Антология современной французской драматургии. Том I - [94]
и Эмилии. Жак держится рядом с чемоданами.
Так и не смог пережить, что его гору потрошат.
МЕСЬЕ СОРБЕ. Я тебе показывал, дорогая, стройку и скопление рабочих.
МАДАМ СОРБЕ. На склоне горы Зара…
МЕСЬЕ СОРБЕ. Мадам…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Лоспиталье.
МЕСЬЕ СОРБЕ. Мадам Лоспиталье объяснила мне позавчера, что площадка…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Амфитеатр.
МЕСЬЕ СОРБЕ. Бетонный амфитеатр, который может вместить… Сколько?
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Три с половиной тысячи человек.
МЕСЬЕ СОРБЕ. Три с половиной тысячи человек, и практически подвешен в пустоте, не так ли?
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Нам не узнать, на чем он держится.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Вроде как гигантская раковина?
МЕСЬЕ СОРБЕ. Будет отделяться от горы и после спектакля снова в нее входить.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Дабы не нарушать чистоты линий… Были вложены безумные деньги, и с единственной целью — сохранить ландшафт в его первоначальном виде.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Очень в духе того, что делает Онасис.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Он уважает традиции…
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Что не мешает ему быть смелым предпринимателем…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. А знаете, что спектакль будут давать три вечера подряд?
МАДАМ СОРБЕ. Неужели они надеются удержать здесь людей в течение трех дней?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. В Микенах правили три поколения царей. Думаю, один вечер будет посвящен Атрею…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Полагаете, они дойдут до того, что покажут сцену, где расчленяют детей его брата?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ(улыбаясь). Второй вечер — Агамемнону…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Который убил свою дочь.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. А третий — Оресту, который убил свою мать.
>Общий смех.
МАДАМ СОРБЕ. Три дня — не так уж и много…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Стоит рискнуть. Они задумали концертный зал, бассейн, театральные залы с местом для танцев. Разработали маршрут с восемнадцатью остановками и намерены превратить его в один из самых престижных в Европе.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Почва подготовлена.
МЕСЬЕ СОРБЕ. Это и есть результат инвестиций…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Фирма, о которой я вам говорила…
МЕСЬЕ СОРБЕ. «Небуко»…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. «Эстумако». Всего за несколько дней они выпустили облигаций на три миллиарда, чтобы финансировать сеть отелей, которые будут строиться одновременно в Брюгге, Гейдельберге, Сиене… (Разворачивает финансовый план-проспект.) В Везеле и Микенах. (Читает.) «Мы ставим своей целью достойное туристическое обустройство тех мест, где европейская цивилизация достигла наивысшего развития. Таким путем мы рассчитываем способствовать осуществлению самой насущной цели нашей эпохи — перед лицом материалистической опасности восстановить преобладание духовности, уходящей истоками в живые гуманитарные ценности наших предков».
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. По духу затея чисто французская, при том, что капиталы задействованы международные.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Они используют поддержку всех правительств стран Общего рынка. И, кстати, проводят политику привлечения местных капиталов.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Именно таким образом Онасис…
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Говорят, он сотрудничает с «Эстумако» в греческом проекте.
МАДАМ СОРБЕ. Мы вынуждены откланяться.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. До свидания.
МЕСЬЕ СОРБЕ. Всего вам доброго.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Будьте здоровы.
>Месье и Мадам Сорбе уходят. Жак несет за ними багаж.
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Не хотите ли пройтись? Или предпочитаете сиесту?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. А вам не кажется, что на улице душновато?
МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Нет, обычно в это время года воздух здесь особенно легкий!
>Мадам Лоспиталье и Месье Велюз уходят. Жак садится за стойку и закрывает глаза. Входит Ален; Жак открывает сначала один глаз, потом другой.
АЛЕН. Надо было оставить тебя здесь.
ЖАК. Когда?
АЛЕН. Когда, месье Ален.
ЖАК. Когда, месье Ален?
АЛЕН. Во время похорон.
ЖАК. Они длились недолго.
АЛЕН. Ты так считаешь?
ЖАК(с неким подобием улыбки). Они бы и за пять минут управились.
АЛЕН. Вот как? А ты где был?
ЖАК. Когда?
АЛЕН. Разве я не велел тебе остаться, чтобы отвечать на телефонные звонки?
ЖАК. Да, месье Ален.
АЛЕН. Клиент из тридцать четвертого тебя обыскался…
ЖАК. Может, я в это время был в конторе.
АЛЕН. Он и в контору заходил.
ЖАК. Может… Может, я был…
АЛЕН. Вполне возможно… Клиент звал-звал, но никто не пришел, ни ты, ни Пьеретта…
ЖАК. Пьеретта?
АЛЕН. Ну да, ты не с ней был?
ЖАК. Пьеретта здесь была.
АЛЕН. Где это здесь?
ЖАК. В доме.
>Входит Пьеретта.
ПЬЕРЕТТА(мрачно). Звали?
АЛЕН(резко). Ты тоже решила, что похороны закончились слишком быстро?
>Она молча смотрит на него и поворачивается, собираясь уходить.
(Вне себя). Стоять!
ПЬЕРЕТТА(возвращается, в том же резком тоне). Вы мною не распоряжаетесь. Мною распоряжается мамзель Эмилия…
АЛЕН(бледнея). Ах ты, цыпочка… (Жаку.) Убирайся! Исчезни!
>Жак с чуть заметной улыбкой уходит.
(С тревогой.) Что случилось, цыпочка? (Растерянно.) Я спросил парня, что он делал во время похорон… (С мучительной неуверенностью.) Он был с тобой? Здесь нет ничего дурного… (Под ледяным взглядом Пьеретты опускает голову.) Что происходит?
ПЬЕРЕТТА. Происходит то, что я ухожу, месье Ален. Уезжаю вечерним поездом.
АЛЕН(со злобным торжеством в голосе). Ты не можешь этого сделать. Не имеешь права.
ПЬЕРЕТТА (готовая взорваться). Плевала я на ваши права! Осточертело!
АЛЕН. Но у тебя контракт.
ПЬЕРЕТТА. Подотритесь этим контрактом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге представлены произведения школы «нового романа» — «Изменение» (1957) М. Бютора, «В лабиринте» (1959) А. Роб-Грийе, «Дороги Фландрии» (1960) К. Симона и «Вы слышите их?» (1972) Н. Саррот.В лучших своих произведениях «новые романисты» улавливают существенные социальные явления, кризисные стороны сознания, потрясенного войной, бездуховностью жизни и исчерпанностью нравственных ориентиров, предлагаемых буржуазным обществом.
В книгу известной французской писательницы Натали Саррот (она родилась в 1900 году в России, в городе Иваново-Вознесенске) вошли: автобиографическая повесть "Детство" (1983) и роман "Золотые плоды" (1963), яркий пример нового направления в европейской литературе, "нового романа", одним из основоположников которого она и является. "Новый роман" отразил состояние сознания человека XX века, пережившего сложнейшие, часто трагические повороты социально-исторического развития, крушения устоявшихся взглядов и представлений в силу появления новых знаний в различных областях духовной жизни (теория относительности Эйнштейна, учение Фрейда, художественные открытия Пруста, Кафки, Джойса), которые заставляли радикальным образом пересматривать существующие ценности.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.