Антология современной словацкой драматургии - [136]
Явление 8
>Действие происходит в другом пространстве. МУЖ 1, повернувшись спиной к зрителям, сидит за столом и плачет. К нему медленно приближается СТАРШАЯ. Она уже одета иначе, у нее другая прическа и макияж, она выглядит так, как могла выглядеть только в молодости. МУЖ 1 ее не видит. Старшая останавливается на расстоянии от МУЖА 1 и с удивлением смотрит на него. Затем осторожно приближается на шаг, два, пытается рассмотреть его вблизи, но не хочет его беспокоить. Осматривает его, глядит на него сзади, спереди, он не обращает внимания на ее присутствие. СТАРШАЯ издалека делает вид, будто обнимает его. Она в ужасе оттого, что он плачет, жалеет его, удивляется. Порой ей это смешно, но потом она останавливается, как бы запрещая это себе.
МАТЬ (щелкает выключателем, фигуры исчезают). Все это я уже видела, пропущу некоторые сцены. Вот эта до бесконечности будет рассказывать о том, как они познакомились. И все время станет подчеркивать, что у нее такой чувствительный муж.
>Входит МЛАДШАЯ.
МЛАДШАЯ. Что ты делаешь?
МАТЬ. Смотрю.
МЛАДШАЯ. Покажи. Этого я еще не видела… Вот так они и познакомились? Посмотрим с начала?
МАТЬ. Все одно и то же.
МЛАДШАЯ. Мне она так подробно не рассказывала. А тебе?
>МАТЬ вновь включает пульт, фигуры оживают. МАТЬ и МЛАДШАЯ вместе смотрят.
СТАРШАЯ. Что случилось? Его бросили? Жена? Любовница? Бедняжка! Я знаю, как это больно. Это очень болит. И как только она могла бросить такого чувствительного мужчину? Видно, это жестокая женщина. Наверняка она ему совсем не подходила. Женщины умеют быть жестокими. И мужчины тоже, но этот — другой. Сегодня уже почти нет мужчин, которые могут так плакать. Наверняка он очень чувствительный. Надо бы с ним поговорить, попытаться утешить его… Только разве я могу сравниться с той, что его бросила? Она была очень красива? Надо бы его пожалеть… только чтобы это не выглядело так, будто я ему навязываюсь.
МЛАДШАЯ. И правда, надо бы немножко ускорить события.
>МАТЬ щелкает пультом.
СТАРШАЯ (в ускоренном темпе). Та, его настоящая любовь, которая его покинула, она, должно быть, была женщина с большой буквы. Наверняка ни одна с ней не может сравниться. Наверняка она обвела его вокруг пальца. Поэтому-то она и бросила его. А он теперь плачет. Но у меня нет шансов…
>Голова мужчины лежит на руках. Он сидит неподвижно, раздается слабый звук. Действие начинает понемногу ускоряться.
А что, если его жена умерла! Нет, тогда бы он вот так не сидел тут, он бы занимался похоронами. Или его покинул мужчина? Он любит мужчину? Я не могу даже подумать об этом. А может, у него умерла мать. Мужчины обычно сильно привязаны к матери. Кто знает, может быть, я хоть чуточку напоминала бы ему ее. Перестал плакать. А что теперь? Что мне делать? Надо ковать железо, пока горячо. Когда мужчина плачет, это означает, что он сломлен. Потом, возможно, он будет стыдиться этого. (Наклоняется над МУЖЕМ 1 и нежно толкает его в бок.)
>МУЖ 1 снова начинает плакать.
Ну, слава богу, еще не все потеряно. Дай боже, чтобы он не плакал из-за женщины. А если бы… Возможно, у него что-то не получилось. Но тогда он был бы скорее рассержен. А может быть, его выгнали с работы. А может, он опоздал на поезд. Или голоден. В таком случае пришел мой час. Я бы могла его успокоить. Заполучить. Поймать. А нужно ли мне еще кого-то ловить? Пока я четко не отвечу на этот вопрос, мне не стоит и начинать.
СТАРШАЯ. Мне это уже не интересно.
МЛАДШАЯ. И при этом она делает вид, что у нее дома бог знает кто.
МАТЬ. Не знаю, пожалеть ее или посмеяться.
МЛАДШАЯ. Не жалей ее. Она получила то, что хотела. И не издевайся, а то тебя хватит удар. Посиди еще, а потом согрей себе супу. Я позвоню тебе.
>МАТЬ не реагирует, МЛАДШАЯ на прощание кивает ей, МАТЬ по-прежнему не обращает на нее внимания, напряженно следит за тем, что происходит в параллельном пространстве.
СТАРШАЯ. Может быть, он проиграл в карты. Или ему не досталось пива. Если бы только я могла исполнить все, из-за чего он плачет?! Только бы снова не перестал. (Внезапно ее осеняет.) Он плачет о себе? Исковерканная жизнь и все такое… Ему могли бы помочь новые отношения. Я — к его услугам. Готова ли я? Куда я дела эту книгу? «40 советов, как утешить мужчину». Я бы могла ее освоить. Попробую убедить его, если он плачет о себе, то ему не стоит этого делать, потому что он — потрясающий, ведь уже одно то, что он может плакать, это потрясающе… (Вытаскивает из кармана фартука кубик для лото и бросает в него.) Если выпадет шестерка, это значит, что он плачет о себе. Мне удастся убедить его, что еще не все потеряно. Что он — потрясающий. Один. Наверное, у меня дрожат руки. Еще раз. Один. Закрою глаза, потому что мое желание наверняка повлияет на результат. Тройка. Это уже ближе… и снова — один. Наверное, он все же плачет не о себе. А может, его не выбрали председателем комитета управления областью или председателем какого-нибудь… Он растратился, и об этом узнали… Нет, с таким я не хочу иметь ничего общего. (Приближается к нему и склоняется над ним.) Ну? Чего ревешь? Почему? Кто на все это должен смотреть?
Семейная сага: главный герой несчастлив в браке; за ним всюду следует его второе Я — Король. Король говорит то, что думает, а главный герой нерешителен. Сможет ли он править в королевстве собственной жизни?
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.