Антология современной швейцарской драматургии - [106]
Как прошло свидание с Йоко-ни? Каков он в реальной жизни?
СИЛКИ КАВАЙ. А? Он тебе рассказал? Пффф. Он так и не явился. Уже больше недели не общались.
Минотавр перестает прыгать.
МИНОТАВР. Что, прости?
СИЛКИ КАВАЙ. Ну да, я довольно давно не получала от него вести — ни по мейлу, ни по скайпу, ни в чате, никак.
МИНОТАВР. Но я тоже с ним не общался все это время! Я думала, у вас FMLV по полной программе!
СИЛКИ КАВАЙ. Это еще что?
МИНОТАВР. Fuck Me Love Affair. (Задумывается.) Интересно… Никто не получал вестей от Йоко-ни уже целую неделю?
СИЛКИ КАВАЙ. А Вандервуман?
МИНОТАВР. А Жюльен? Нет, он уехал в Сеул на Junior World Game Contest. Он сейчас ни с кем не контактирует. (Задумывается.) У меня дурное предчувствие.
Появляется Лара Крофт. Она прыгает и марширует. Напрасно. Она прыгает, пытаясь ухватиться за несуществующую стену. Затем как будто бы плывет.
МИНОТАВР (обращаясь к Ларе Крофт). Чтобы подняться, надо нажать CTRL G F12.
Лара Крофт лежит в позе зародыша на боку.
Да нет, не так! Так делают, чтобы правильно приземлиться с парашютом. А я сказал CTRL G F12.
(Обращаясь к Ларе Крофт.) Подпрыгни, чтобы достать до подсвечника над головой. CTRL G F12. (Наблюдает за тем, как Лара Крофт кружится.) Да не так. Ты нажимаешь F13, а надо F12.
СИЛКИ КАВАЙ. Лучше нажми CTRL K F8. Это более элегантный трюк. Ха-ха-ха.
МИНОТАВР. Нет! Слишком изысканно! К тому же получается через раз…
СИЛКИ КАВАЙ. Смысл не только в том, чтобы выиграть партию…
ЛАРА КРОФТ (возится со своими двумя пистолетами). Если вы думаете, что я хоть что-то поняла…
МИНОТАВР. Вставай! Нажми X alt F1.
Лара Крофт продвигается вперед на попе, зажав большие пальцы ног в ладонях.
МИНОТАВР. Ты что, совсем дура?
ЛАРА КРОФТ. Это просто пытка.
МИНОТАВР (смягчившись). Боже мой! Это такая редкость!
СИЛКИ КАВАЙ. Что?
МИНОТАВР (словно любуясь экзотическим растением). Не верю своим глазам. Честно. Я уже много лет такого не видел. Как прекрасно.
СИЛКИ КАВАЙ. Да объясни же!
МИНОТАВР. Неоперившийся новичок!
СИЛКИ КАВАЙ. Не-е-ет! Не может быть!
Лара Крофт садится, подогнув под себя ноги, лижет пистолет и вздыхает.
МИНОТАВР. Что ты творишь?
ЛАРА КРОФТ. Господи, какой ужас! Простите, пожалуйста!
МИНОТАВР. Keep cool. Начнем все сначала.
ЛАРА КРОФТ. Спасибо.
МИНОТАВР. Прежде всего встань. CTRL К9.
Лара Крофт поднимается, но продолжает смотреть в пол.
Подними голову. CTRL SHIFT7.
Лара Крофт смотрит прямо перед собой.
CTRL K8. (Лара Крофт встает лицом к Минотавру.) Отлично. Теперь можешь приступать к исполнению миссии. Отправляю тебе свой мейл и адрес в скайпе. Если понадобится какая-то информация, звони.
ЛАРА КРОФТ. Простите. Я ищу молодого человека по имени Грегори.
МИНОТАВР. А нет более точных данных? В Сети, наверное, сейчас не меньше 20 тысяч Грегори.
ЛАРА КРОФТ. Грегори Робен, он живет на Бур-ле-Шан.
СИЛКИ КАВАЙ. Прости, но я там никогда не была.
МИНОТАВР. Сорри. Тут мы помочь не сможем. Good luck. (Поворачивается к Силки Кавай.)
СИЛКИ КАВАЙ (обращаясь к Минотавру). А что, если войти в контакт с ГКМ? Может, они что-то знают про Йоко-ни?
МИНОТАВР. Отличная идея. Я отправлю им мейл.
ЛАРА КРОФТ. Подождите. Вы сказали «Йоко-ни»? (Лара Крофт ковыляет, как старушка.) Это прозвище Грегори. Еще с тех самых времен, когда он брал уроки японского. Кто этот Йоко-ни? Ваш друг?
МИНОТАВР. Конечно. Я с ним играю уже много лет.
СИЛКИ КАВАЙ. Но он живет в Японии, а не в Бур-чего-то-там.
ЛАРА КРОФТ. А кем он работает?
МИНОТАВР. Вроде бы он работает в колл-центре.
ЛАРА КРОФТ. Господи… Он работал. Его уволили несколько месяцев назад.
СИЛКИ КАВАЙ. Откуда тебе все это известно?
ЛАРА КРОФТ. Думаю, Грегори и Йоко-ни — один и тот же человек. Я его мать.
МИНОТАВР. Подожди. Wait. Минутку. Его зовут Грегори? Но это не японское имя.
СИЛКИ КАВАЙ. А он живет на окраине Токио.
ЛАРА КРОФТ. Грегори мечтает поехать в Японию с двенадцати лет. Но живет он во Франции, в Бур-ле-Шан, в Перигоре.
СИЛКИ КАВАЙ. Я не понимаю, мадам. Мы на прошлой неделе договорились встретиться в баре в Токио!
ЛАРА КРОФТ. Но ведь он так и не пришел? Простите его. Он часто путает реальность и фантазии. Грегори очень плохо. Он семнадцать месяцев не выходит из комнаты.
МИНОТАВР. Парень no-life…
СИЛКИ КАВАЙ. Бедный мальчик.
ЛАРА КРОФТ. Представляете, каково мне? Слышали бы вы, сколько раз я плакала за закрытой дверью своего сына! Я умоляла. Я угрожала. Я давала обещания. Я стучалась. Я орала. Я молчала. Можете себе вообразить, что значит — жить с сыном, который, подобно растению, день за днем прозябает в комнате с пятью компьютерными экранами? Я вру нашим родственникам, соседям. Господи, как я ненавижу видеоигры.
МИНОТАВР. Простите, конечно, но депрессия существовала всегда. Причина не в видеоиграх.
СИЛКИ КАВАЙ. Он прав, мадам. Наверняка дело в какой-то психологической травме. Йоко… то есть… Грегори, скорее всего, в депрессии. Страдает из-за чего-то.
ЛАРА КРОФТ. Была небольшая… проблема с моим мужем. Но не говорите мне, что видеоигры не оказывают дурного влияния на психику! (Пауза.) На прошлой неделе я перехватила письмо из какой-то компании Switch Entertainment. Я воочию увидела, сколько часов Грегори потратил на игру, действие которой разворачивается в средневековой Японии.
УДК 821.112.2ББК 84(4Шва) В42Книга издана при поддержке Швейцарского фонда культурыPRO HELVETIAВидмер У.Любовник моей матери: Роман / Урс Видмер; Пер. с нем. О. Асписовой. — М.: Текст, 2004. — 158 с.ISBN 5-7516-0406-7Впервые в России выходит книга Урса Видмера (р. 1938), которого критика называет преемником традиций Ф. Дюрренматта и М. Фриша и причисляет к самым ярким современным швейцарским авторам. Это история безоглядной и безответной любви женщины к знаменитому музыканту, рассказанная ее сыном с подчеркнутой отстраненностью, почти равнодушием, что делает трагедию еще пронзительней.Роман «Любовник моей матери» — это история немой всепоглощающей страсти, которую на протяжении всей жизни испытывает женщина к человеку, холодному до жестокости и равнодушному ко всему, кроме музыки.
Вслед за двумя автобиографическими романами «Любовник моей матери» и «Дневник моего отца» известный швейцарский писатель Урс Видмер сочинил новую книгу — «Жизнь гнома», в которой рассказывает о своем детстве. Главный герой — любимая игрушка автора, гном, который приносит удачу и охраняет своего маленького хозяина от всяческих бед.
Брат главного героя кончает с собой. Размышляя о причинах случившегося, оставшийся жить пытается понять этот выбор, характер и жизнь брата, пытаясь найти, среди прочего, разгадку тайны в его скаутском имени — Коала, что уводит повествование во времена колонизации Австралии, к истории отношений человека и зверя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На двенадцатый день рождения герой книги Карл получает в подарок книгу с чистыми страницами, куда он должен день за днем записывать историю своей жизни, которую после его смерти, согласно традиции, прочтет сын. Но случилось так, что книга пропала, и сын заново, во второй раз, пишет жизнеописание отца, человека незаурядного, страстного любителя книг. Его духовный мир неразрывно связан с творчеством Вийона, Стендаля, Дидро и других выдающихся французских литераторов прошлого, а в реальной жизни он — член группы художников-авангардистов, пламенных антифашистов.
Семейный микрокосмос глазами дочери, которая в день свадьбы кончает с собой. Она возвращается как дух, чтобы понять причины своего жизненного фиаско.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.