— И все же я чувствую, что он где-то здесь! — с жаром возразила Анжелика, боясь потерять надежду на встречу. — Все говорит об этом! И я найду его! Идемте!
Она схватила просмоленный факел, лежащий у камина, зажгла его от тлеющих углей и выбежала наружу, во мрак наступившей ночи.
Ее внимание сразу же привлекла человеческая фигура, метнувшаяся от башни к зарослям.
— Стойте! Стойте! — закричала она и бросилась вдогонку.
— Не подходите ко мне! Это опасно, мадам! — услышала она незнакомый хриплый голос.
Невзирая на предупреждение, она приблизилась к незнакомцу почти вплотную, силясь рассмотреть его получше. Тогда он протянул руку, похожую на клешню из-за отсутствия нескольких пальцев, оторвал кусок горящей тряпки от пылающего факела и поднес лоскут прямо к своему лицу, ярко осветив его.
Анжелика в испуге отшатнулась, увидев чудовищную маску из коросты и язв.
— Огонь прокаженным не страшен, — с насмешкой сказал незнакомец, увидев реакцию женщины.
— Ваш хозяин граф де Пейрак? — упавшим голосом спросила Анжелика.
— Впервые слышу это имя.
— Граф де Пейрак — мой муж. Где он? Вы знаете?
— Нет. Я никому ничего не скажу. Он меня лечил, и если я до сих пор живу, слышу и говорю, то этим я обязан ему.
— Я прошу вас!
— Нет!
— Я готова на коленях умолять вас.
— Бесполезно, мадам. Я поклялся молчать и никогда его не выдам! Никогда! — с этими словами несчастный бросился бежать и скрылся в ночи.
С поникшей головой она вернулась в башню и все рассказала Савари.
— Бог немилосерден! — женщина заплакала.
— Мадам, — с укоризной прервал ее старик.
— Да, — продолжала она, — он жесток, если допустил, что я, не успев найти Жоффрея, вновь его потеряла! Но я не сдамся — другого выхода у меня нет!
— Вы можете вернуться в Париж, мадам. Поверьте, в данной ситуации это самое разумное.
— Вернуться в Париж и стать фавориткой короля? Нет, лучше смерть! Я зафрахтую в Марселе корабль и осмотрю каждый порт, каждый остров на Средиземном море!
— Ах, мадам, вы не найдете в Марселе ни одного капитана, который бы согласился взять вас на борт.
— Почему вы так думаете?
— Подобное плавание сопряжено с огромным риском. Можно погибнуть от рук пиратов или, того хуже, попасть в рабство к берберам[2].
— Ничто меня не остановит! — твердо заявила Анжелика, решив с рассветом вернуться на материк и добираться до Марселя.
Кое-как устроившись в кресле, она приготовилась уснуть, набраться сил перед путешествием, но из-за пережитого волнения долго ворочалась, и задремала лишь на рассвете. Ее тревожный сон был внезапно прерван звуками труб и резкими мужскими голосами, доносившимися с близкого берега. Маркиза наскоро привела свои золотистые волосы в порядок и выбежала из башни.
На рейде стояла богато разукрашенная огромная галера под французским королевским флагом, от бортов ее отчаливали лодки, полные вооруженных матросов, и направлялись к берегу.
— Обыскать весь остров! — слышались отовсюду команды офицеров.
— Что здесь происходит? — спросила Анжелика Савари, который под конвоем подошел к ней. Он провел ночь на лодке, укрывшись парусом вместо одеяла. Сейчас его привели матросы галеры.
Старик недоуменно пожал плечами. Следом за ними размашистым шагом приблизился высокий красивый мужчина в адмиральском костюме, в котором она сразу же Узнала брата фаворитки короля мадам де Монтеспан; он галантно ей поклонился.
— А, господин де Вивон! Что вы здесь делаете? Прошу вас, проходите в мое временное жилище, — пригласила она незваного гостя в башню, куда они и вошли втроем.
— Как вам известно, я — адмирал-аншеф королевского флота, — любезно ответил герцог. — В соответствии с указом его величества я должен покончить с пиратами в наших водах. А вы, мадам, что здесь делаете и кто этот человек?.
— Мой врач.
— Ха-ха-ха! У вас забавная свита. Мадам, король вас повсюду разыскивает. Он в отчаянии, и я вынужден под охраной отправить вас в Париж.
— Увы, месье, мой путь лежит на остров Крит и никому на свете не удастся вернуть меня в Париж.
— Вы уверены? А на Крит вы поплывете в вашей лодочке?
— Нет, на вашей галере.
— Что? Ха-ха-ха! Женщина на борту моего корабля?
Это невозможно!
— Оставьте нас, Савари!
Когда они остались вдвоем, она продолжила:
— Месье де Вивон, быть может, мое появление в Версале не доставит особой радости вашей сестре, мадам де Монтеспан.
— Неужели?! — недоверчиво возразил герцог.
— Да, месье. Однажды я имела возможность наблюдать, как совершается черная месса и главную роль в этом дьявольском спектакле играла ваша сестра.
Известие ошеломило герцога де Вивона и заставило ненадолго задуматься. Он допускал, что это правда, но понимал также и то, что если Анжелика вернется в Париж, то быстро вытеснит его сестру из сердца короля, даже если тот и не поверит в черную мессу.
— Не угодно ли вам, чтобы я все рассказала королю? — добавила Анжелика.
— Лучше быть в — числе ваших друзей, чем вашим врагом, — медленно ответил герцог. — Я распоряжусь, чтобы вам приготовили каюту на корабле.
— И для моего врача, — живо подсказала Анжелика.
— Разумеется, мадам! — поклонился он и вышел из башни.