Антология современной словацкой драматургии - [15]
>По этой команде танцующие меняются дамами, словно совершают обряд.
ШЕРИФ. Servus, Марек! Ты — замечательный! (Пьет.) Только прекрати заниматься спиритизмом, приятель!
МАРЕК. Возможно, ты и прав…
ШЕРИФ. Я думаю! Жизнь такая короткая штука… И прекрасная, черт побери!
МОНИКА. Мир Шерифа окрашен в семь цветов радуги. (Из объятий Лупино.) Зачем ты портишь его радугу, Марек?..
ЛУПИНО. Радугу? С ума сойти, с тобой становишься сумасшедшим!
МОНИКА. Это цитата, Лупино. (Поглаживает его во время танца.) Думать чужой головой удобно. А не думать вообще — это идеально. Не думать и не существовать…
ЛУПИНО (сердечно). Золотко, я уже не удивляюсь, что твои мужья не выдержали!
СВЕТАК (примиряюще, танцует свой странный одинокий танец). Не существовать?.. Это, между прочим… рационализаторское предложение!.. Возможно, и та пани… с которой я живу… не существует… (Пьяно смакуя.) Мы, собственно… под одной крышей… но только мы как бы не существуем… ни я, ни та пани, ни тот па… панельный дом, ни эти ногти… Ничего… ничего не существует!.. О lala, quelle delicatesse!.. (Сделав короткий пируэт, падает в кресло и пьет.)
ШЕРИФ (дружески). Ах, Марек, когда-то у нас были не только одинаковые взгляды, но и одинаковый вкус!
МАРЕК (улыбаясь). Ее звали Термина…
ДОКТОР. Нет, Гермелина!
ФИЛИПП. И этот бледный францисканец[29] волочился за ней…
>Одноклассники смеются мужским озорным смехом посвященных.
МАРЕК. А Илона — Илону вы помните, ребята? СВЕТАК (религиозно). О, Илона… Илона… Она — не существовала… (Выскакивает.) И все… все мы были… родственники… Но меня, меня она любила больше всех… Даже коня мне купила… (Горячо.) Большого, желтого… медового коня. (Пьет, усмехаясь.) За здоровье, родственнички… Вам она ничего не купила!
ФИЛИПП. Вот это были времена!.. Привет, парни!.. Давайте выпьем! (Пьют.)
СВЕТАК (внезапно становится грустным). Но потом… потом она отгрызла голову…
ФИЛИПП. Тебе или тому коню?
>Смеясь, ШЕРИФ запевает мощным голосом.
ШЕРИФ. Загудели горы, загудели леса…
>Все присоединяются, пары перестают танцевать. СВЕТАК «дирижирует». Только МОНИКА стоит в одиночестве возле портала, вглядываясь в ночное небо.
ВСЕ.
ФИЛИПП (выпивает). Да здравствует класс «Б»! За здоровье, друзья! До свидания через пять лет!
>Чокаются, звон бокалов и хорошее настроение — вечеринка спасена.
МОНИКА (возле портала). Через пять лет нам стукнет пятьдесят…
ЛУПИНО. Это будет наш последний тайм! Черт возьми — как в хоккее!
ШЕРИФ (оживленно, энергично). Ах, Моника, пятьдесят лет — разве это годы?.. Маленькая неприятность в календаре… Ты и потом не бросишь работать… любить… ненавидеть… радоваться и делать глупости… нет, нет… это пустяк… для настоящего мужчины пятьдесят — ничего не значат! (Филиппу.) Но если через пять лет мы опять встретимся, надо будет все организовать по-другому! Должны прийти наши жены… дети… да даже, может быть, и внуки… ну а кто захочет, может пригласить и подругу, черт возьми, пусть весь мир видит, какие мы соколы! (Мареку.) А кто пожелает, пусть позовет и профессора Мразика! Я совсем не против!
ФИЛИПП. Осторожно, Шериф, осторожно…
СВЕТАК. Закажи коньяк, Марек! Можешь французский!
МАРЕК. Я? Я ничего не сказал!
ШЕРИФ (Филиппу). Я заплачу за этот коньяк! В одном Марек прав: сегодняшний вечер Сумец мог бы провести с нами. Честное слово: все бы выглядело совсем иначе!
МАРЕК. Он сказал, что на нашу следующую встречу обязательно пришел бы!
>Тишина.
БЛАНКА. Он сказал?
ШЕРИФ (обиженно). Ты с ним говорил?..
МАРЕК. Да. (Деловито.) Он сердечно всех вас приветствует!
ФИЛИПП. А откуда он узнал, что мы устраиваем вечеринку?
МАРЕК. От меня. (Лупино.) Ту книгу, которую ты сжег, он снова пишет… В нем есть что-то, что совсем не устаревает… И о тебе он вспомнил, Моника, о своей самой любимой ученице…
МОНИКА (скрывая, что она тронута, шутит). Обо мне все вспоминают только по-хорошему. Конечно, кроме моих бывших мужей.
СИРИУС (непонимающе). Так почему же ты его не привел… почему не позвал, приятель!..
СВЕТАК. Коньяк! (Радуется.) Будет коньячок!..
БЛАНКА (сердечно). Что он делает, как поживает?.. Ведь он уже на пенсии, не так ли?
МАРЕК. Нет. (Как бы взвешивая.) Он в заключении.
>Тишина.
ФИЛИПП. Ты шутишь?
МАРЕК (возбужденно). Он сидит в камере предварительного заключения… ему разрешили короткое свидание.
>Пауза.
ШЕРИФ (рассерженно). Если это правда, Марек… если это правда… и ты это знал и целый вечер молчал… (Взрывается.) В таком случае ты — негодяй!
МАРЕК (резко). Прошу тебя, будь любезен! Так я — негодяй… Или сумасшедший… А может, и то и другое…
ШЕРИФ (лаконично). Когда ты узнал?
МАРЕК. Вчера!
БЛАНКА (в ужасе). А почему же ты не сказал?
МАРЕК (с иронией). Я не хотел никому портить аппетит… (Уклоняется от Филиппа.) …на этом торжественном ужине!
ФИЛИПП. А теперь ты раструбил…
ШЕРИФ. Негодяй! Позер!
МАРЕК. А вас совсем не интересует… что он сделал… почему сидит?! Или… или вы это знаете?.. Возможно, знаете… и целый вечер молчите.!.. И потом… потом я — не единственный негодяй среди вас!
Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.