Аполлония - [46]
- Я не думаю, что он об этом сейчас переживает.
Сэй посмотрел на свои часы. После того, как он вспомнил, что они разбились, он посмотрел в сторону, пробормотав что-то, кажется, на арабском.
- Это был подарок? От нее?
- Типа того.
- Ты мог бы мне прямо ответить?
Сэй нырнул вниз сам и потянул меня с собой, когда вертолет пролетел над гаражом, разыскивая нас. Его лопасти были такие громкие, что я даже не пыталась разговаривать. Как только его фонари общупали местность вокруг, шум вертолета начал затихать.
- Пошли! - потянул Сэй за пальто, но я не пошевельнулась. Он повернулся ко мне, подняв брови. - Давай, Рори! Мы должны идти!
- Хорошо, но как только мы придем туда, куда так стремимся, ты объяснишь мне пару вещей. И я хочу всегда прямые ответы. Обещай мне.
Я знаю, сейчас было не самое подходящее время, чтобы упрямиться, но и не лучшее время, чтобы отмахиваться от меня. Я хотела правды, и я была решительно настроена ее получить.
После секунды колебаний, он кивнул.
- Хорошо, но мы должны идти, - сказал он, подавая мне руку.
Я взяла ее и мы, подпрыгивая и качаясь в собственных тенях, бежали, пока не нагнали то место, где я начала - у дома профессора Зорба.
Крыльцо скрипнуло под Сэем, он вздрогнул.
- Я говорила тебе, его здесь нет, - сказала я, следуя за Сэем в коридор Профессора.
- Может быть, он оставил подсказку, куда он ушел. Давай, сначала приведем тебя в порядок!
Сэй держал меня за локоть под краном, пока не промыл весь гравий из руки.
- Аптечка первой помощи?
- Посмотри под раковиной, - сказала я, кивая.
Сэй начал с раковины и затем продолжал открывать каждый ящик на кухне.
- Нашел, - сказал он.
Сэй схватил пластиковую коробочку над духовкой и положил себе на колени передо мной, в то время как я села в один из деревянных кухонных стульев Профессора З.
Сэй обработал рану антисептиком, наложил слишком много мази и затем, замотал бинтом.
- По правде сказать, тут нужно сшивать, но я не думаю что было бы разумно везти тебя в госпиталь.
- Сначала попробуем самый легкий путь, - сказал Сэй, постучав кулаком четыре раза по двери быстро и следующие два раза уже медленно.
В ответ раздались такие же удары.
Я затаила дыхание. Затем, крышка люка в потолке открылась и показалась лестница, раздвигающаяся на пол. Сэй помог профессору Зорба спуститься вниз, и я схватила его.
- С вами все хорошо!! - сказала я, обнимая его. Уголком глаз я уловила, что Сэй помогал спуститься кому-то еще с чердака. Прежде чем я увидела ее лицо, я уже поняла, кто это и отпрыгнула в сторону. - Что она здесь делает?
- Я могу спросить тоже самое у тебя, - сказала она, снимая свой узкий свитер.
Я нахмурилась и перевела взгляд на профессора Зорба.
Он выставил вперед руки.
- У нее были вопросы по поводу экзаменов. К сожалению, она тоже попала во все это.
- Так, вы были вместе на чердаке с ней все это время?
- Нет, только когда слышали, что кто-то пришел. Я боялся, что кого-то оставили следить за домом и если бы она вышла, ее могли бы схватить.
Я прищурилась, смотря на Элли. Я доверяла профессору, но одетая в свой свитер, с таким глубоким V-образным вырезом, что обнажалась ложбинка между грудей, она замышляла нечто большее, чем просто помощь с экзаменами.
- Хватит пялиться на меня, Рори, - отрезала она , по южному растягивая слова. - Это странно.
- Шлюха. - зашипела я.
- Рори! - сказал профессор З громким шепотом.
- Все хорошо, - улыбнулась Элли. - Она просто мечтает иметь хоть какую-то грудь.
Её комментарий невольно заставил Профессора З и Сэя опустить глаза на мой несчастный едва ли В-размера бюст, затем они глянули друг на друга, жалеющие, что сделали это. Моя кровь закипела, в общем-то, потому как в целом это была правда.
- Элли, это....вполне достаточно, - сказал Профессор Зорба, выглядев очень некомфортно.
- Профессор Зорба, мне нужна флешка, - сказал Сэй.
- Флешка....
- Да, с данными, которые мы собирали и вашими полными пометками.
- Сайрус, мне очень жаль, но я не могу. Это единственные полные данные, которые у меня есть. Там так же содержаться мои выводы. Я удалил все, когда узнал, что Тениссон что-то пронюхал и...
- Хорошо, - сказал Сайрус. - Это значит - мне не нужно возвращаться в колледж. А что на счет вашего персонального компьютера?
- Все полностью уничтожено. Я не хотел, чтобы мой тяжкий труд попал в неправильные руки.
- Я тоже. Вот почему мне нужны данные.
Профессор Зорба смотрел на Сайрус достаточно долго.
- Извини, Сайрус. Я очень ценю все то, что ты сделал, но...
- Это очень важно, Аргус, - сказал Сэй. - Пожалуйста.
Брови Профессора поползли вверх, образую глубокую складку между.
- Аргус мое первое имя и никто меня так не звал, кроме матери. Откуда ты знаешь это имя?
Я взглянула на Сэя, удивляясь, откуда он знал хотя бы половину того, что говорил. Часть меня была очень заинтересована узнать - на чей же он стороне. Он помогал Профессору Зорба, а затем он собирался украсть образцы у него. Может для кого-то Сэй мог казаться врагом, но что-то внутри меня подсказывало - он не такой.
- Профессор Зорба, - сказала я тихо, - Дайте ему данные.
Профессор сначала зажмурился, потом резко открыл глаза, смотря то на меня, то на Сэя и в конце издав вздох, сдаваясь.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Писатели не умирают. Они попадают в созданный ими мир. К сожалению, "не все благополучно в Датском королевстве"…
Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.
Этот мир похож на сон. Он парадоксален и время от времени нелогичен. Залогом его существования стал хрупкий баланс разных сил, из которого родились Химеры - существа, сделавшие этот мир полностью своим. В цикле речь пойдет о них.