Ангола в сердце моем - [12]

Шрифт
Интервал

Как правило распорядок выполнялся, но часто сама боевая ситуация вносила коррективы в нашу жизнь. Меняла нашу жизнь и погода, особенно в дождливый период с декабря по февраль. Боевая обстановка была напряженной: почти ежедневный обстрел позиций бригады с минометов, нападение на нашу разведку и колонны, убийства мирных жителей Лонга. Бороться с минометным обстрелом было очень сложно, так как противник действовал мелкими группами по 2–3 человека, обстрел проводился всегда с разных направлений и после обстрела они быстро уходили. В бригаде было организовано круглосуточное наблюдение за воздушной обстановкой и установлен сигнал о приближении самолетов и вертолетов: наших — три удара в гильзу, четыре — противника и воздушная тревога.

3 января 1983 г. вместе со своим подсоветным — начальником политотдела лейтенантом «Десидиду» мы впервые составили план политической работы на месяц и на неделю. Работал с переводчиком.

Политодел состоял всего из 5-ти человек:


>Состав политического отдела 1 МПБР (слева направо). Стоят: — начальник политотдела 24-летний лейтенант Габриэль — «Десидиду»; — инструктор по культуре лейтенант Арминду; — старший инструктор по организационно-партийной работе 20-летний лейтенант Себастьяну, самый образованный, учился на Кубе. Сидят: — пропагандист 22-летний Фаштуду; — инструктор по работе с молодежью 18-летний младший лейтенант Жоаким

Следует отметить, что командир бригады 24-летний старший лейтенант Зэка, начальник политотдела и другие полиотдельцы очень серьезно относились к политической работе, высоко оценивали роль политработника и всегда прислушивались к моим рекомендациям.

По моей просьбе командир бригады выделил старое полуразрушенное здание под офис для политотдела, которое уже 8 января было очищено от грязи, внутри поштукатурили и побелили, застеклили окна, навесили двери и распределили кабинеты. Рядом оборудовали место для проведения занятий — углубили на один метр землю, поставили каркас и сверху натянули брезент, сделали скамейки, стол, повесили политическую карту мира. Командиру и начальнику политотдела понравилось и это место стало центром проведения различных занятий и собраний.


>Здание политотдела бригады, которое располагалось рядом с нашим офисом



Вверху тыльная сторона офиса советников, внизу — место для проведения занятий, справа за деревом — морг


Пришлось приложить много усилий, чтобы подсоветные поняли важность и необходимость работы непосредственно в подразделениях на позициях и особенно с теми, кто отправлялся для выполнения боевых задач.

Были и курьезы в моей работе. Так, например, прихожу утром в офис политотдела, которое оборудовали три дня тому назад, а в одном кабинете горит костер, все стены закопчены. Оказывается они, по привычке, разожгли на полу одной из комнат костер, как в своей родной кимбе.

В целом офицеры политотдела были подготовлены выше среднего, что позволяло успешно выполнять поставленные задачи.

Все советники быстро приспособились к нынешним условиям жизни и особенностям советнической деятельности.

Одной из проблем было незнание португальского языка, ведь был один переводчик на восемь человек, а при полном комплекте советников и специалистов — один на 11 человек. Этого было недостаточно. Поэтому, мы все учили язык и старались разными способами общаться с ангольцами. Кроме того, заместитель комбрига по технической части старший лейтенант Жоаким (мы звали его Жорой) учился в СССР, хорошо знал русский язык и был нам хорошим помощником в общении с подсоветными. Обучение было взаимным — в практическом общении мы учили португальский язык, а ангольцы — русский. Мне повезло- рядом были профессиональные переводчики, которые не жалели времени и сил в нашем обучении языку.

Второй проблемой было однообразие в питании. Мы стояли на полном бесплатном довольствии в бригаде и проблем в обеспечении продовольствием не ощущали, хотя перечень продуктов на складе был ограничен и скуден. В достатке были только макароны, гречка, сахар, консервы сардин и тунца.

Пищу мы готовили сами, в наряд по кухне заступали по очереди на сутки. Старший группы был освобожден от нарядов. Я впервые заступил в наряд по кухне через неделю после прибытия в группу.

Вот что я приготовил: на завтрак — макароны с тунцом и кофе со сгущенкой, на обед- суп с лапшой, тунец и чай, на ужин- макароны по-флотски со свиной тушенкой и чай. Во второе дежурство по кухне, я — «кузенейро» (повар) попробовал приготовить украинский борщ- отвар из костей, консервированной красной свеклы, сушеного картофеля, морковки, вместо петрушки — листья морковки. Специй, томатной пасты не было. Борщ получился на славу, я сам был удивлен. Такой рацион, кроме борща, был почти ежедневно.

Разнообразить рацион можно было за счет пайка матроса-связиста и закупки продуктов по линии «Совиспано» в Луанде, куда мы вырывались раз в два — три месяца. Это зависело от прилета авиатранспорта в Лонга для вылета в Менонго, а затем там мы ждали вылета в Луанду. Возращение назад, в бригаду, таким-же способом.

Передвижение автотранспортом было запрещено. Каждый вылет только с разрешения вышестоящего старшего советника. По продовольственным товарам можно было закупить консервы всех видов и типов, сгущенное молоко, тушенку, бразильское мясо в вакуумной упаковке (правда оно было сильно соленым и приходилось его долго вымачивать). Из спиртного на каждого советника и специалиста, кроме связиста — матроса, по норме Главного военного советника полагалось по одной бутылке коньяка, русской водки, виски, вина и шампанского по большим советским праздникам. Матросский паек был усиленным и здорово нас выручал.


Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).