Археофутуризм. Мир после катастрофы: европейский взгляд. - [84]

Шрифт
Интервал


* * *


Дмитрий встал на эскалатор и добрался до поверхности. Он покинул Брест всего около трёх часов назад ранним утром. Здесь же из–за разницы во времени стояла ночь. Его пронизывал холод — было всего 10 градусов Цельсия, несмотря на июнь. Восточная Сибирь едва ли стала лучше после глобального потепления. Звезды мерцали в чёрном небе. За зданием вокзала горели костры продавцов каштанов и жареной рыбы.

Здесь не было электротакси… Дмитрий направился на станцию повозок. Там была очередь примерно из двадцати человек. Он вошел в домик начальника и показал свою карточку высокопоставленного федерального чиновника. Хватило бы и униформы…

— Пожалуйста, за мной, господин консул…

Через несколько минут Дмитрий уже сидел в повозке, которую тянула маленькая чёрная лошадь с быстрым шагом. На сиденье стоял небольшой обогреватель с горящими углями.

— Куда отправимся, господин? — спросил возница на кумыкском диалекте.

— На дирижабельный причал. Быстро!

Возница щелкнул кнутом, и лошадь ускорилась.

После того, как реактивные самолеты перестали использоваться в гражданских перевозках и были заменены дирижаблями, аэропортам больше не требовались длинные взлётно–посадочные полосы и они перестали быть источником загрязнения и шума. Поэтому их стали строить довольно близко к центру города. Часто обновленная версия новой технологии оказывается самой эффективной, как было и с новыми ветряными системами ускорения кораблей. Дирижабли были не такими быстрыми, как старые самолеты, но помогали выиграть время на последнем этапе пути.

Дмитрий забронировал билет первого класса на дирижабль, соединяющий Комсомольск с Дорбиском, его домом на берегу Берингова пролива в 2300 километрах к северо–востоку. Дирижабль также останавливался в Петропавловске–Камчатском.

После десяти минут езды по кочкам повозка остановилась у вокзала СЗФ — Сибирского звёздного флота, государственной компании Объединённой республики Сибирского Дальнего Востока. Тут Дмитрий бы никак не смог расплатиться кредиткой, поэтому он дал вознице двухсестерциевую серебряную монету.

Открылся чудный вид: там, под звёздным небом стоял десяток причальных мачт в сотню метров высотой. У верхушки каждой находился огромный чёрный цилиндр с включенными позиционными огнями. Это были дирижабли.

Светловолосая стюардесса с фиолетовыми глазами привела их к основанию мачты рейса 788. Дмитрий поднялся на лифте и отдал в багаж свою сумку, оставив с собой лишь компьютер. Он сел на забронированное место у окна. Было ещё удобнее, чем на планетопоезде. В спинке сиденья перед ним был экран, а на подносе — немного еды, а также стакан водочки — алкогольного напитка из берёзовой коры. Все ждали отправления, пропеллеры начали вращаться, а на экране появилась реклама СЗФ. Текст сопровождался электронным голосом:

«Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, самую безопасную в мире. Мы обеспечиваем сообщение в Сибири, отправления производятся из 80 городов и связывают 35 сельских сообществ. Этот дирижабль — ‘Альбатрос–350’ производства компании ‘Тайфун’. Его приводят в движение шесть пропеллеров с разными лопастями и ядерный реактор на быстрых нейтронах. Он совершенно не загрязняет атмосферу. На воздухе нас поддерживают две системы: отсеки с гелием и вакуумом. На судне помещается до 200 пассажиров, включая 50 в салоне первого класса. На первом этаже есть бар и часовня. Полет будет проходить на средней высоте 3500 метров со скоростью 490 км/ч. Если будет попутный ветер, мы достигнем скорости 580 км/ч. Мы приземлимся в Дорбиске, пункте нашего назначения, через шесть часов. Капитан Маркст и его команда желают вам приятного путешествия. Мы готовы к взлету».

На дирижабле

Раздался гул реакторов, и огромный дирижабль отцепился от мачты и набрал большую скорость, пролетая над огнями города. Затем он постепенно повернулся влево. Дмитрий выглянул из окна в темноту. Они уже пересекали Охотское море. Кабину заливал голубоватый свет.

Пришло время поработать. Дмитрий включил компьютер и подсоединил его к экрану перед собой. Сразу же появилась Вега. На этот раз виртуальная секретарша была в облегающем длинном муслиновом[196]платье в стиле начала XX века.

— Я слушаю, Хозяин. Только что получила сообщение от коммодор–графа Рона Шнайдера. Он ждёт вашего доклада и начинает терять терпение. Он жалуется, что Вы отключили мобильный телефон… Он не может связаться с Вами напрямую.

Дмитрий отключил телефон, чтобы его не беспокоили во время разговора с Нафиссой на планетопоезде. Небольшое послабление в профессиональном этикете…

— Ничего страшного. Добавь в мой доклад запись основных моментов брестской конференции и сразу же пошли Шнайдеру в Санкт–Петербург по Евронету.

Этот способ коммуникации, уже известный в XX веке, стал разрабатываться в 2010 году, прежде чем всему помешала «Великая катастрофа». Лишь около 2050 года к этой технологии вернулись, улучшив её благодаря силам современных квантовых и бионических компьютеров («чипов ADN»), хоть она изначально и предназначалась лишь для правящей элиты.

Дмитрий начал диктовать доклад в микрофон. Его слова сразу же переводились в текст на трёх языках (русском, французском и немецком) и готовились к отправке по спутнику на факс Шнайдера. Дмитрий затем собирался вставить в дисковый привод своего компьютера микро–диски с записью дебатов. Они тоже будут переведены в текстовую форму и прикреплены к докладу, который Шнайдер прочтёт в штабе Верховного межгосударственного суда менее чем через минуту.


Еще от автора Гийом Фай
Всемирный переворот. Эссе о новом американском империализме

Эта книга шокирует как атлантистов, так и антиамериканцев, потому что она сражается против вульгарных вариантов их идеологии. После краха СССР произошло качественное изменение природы традиционного американского империализма; он избрал путь самоубийственной необузданности, поставив своей целью завоевание мирового господства и воображая себя новой Римской империей. Автор задается вопросом, что лежит в основе этого тщеславного безумия: идеология «неоконсерваторов», финансовые интересы ВПК и нефтеполитиков, агрессивность израильского лобби, крайний национализм или что-то другое? Смертельная опасность, утверждает он, исходит не столько от Америки, мощь которой сильно преувеличена, сколько от тех, кто допускает и стимулирует наплыв инородных этносов в Европу.


Рекомендуем почитать
Диалектика природы и естествознания

В третьем томе рассматривается диалектика природных процессов и ее отражение в современном естествознании, анализируются различные формы движения материи, единство и многообразие связей природного мира, уровни его детерминации и организации и их критерии. Раскрывается процесс отображения объективных законов диалектики средствами и методами конкретных наук (математики, физики, химии, геологии, астрономии, кибернетики, биологии, генетики, физиологии, медицины, социологии). Рассматривая проблему становления человека и его сознания, авторы непосредственно подводят читателя к диалектике социальных процессов.


Античный космос и современная наука

А. Ф. Лосев "Античный космос и современная наука"Исходник электронной версии:А.Ф.Лосев - [Соч. в 9-и томах, т.1] Бытие - Имя - Космос. Издательство «Мысль». Москва 1993 (сохранено только предисловие, работа "Античный космос и современная наука", примечания и комментарии, связанные с предисловием и означенной работой). [Изображение, использованное в обложке и как иллюстрация в начале текста "Античного космоса..." не имеет отношения к изданию 1993 г. Как очевидно из самого изображения это фотография первого издания книги с дарственной надписью Лосева Шпету].


Учение о сущности

К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812 – 2012)Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842 – 1918). Этот перевод издавался дважды:1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах – по числу книг в произведении);1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах – по числу частей в произведении).Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация – своя на каждую книгу)


Мы призваны в общение

Мы призваны в общение. "Живой родник", 2004. – № 3, с. 21–23.


Воспоминания о К Марксе и Ф Энгельсе (Часть 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь Парацельса и сущность его учения

Автор книги — немецкий врач — обращается к личности Парацельса, врача, философа, алхимика, мистика. В эпоху Реформации, когда религия, литература, наука оказались скованными цепями догматизма, ханжества и лицемерия, Парацельс совершил революцию в духовной жизни западной цивилизации.Он не просто будоражил общество, выводил его из средневековой спячки своими речами, своим учением, всем своим образом жизни. Весьма велико и его литературное наследие. Философия, медицина, пневматология (учение о духах), космология, антропология, алхимия, астрология, магия — вот далеко не полный перечень тем его трудов.Автор много цитирует самого Парацельса, и оттого голос этого удивительного человека как бы звучит со страниц книги, придает ей жизненность и подлинность.