Ариэль - [11]
— Есть ли у вас какие-то подозрения?
— Не больше, чем у вас.
Если Силланпяя и врал, это ему хорошо удавалось.
— Что обнаружено у покойников? — спросил Силланпяя.
— У одного — ничего, у другого — карта Хельсинки и оружие. Пистолет упал на крышу поезда, и его нашли позже, в депо.
— А мобильного телефона не было?
— И мобильник. — Я был вынужден это признать.
— Нам нужен телефон. Все, что узнаем с его помощью, немедленно вам сообщим.
— Он сейчас на экспертизе.
— Вы получите информацию о звонках сразу же, как только мы до нее доберемся. Это согласовано с заместителем начальника полиции.
Я взглянул на Хуовинена, и это рассердило Силланпяя.
— Телефон сейчас у другого следователя.
— Где он?
— Очевидно, уже на пути сюда.
— Сообщите ему, что телефон нам нужен немедленно.
Типичный СУПОшник,[11] подумал я. Силланпяя говорил так, будто за ним стояла вся полиция государственной безопасности во главе с ее шефом.
— Попробую связаться с ним.
Я отошел в сторонку и позвонил Симолину:
— Как продвигается?
— Скоро будет готово.
— Тут тип из СУПО приехал, требует телефон.
— Нам все бросить?
— Нет, сколько времени вам еще потребуется?
— Максимум минут десять.
— Запиши все звонки, как исходящие, так и входящие, и текстовые сообщения. А потом снова включи запрос PIN-кода. Пускай парни из СУПО разгадывают его сами.
Я вернулся к машине:
— Будет здесь в течение получаса.
Хуовинен посмотрел на меня задумчиво. У него на такие дела особое чутье. Он протянул мне сложенную вчетверо распечатку:
— Официальный пресс-релиз, распространенный через СТТ,[12] если интересно.
Я прочитал. Хуовинен был на редкость краток. Было очевидно, что такой пресс-релиз не мог удовлетворить журналистов.
— Я обещал дополнить его вечером. Хочешь что-нибудь добавить?
Повисла тишина. На Оксанена всеобщее молчание произвело гнетущее впечатление.
— Я позвоню Арье и спрошу про камеры наружного наблюдения. Могу съездить за пленками.
— Хорошо, — сказал Хуовинен. Вид у него был отсутствующий.
Хуовинену исполнилось сорок семь лет, но в волосах уже проглядывала седина. Вообще у него была незаурядная внешность — настолько, что во время учебы в полицейском училище он подхалтуривал на одной швейной фабрике моделью, демонстрируя мужскую одежду. Он был дважды женат. Вторая его супруга — виолончелистка эстонского происхождения.
Хуовинен очнулся:
— Не делай ничего, чего не стал бы делать я.
В устах Хуовинена это означало, что руки у меня развязаны. Он умел спрямлять углы, пожалуй, лучше, чем кто-либо другой в управлении полиции.
Силланпяя тоже заговорил:
— У меня есть и другие дела. Где этот ваш следователь, я могу забрать телефон прямо у него?
— Я не догадался спросить, но он буквально с минуты на минуту будет тут.
Силланпяя посмотрел на меня в свойственной ему манере — с недоверием. У него явно было гипертрофированное желание все контролировать. Возможно, это издержки профессии.
Хуовинен застегнул темно-серую шерстяную куртку:
— Вы справитесь и без меня, мне надо на Кирк-кокату.[13] Если что — звони. О совещании сообщу позже.
Он сел в машину и укатил.
— Телефон работает? — спросил Силланпяя.
— Нет. Вероятно, он выключился или повредился при ударе о крышу поезда или о землю. А вы сможете его включить? — спросил я с невинным видом.
— Почему же не сможем?
— Мы хотели бы получить всю информацию о звонках сразу же, как только вы ее раздобудете.
— Разумеется.
Силланпяя с такой легкостью бросил свое обещание, что оно не вызвало у меня ни малейшего доверия. К счастью, благодаря Симолину я надеялся оставаться на несколько шагов впереди.
— Разумеется, почему нет? — добавил Силланпяя, и я стал верить ему еще меньше прежнего.
Вернулся Оксанен, вид у него был оживленный. Явно уладил еще какое-то дело, связанное с ралли.
— Арья сейчас будет… Можно съездить на предусмотренный законодательством обеденный перерыв?
— А что с камерами наблюдения?
— Арья привезет список. И я сразу начну с ними разбираться.
— Не пропадай надолго. На чем ты поедешь, машина ведь у Арьи?
— Приятель подхватит.
Оксанен заспешил встречать товарища. Работа явно мешала его кипучей деятельности, связанной с хобби.
— Кто-то сказал, что ты еврей, — ляпнул Силланпяя.
— Кто-то был прав.
— Вчера слышал еврейский анекдот. Рассказать?
— Не стоит отказывать себе в удовольствии.
Силланпяя посмотрел на меня с изумлением:
— В следующий раз. Ты знаешь иврит?
Я взглянул на посерьезневшего Силланпяя:
— В какой-то степени.
— У нас время от времени может появляться для тебя работа. Я слышал, ты увлекаешься боевыми искусствами и на курсах личного состава показал себя лучшим стрелком.
Силланпяя был прав. Я начал заниматься тэквондо в первом классе лицея в «Маккаби», спортивном клубе еврейской общины. А еще до этого играл в настольный теннис за сборную общины.
— Кто-то сказал?
Силланпяя хихикнул:
— Я не ошибся. Если тебя интересует несколько другая работа, мы можем предложить больше, чем ты себе представляешь…
Симолин на полном газу взлетел на горку и резко затормозил. Я не успел подумать над словами Силланпяя.
— Телефон приехал, — сказал я.
— Подумай над моими словами.
Силланпяя уехал. Он на ходу выхватил из рук Симолина мобильник и уселся в свой автомобиль. Как только машина скрылась из виду, Симолин достал из кармана блокнот.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.