Туртан (туртану, тартан) — главнокомандующий ассирийскими войсками.
12
Город в Армении, который не следует путать с одноименным городом в Краснодарском крае.
13
Тиль-Барсиб — древний город на восточном берегу Евфрата, у устья реки Саджур. Его руины находятся на холме Телль-Ахмар (Красный холм) в сирийской провинции Алеппо.
14
Экзонимами (экзотопонимами или экзоэтнонимами) называются слова, не употребляющиеся местным населением или народом, но используемые по отношению к ним внешними сообществами. Эндоним — это местное название, принятое местным населением на его языке.
15
«Евпатор» в переводе с греческого означает «благородный», дословно: «[происходящий от]благородного отца».
16
Название «османы» происходит от имени Османа Первого, основателя Османской империи и династии Османидов.
17
«Диадох» в переводе с греческого означает «преемник».
18
Армянское слово
имеет два значения — «большой» и «великий».19
Страбон (ок. 64/63 до н. э. — ок. 23/24 н. э.) — античный историк и географ Римской Греции.
20
Гиндукуш — горная система в Центральной Азии.
21
Тигранакерт переводится как «созданный Тиграном».
22
Тигранаван переводится как «поселение (город) Тиграна».
23
В то время один талант весил около 26 килограммов.
24
Атропатена — историческая область и древнее государство на северо-западе современного Ирана.
25
Аланы — ираноязычные кочевые племена скифо-сарматского происхождения.
26
Агатангелос (Агафангел) — армянский историк V века, который в легендах называется двоюродным братом св. Григория Просветителя, первого Католикоса всех армян.
27
Ныне это город Шанлыурфа на юго-востоке Турции.
28
«Хор Вирап» переводится как «глубокая темница».
29
«Партев» переводится как «парфянин».
30
Также известен под названием Эчмиадзин.
31
Отрывки, посвященные распространению христианства в Армении, взяты из части «Истории» Агатангелоса под названием «Спасительное обращение страны нашей Армении через святого мужа-мученика».
32
Быт. 1:31.
33
Мф. 5:17.
34
Навасард — первый месяц древнеармянского календаря и праздник Нового года по этому календарю, который отмечался в честь победы Айка над демоном Бэлом.
35
Хаш — блюдо из вареных говяжьих ног и рубца. Поедается в горячем виде, традиционно — рано утром, для чего его варят всю ночь. Хаш — весьма сытное блюдо, после него обычно не хочется обедать. Раньше его готовили бедняки, которым нужно было запастись энергией на весь день для тяжелого физического труда.
36
Слово «матах» образовано от слов «матуцанел ах» — «вознести соль».
37
Нахарар (в дословном переводе: «первозданный» или «первородный») — армянский князь, наследный правитель своих владений — гавара (уезда) или ашхара (области, провинции).
38
Бдешх (в дословном переводе: «наместник») — заимствованный у персов титул на одну ступень выше нахарара, который можно сравнить с титулом «великого князя». В исторических хрониках упоминаются четыре армянских бедешхута (провинций, управляемых бдешхами) — Гугарк, Агдзник, Цопк и
39
Спарапет — должность верховного главнокомандующего армянским войском, бывшая наследственной в роде Мамиконянов.
40
Аспет (в дословном переводе: «владелец лошади», т. е. «всадник») — наследственный дворянский воинский титул в Древней Армении.
41
«Хайр мардпет» дословно переводится как «отец, начальствующий над людьми».
42
Ныне это город Нусайбин на юго-востоке Турции у сирийской границы.
43
Древний город, находившийся на месте современного Багдада.
44
Древнегреческое название Черного моря, переводящееся как «Негостеприимное море», поэтому Марцеллин пишет «почитаемому даже на берегах Понта Эвксинского».
45
Умерший в начале 395 года император Феодосий Великий разделил государство между двумя своими сыновьями. Старшему Аркадию досталась Восточная часть со столицей в Константинополе, которая обычно называется Византией, а младшему Гонорию — Западная часть с Римом. С 395 года греческая восточная и латинская западная половины Римской империи больше никогда не соединялись под единым управлением. Западная часть империи рухнула под натиском варваров спустя 80 лет, а Византия просуществовала более тысячелетия.
46
Азат (дословно: «свободный») — представитель свободного, то есть знатногосословия.
47
Дастакерт — земельное владение.
48
«Карчазат» переводится как «полусвободный» или «ограниченно свободный».
49
Современный армянский язык представлен двумя разновидностями — западной, на которой говорит бо́льшая часть диаспоры, и восточной, используемой в Республике Армения и странах, ранее входивших в состав СССР. От восточно-армянского языка западно-армянский отличается более архаичным словарным составом и рядом других особенностей.
50
Гардман — историческая область в Закавказье, один из восьми гаваров (уездов) ашхара (области) Великой Армении Утик.
51
Бактрия — историческая область, на сопредельных территориях современных Таджикистана, Узбекистана и Афганистана.
52
Точное местонахождение Аварайрского поля неизвестно, можно только сказать, что оно находилось где-то в северной части современного Ирана.
53
Сейчас территория исторического Гера находится в иранской провинции Западный Азербайджан.
54
Дахекан содержал 4,53 грамма чистого золота.
55
Это не жаргонное, а официальное название, армянская полиция называется «востиканутюн», а ее сотрудники — «востиканами». Древнее слово «востикан» происходит от греческого «остео» («кость») и означает «крепкий», «надежный».
56
Ныне этот город находится на территории Азербайджана.
57
Гюмри — второй по величине город современной Армении, административный центр Ширакской области.
58
Кларджия (Кларджети) — исторический регион в юго-западной Грузии, который в наше время находится на востоке Турции.
59
Сасун — горный гавар в провинции Алдзник, жители которого традиционно считались образцами стойкости и отваги.
60
Васпуракан — историко-географическая область в южной части Армянского нагорья с центром в городе Ван.
61
Ширак — историко-географический регион на территории в северо-восточной части Армянского нагорья в бассейне верхнего и среднего течения реки Ахурян.
62
Картли — одна из историко-географических областей Грузии, колыбель грузинской государственности.
63
Степанос Таронеци по прозвищу Асохик (Говорун) — армянский историк рубежа X–XI веков, автор «Всеобщей Истории», доведенной до 1004 года.
64
Вардапет — образованный армянский монах, имеющий право проповедовать и наставлять паству. В наше время — это ученая церковная степень, соответствующаясветской степени кандидата наук.
65
Аристакес Ластивертци — армянский историк XI века, автор «Повествования о бедствиях армянского народа», состоящего из 25 глав.
66
Диярбекир (Диярбакыр) — город и область на юго-востоке современной Турции.
67
Сисакан — другое название Сюника.
68
Левый приток Аракса.
69
Цхук — район в Сюнике.
70
Хаченское княжество находилось в Арцахе.
71
Ныне это город Шеки в Азербайджане.
72
Киракос Гандзакеци — армянский историк XIII века, вардапет.
73
«Гегард» переводится как «копье».
74
Правый приток Куры.
75
Раффи (настоящее имя — Акоп Мелик-Акопян; 1835–1888) — армянский писатель и поэт, автор классических армянских исторических романов «Хент», «Самвел» и «Давид-бек».
76
Иерусалимское королевство было основано крестоносцами в Леванте (восточной части средиземноморского побережья)в 1099 году после завершения Первого крестового похода. В 1291 году королевство захватили египетские мамлюки.
77
Дадиванк и Гандзасар — древние армянские монастыри в Арцахе.
78
Изреельская долина (она же — долина Мегиддо) — долина на севере современного Израиля.
79
Татевский монастырь, построенный на рубеже IX и X веков, был духовным и культурным центром Сюника.
80
Ныне на месте Никеи находится турецкий город Изник, а Конья сохранилась до наших дней и сейчас является центром одноименной турецкой провинции.
81
Чалдыран — равнина на северо-западе современного Ирана.
82
Город в северной части современной Турции.
83
Ширван — историческая область в Закавказье на западном побережье Каспийского моря, тянущаяся от Дербента на севере до дельты реки Кура на юге.
84
Малатия (Малатья) — город в Восточной Турции, центр одноименной провинции.
85
Зейтун — некогда крупный город в армянской Киликии, превратившийся после геноцида армян в село.
86
Чарчи (арм.) — разносчик, коробейник.
87
Араз — крупнейший правый приток Куры.
88
Перевод С. В. Шервинского.
89
Спюркеци (арм.) — представитель спюрка, армянин из диаспоры.
90
Ангехакот — село в Сюникской области.
91
Ныне это город Шемаха в Азербайджане.
92
Кахетия — историческая область на востоке Грузии, в верховьях рек Иори и Алазани.
93
«Жизнь и приключения армянина Иосифа Эмина, написанная им самим на английском языке» (англ.).
94
Cep Николаевич Ханзадян (1915–1998) — армянский писатель советского периода.
95
Крымская война 1853–1856 годов — война между Российской империей, с одной стороны, и коалицией в составе Британской, Французской, Османской империй и Сардинского королевства — с другой.
96
Константинопольский Армянский Патриархат — автономный патриархат Армянской апостольской церкви, основанный в 1461 году. В ведении армянского Патриарха Константинополя, имеющего духовную степень архиепископа, состоят все приходы Армянской апостольской церкви в Турции и на острове Крит.
97
Порта (также Оттоманская Порта, Блистательная Порта, Высокая Порта) — принятое в истории дипломатии и международных отношений наименование правительства Османской империи. Название происходит от французского «porte» или итальянского «porta» «дверь», «врата». «Высокой Портой» («Высокими Воротами») назывались ворота, ведущие в резиденцию великого визиря в Стамбуле.
98
Карапапахи — этнографическая группа азербайджанцев, проживающая на северо-востоке Турции, северо-западе Ирана, в Грузии и в Азербайджане.
99
Титул «паша» («главный» или «старший») стоял в Османской империи на ступень выше титула «бей» («господин»).
100
В первой из этих войн Балканский союз почти полностью лишил Османскую империю ее европейских владений, но противоречия между победителями привели к началу новой войны, на этот раз между Болгарией с одной стороны и Сербией, Грецией, Румынией, Черногорией и Османской империей — с другой. Болгария потерпела поражение и лишилась большей части территорий, приобретенных в первой войне. Османская империя вернула город Эдирнес окрестностями.
101
Блок получил такое название, поскольку его главные участники — Германия и Австро-Венгрия находились в центральной части Западной Европы.
102
Ныне это турецкие города Сюлейманлы и Дертьёл.
103
Сардарапат ныне называется Армавиром, а Баш-Апаран — Апараном.
104
В период 1920–1922 годов в Османской империи существовало двоевластие. Номинальная власть была у султанского правительства, а реальной обладало Великое Национальное Собрание Турции во главе с Мустафой Кемалем.
105
Название Армянской ССР на армянском языке менялось несколько раз — существительное «Айастани» («Армении») было заменено на прилагательное «айкакан» («армянская»), слова «советская» и «социалистическая» поменяли местами, слово «хорордайин» («советская») заменили на русизм «советакан», слово «анрапетутюн» («республика») сначала заменили на русизм «республика», а затем вернулись к армянскому названию. В конечном итоге с 1966 года республика называлась «Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн».
106
Шарль Азнавур (Шахнур Азнавурян; 1924–2018) — известный шансонье, композитор и актер, родившийся и живший во Франции.
107
Кура-Араксинская низменность — обширная низменность в центральной части Азербайджана, в нижнем течении рек Кура и Аракс.
108
Приказ министра государственной безопасности СССР В. С. Абакумова от 28 мая 1949 г. № 00183 «О выселении турецких граждан, турок, не имеющих гражданства, бывших турецких граждан, принятых в советское гражданство, греческих подданных, бывших греческих подданных, не имеющих в настоящее время гражданства, и бывших греческих подданных, принятых в советское гражданство, и дашнаков с семьями с территории ГССР, АрмССР, АзССР и Черноморского побережья».
109
«Цицернакаберд» переводится как «крепость ласточки».
110
«Крунк» переводится как «журавль».
111
«Саркисян» и «Саргсян» — это варианты русской передачи одной и той же фамилии «». Традиционно широко используется первый вариант, но применительно к Сержу Саргсяну чаще используется второй (более близкий к оригиналу).
112
Никол Пашинян подал в отставку с поста премьер-министра вместе с правительством 25 апреля 2021 года, а 21 июня победил на досрочных выборах, набрав 53,92 % голосов (автор к тому времени уже закончил работу над книгой).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
У каждого складывается свой образ Индии. Для одних — это древняя страна с потрясающими памятниками архитектуры, такими как храмовые комплексы Аджанты, Тадж-Махал, дворцы Джайнпура, для других — родина буддизма и индуизма, для третьих — земля, где родился великий эпос: Ригведа, Рамаяна, Махабхарата. Сегодня Индия — одна из самых динамично развивающихся стран, влияющая на многие процессы, которые происходят в южно-азиатском регионе и не только в нем. Ее история насчитывает несколько тысячелетий и представляет собой своеобразный лабиринт по политике, культуре, религии, традициям, о чем рассказывается в настоящей книге. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Германия. Страна под этим названием появилась не так давно. Сто пятьдесят лет назад. До этого германские княжества, объединённые общим языком и культурой, заключали союзы, воевали, ссорились и мирились. Их правители перекраивали карту Европы и решали судьбы мира. История германского народа богата на события. В ней есть как величайшие взлеты, невероятные достижения, так и падения, ужасы и нечеловеческая жестокость. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Соединенные штаты Америки – страна с необычной историей. Несмотря на то, что что первые люди появились на территории Североамериканского континента 16 тысяч лет назад, первое государство было образовано только в XVIII в. Возникшее в результате смешения множества народов и столкновения мощнейших держав эпохи Нового времени молодое американское государство прошло путь от конгломерата колоний до одного из лидеров мировой политики в наши дни. Родина декларации независимости, электрического стула, ледокола и атомной бомбы, влияние США на события в мировой политике неоспоримо, оно может оцениваться неоднозначно, но отрицать его невозможно.
Тайдзи Танака увлекательно рассказывает об истории Японии. Все значительные события, важные персонажи и периоды — таинственная эпоха Хэйан — время красавиц с тысячей рукавов, революция Мейдзи и японское экономическое чудо XX века. Далекая страна станет ближе и понятнее каждому.