Анубис - [201]

Шрифт
Интервал

— Как вижу, твоя миссия увенчалась успехом, — съязвил Грейвс. — Пусть и не слишком оглушительным.

Перед Могенсом был, без сомнения, прежний Грейвс.

— Для других мы ничего не смогли сделать, — скорбно сказал Могенс. — Мы были внизу, в лабиринте своего рода. Землетрясение полностью все уничтожило. Мы едва выбрались оттуда.

— Этого я и опасался. Видимо, открытие врат сопровождается побочными явлениями. Хотя это и неудивительно, если подумать, сколько энергии высвобождается… — он снова застопорился. Его глаза сузились до щелок. — А что это у нее там?

Не дожидаясь ответа Могенса, он встал и размашистым шагом пошел к девушке. Та реагировала, как Могенс и ожидал: она резво отпрыгнула и, сильнее стиснув обеими руками сверток, спряталась за спиной мисс Пройслер. Грейвс, правда, удивленно наморщил лоб, но продвигался в том же темпе и остановился, только когда мисс Пройслер заступила ему дорогу.

— И думать не смейте, доктор Грейвс, — холодно сказала она.

— С чего бы это?

— С того, что бедное дитя совершенно напугано. И по-моему, больше всего она боится мужчин.

— Да что вы говорите! — Он подступил еще на шаг и требовательно протянул руку. — Эй ты, покажи-ка, что там у тебя!

— Ну что вы за невозможный человек, доктор Грейвс! — сверкнула глазами мисс Пройслер. — Вы и представить себе не можете, что пришлось пережить бедной девочке! — И, не дождавшись реакции, добавила: — Но вам, похоже, это безразлично.

— То, что она может нам рассказать, может оказаться жизненно важным, — невозмутимо ответил Грейвс. — Для вас, кстати, тоже, мисс Пройслер.

— Если и так, то это гиблое дело, — вмешался Могенс.

Грейвс недовольно оглянулся на него и высоко поднял брови. Могенсу пришлось сдерживать себя, чтобы в его голос не просочилось злорадство:

— Она не говорит.

— Как мило! — скорчил язвительную гримасу Грейвс. — А что она таскает с собой?

Он снова протянул руку, а девушка еще дальше уползла за спину мисс Пройслер.

— Дайте мне время, — торопливо сказала мисс Пройслер. — Может быть, удастся ее разговорить. Если только вы не окончательно запугали ее, чурбан бесчувственный.

Ее пыл развеселил Грейвса.

— Пять минут в вашем распоряжении. Не больше. Том, Могенс, за мной!

Он махнул обоим рукой и твердым шагом направился к двери, сделав при этом небольшой крюк, чтобы захватить винтовку, которую до того прислонил к стене. Могенсу ударил в нос легкий запах пороха, когда Грейвс прошествовал мимо, и ему вспомнился тот единственный выстрел, который они слышали перед тем, как Том убежал вслед за Грейвсом. Что бы там ни произошло в этой пирамиде, первая встреча человека с внеземным разумом, похоже, проходила не в дружественной обстановке.

Могенс с нетерпением ждал, пока они окажутся на достаточном расстоянии от мисс Пройслер, чтобы до нее не долетали звуки, и, не в силах дольше терпеть, спросил:

— Так расскажешь мне, что произошло?

— Может быть, потом. — Заметив, что Могенс собрался возразить, Грейвс остановил его жестом. — Не думаешь же ты, что я буду в дверях поверять тебе, возможно, важнейшее событие в истории человечества?

Честно сказать, Могенс и не ожидал, что Грейвс вообще расскажет ему хоть что-то — во всяком случае, вряд ли больше того, что он и так уже знает. Тем не менее он продолжил:

— Я просто хотел тебе сказать, что рад видеть тебя снова живым и здоровым. Мы с мисс Пройслер сильно волновались за тебя.

— Ага, уверен, у вас сердце кровью обливалось, — вставил Грейвс. Потом смягчил тон. — Я понимаю тебя, Могенс. На твоем месте я бы вырвал из меня правду клещами! Но прошу тебя, еще немного терпения. Мне надо… кое-что обдумать. Когда выберемся отсюда, я тебе все расскажу, даю слово.

— А если мы не выйдем отсюда?

— Если проторчим еще час, точно не выйдем. Тогда мы все сдохнем здесь. И уже все остальное будет неважно, согласен?

Могенс удержался от того, чтобы не ткнуть его носом: если им суждено погибнуть здесь, какая разница, расскажет он или нет прямо сейчас. Но ничего не поделаешь, уж если Грейвс не хочет о чем-то говорить, из него это и клещами не вытащить. Может быть, те воспоминания были ужасны. Пусть он и обрел свое прежнее высокомерие, по нему все равно было заметно, что перенесенное не обошлось ему даром.

Они почти дошли до выхода, когда Том, шедший сейчас впереди, снял с плеча винтовку и махнул им поумерить шаг.

— Пойду огляжусь, что там снаружи, — понизив голос, сказал он. — Вроде бы я их всех прищучил, но кто знает. Обождите.

— Поосторожнее там, — напутствовал Грейвс. — И поторопись.

Том, прежде чем выйти, перезарядил винтовку, что должно было продемонстрировать его осторожность и предусмотрительность. Уже через несколько шагов он исчез из поля зрения, на этот раз не из-за искаженной перспективы, царящей в городе, а благодаря ловкости и проворству. Изящество и быстрота, с которой он покинул мастабу, сделала бы честь любому индейскому воину. Глаз едва мог уследить, как по-кошачьи перебегал он от укрытия к укрытию, прежде чем скрылся из виду.

— Славный парень, — неожиданно сказал Грейвс. — Подчас чересчур скромен, но надежный. Без него меня бы уже не было в живых.

— Как и меня, — задумчиво сказал Могенс и тут же поправил себя: — Нас.


Еще от автора Вольфганг Хольбайн
Тор. Разрушитель

Он очнулся в ледяной пустыне, не помня даже своего имени, но очень скоро он выяснит, что может в одиночку противостоять целому войску! Когда группа неизвестных всадников нападает на его случайных попутчиков, он спасает от верной смерти молодую женщину с ребенком и занимает место его погибшего отца. Новая семья называет его Тором. И он действительно пришел на землю из мира богов! Его миссия — найти последнее убежище человечества Мидгард. Найти и… уничтожить.


Ледяной ад

В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…


Повелительница драконов

Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.


От часа тьмы до рассвета

Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.


Космическая чума

Острота интриги, динамизм поступков героев и, конечно, самые невероятные приключения — вот то главное, что объединяет два романа этого сборника. Детектив с героем сыщиком-суперменом переместился в космические пространства, раздвинув границы этого популярного жанра.Сокращённый вариант антологии 1993 года. А сократили именно: Уильям Нолан. «Спейс работает по найму» (роман)


Война паукообразных

Война с инопланетными захватчиками, вторгшимися в конце XX века на Землю и ввергнувшими ее в хаос, кажется бесконечной. Отважная Черити Лейрд, лучшая женщина-офицер Военно-Космических сил США, вместе с горсткой товарищей продолжает поединок с чудовищами-пришельцами, сеющими повсюду смерть и разрушение…