Античное христианство и гностицизм - [23]
Практически все памятники христианского Гнозиса, кроме сохранившихся в очень сильно поврежденном состоянии, уже переведены на русский язык. Переводы, выполненные с коптского языка А. И. Еланской, Е. Б. Смагиной, М. К. Трофимовой, А. Л. Хосроевым и А. С. Четверухиным, были опубликованы в книгах этих авторов и академических журналах. Ряд переводов в настоящее время подготовлен к публикации. Общим их недостатком является несоответствие применяемой при переводе лексики русской национальной традиции перевода Священного Писания, то есть сами слова, которые переводчики применяют для передачи тех или иных понятий и терминов, не соответствуют словоупотреблению ни в русском Синодальном, ни в церковнославянском Елизаветинском переводах Библии. Следствием этого стала невозможность для читателей опознать большинство библейских параллелей и аллюзий, находящихся в текстах. Выявлением хотя бы прямых цитат из Писания утрудил себя только А. Л. Хосроев. Кроме того, российские переводчики, вслед за своими западными коллегами, выделяют ряд слов в качестве «гностических терминов» и вообще оставляют их без перевода, хотя в русской Библии те же слова имеют четко определенные русские аналоги. Это в известной степени искажает читательское восприятие текста. Также недостатком этих переводов нам представляется настолько буквальное следование коптскому оригиналу, что в переводе удерживается даже порядок слов, что создает трудности для понимания на русском языке. В ряде случаев слова оригинала переведены, но значение фразы не понято переводчиком, и возникает впечатление, будто текст покрыт какой-то корой, а о его смысле приходится догадываться. Конечно, само качество древнего коптского перевода с греческого языка создает порой неимоверные трудности, и нам самим неоднократно пришлось с этим столкнуться.
Кроме того, хотелось бы отметить, что большинство авторов опубликованных переводов являются светскими учеными-филологами, не воспринимающими переводимый текст как сакральный. Необходимо помнить, что эти памятники создавались «в духе и истине», в расчете не только на интеллектуальное восприятие, но и на эмоциональное воздействие, которое теряется при дословном, литературно не обработанном переводе. Единственным случаем, когда стремление переводчика с максимально возможной точностью передать по-русски все особенности коптского оригинала вполне оправдано, является работа А. С. Четверухина «Сочинения гностиков в Берлинском коптском папирусе 8502», в которой зеркальное расположение оригинала и перевода и обширный филологический комментарий позволяют пользоваться книгой для самостоятельного изучения коптского языка. В этом случае, естественно, перевод и не должен быть литературным.
Данная версия является окончательной и далее изменяться уже не будет.
ЛИТЕРАТУРА:
Изречения египетских отцов. Памятники литературы на коптском языке.
Введение, перевод с коптского и комментарии А. И. Еланской. СПб., 1993, 2001.
Премудрость Иисуса Христа. Апокрифические беседы Иисуса Христа с учениками. Перевод, вступительная статья и комментарии доктора филологических наук А. И. Еланской. СПб., 2004.
И. С. Егоренков. Парафраз Сима (Наг-Хаммади VII, 1) Введение, перевод и комментарии. // Письменные памятники Востока. — М., 2005. - № 2(3) осень-зима.
Е. Б. Смагина. Евангелие Египтян — памятник мифологического гностицизма // Вестник древней истории. 1995, № 2 (213).
М. К. Трофимова. Историко-философские вопросы гностицизма. М., 1939.
М. К. Трофимова. Гностические апокрифы из Наг-Хаммади // Апокрифы древних христиан. Исследование, тексты, комментарии. М., 1989, 2004.
А. Л. Хосроев. Александрийское христианство по данным текстов из Наг-Хаммади. М., 1991.
А. Л. Хосроев. Апокалипсис Павла. // Восток. 1991, № 6.
А. Л. Хосроев. Из истории раннего христианства в Египте. На материале коптской библиотеки из Наг-Хаммади. М., 1993.
А. Л. Хосроев. Из раннехристианской литературы: «Деяния Петра и двенадцати апостолов» и «Деяния Петра» // Мир Востока. 1993, № 1.
Сочинения гностиков в Берлинском коптском папирусе 8502. Перевод с немецкого и коптского, дополнительные примечания и главы А. С. Четверухина. СПб., 2004.
Евангелие истины и другие писания христиан-гностиков. Двенадцать переводов христианских гностических писаний. Под редакцией А. С. Четверухина. Предисловие, перевод и комментарии Дм. Алексеева. Ростов н/Д, Феникс, 2008.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это самые креативные Таро из тех, которые выпускались в наше время. Выдумка и творческая интуиция итальянских «дизайнеров тела» создала этот шедевр союза традиционности, стиля и современности. Возродившаяся мода на татуировки дает, как на заре истории, возможность выделиться, подчеркнуть свою индивидуальность. Все эскизы несут символическую и энергетическую нагрузку и могут быть использованы в татуаже.Эта колода способна ответить на основной вопрос, на который не могут однозначно ответить ни психологи, ни эзотерики: «Человек влияет на татуировку, или татуировка влияет на человека?».
Юмористические изречения об эзотерических темах и просветлении.Внимание! Серьёзное отношение к содержанию книги несовместимо с душевным равновесием.Читатель, помни: прочтение этой книги является добровольным! В любой момент ты можешь остановиться, а потому нет необходимости вымучивать себя и других возмущением по поводу содержания этой книги.И напоследок…Как говорится, в каждой шутке есть доля шутки.Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами без письменного разрешения владельца авторских прав.Посвящается всем духовно ищущим и духовно нашедшим.
Браки заключаются на небесах – узнайте, покровительствуют ли звезды вашей паре. Путем несложных астрологических расчетов без малейших погрешностей вы вычислите свою вторую половинку. Ведь код взаимной любви и крепкой семьи зашифрован в знаках зодиака, датах рождения и знакомства партнеров. Теперь вы сможете наладить давшие трещину отношения, избежать кризисов, предугадав возможное время их возникновения. Одним словом, в ваших руках ключ к личному счастью!
Прекрасный знаток античной мифологии и средневековой мистики, всю свою жизнь посвятивший изучению оккультных наук, магии и друидических практик, А. Мейчен положил в основу своего творчества глубочайшую символику традиционного Знания, разобраться в которой читателю поможет обстоятельная вступительная статья Юрия Стефанова, Антона Нестерова. Впрочем, выдающийся литературный талант позволял писателю настолько естественно и органично «имплантировать» в свои произведения скрытые и явные аллюзии на герметические науки, что эти хоть и темные, но всегда интуитивно понятные намеки нисколько не мешают восприятию художественных достоинств его стилистически безупречной прозы.
Вас интересуют уникальные тайны человеческого бытия? Вы верите в феномены ясновидения, левитации и магнетизма? А может быть вам самим довелось столкнуться с подобными явлениями? Тогда вы взяли в руки правильную книгу. Мы расскажем вам об известных экстрасенсах, целителях и магах, представим вашему вниманию различные теории на тему исследования паронормального, поделимся тайнами тибетских лам и шаманах. Мы приглашаем вас в удивительный мир таинственного и загадочного.
Все слышали о магической силе оберегов, амулетов и талисманов, о свойствах деревьев, металлов и символов. В этой книге мы расскажем, как можно использовать эти свойства и силы, как создавать традиционные русские наузы. Науз в одно и то же время может и оберегать человека, и лечить его, и поддерживать его духовные силы в полном стрессов современном мире. Мощная энергетика, заложенная в узле — одной из основных составляющих науза, помогает человеку и оберегает его. Как пользоваться наузами, незаслуженно забытым народным средством, и узлами вообще, вы узнаете из этой книги.