Английский для наших - [4]
Тогда еще раз внимательно перечитайте теорию.
А теперь самое главное: как поставить вопрос ко всем этим предложениям. Сплю ли я? Едите ли вы? Во всех этих случаях предложение будет начинаться... С чего?
Do/does..?
Were/was...?
Will...?
Am/are/is...?
Shall...?
Can...?
Ради Бога, не гадайте. Вы прекрасно знаете, с чего оно будет начинаться. Оно всегда начинается с альфы. А какова она в PrCont? Правильно. Глагол to be. Теперь поставьте все вопросы самостоятельно (вслух, разумеется).
Последний контрольный вопрос: что у вас получилось?
Am I sleeping? или Am sleeping I?
Are you eating? или Are eating you?
Is he dancing? или Is dancing he?
и т. д. и т. п.
Если вдруг получилось как справа, а не как слева, то срочно перечитайте раздел 1.1. Подлежащее меняется местами именно с альфой, а не со всем длинным, громоздким сказуемым. Смысловой глагол стоит на месте. Если у вас остались какие-то сомнения и вы по-прежнему используете догадки, а не логику, перечитайте все с самого начала и сделайте следующие...
Упражнения1
The pirate is digging for the hidden treasure.
The camels are spitting at the tourists.
Cruz Castillo is looking for Eden in Utah.
I am painting my dog's cabin pink.
Пока задавайте так называемые Yes-No Questions, то есть такие, ответом на которые являются слова "да" или "нет". Они начинаются без вопросительных слов, сразу с альфы. Например, если дано предложение "Она гуляет в парке", то от вас требуется спросить: "Гуляет ли она в парке?", а не "где" она гуляет, "почему" она там гуляет или "кто это там гуляет в парке". (Вопросы такого рода мы рассмотрим в разделе 1.3.)
My dog is chewing my best evening dress.
We are singing "Уо-ho-ho. and a bottle of rum.!
Для интересующихся приводим полный текст песни:
Fifteen men on the dead man's chest - Yo-ho-ho and a bottle of rum! Drink and the devil had done for the rest - Yo-ho-ho and a bottle of rum!
Если все получилось как следует, идем дальше.
1.2.2. The Present Indefinite Tense
(сокращенно PrIndf)
Все очень хорошо помнят, что после I, we, you, they оно выглядит точно как в инфинитиве, только без to:
I love, you love, they love, we love. а после he, she и it в конце появляется суффикс -s:
he loves, she loves, it loves.2
2. Глаголы to have, to go, to do после he, she, it имеют вид соответственно has, goes, does, а глагол to say выглядит нормально (says), а звучит [sez].
I
You
They
+
Смысловой глагол как в инфинитиве:
love, give, take, make, etc.
He
She
It
+
Смысловой глагол с окончанием -S:
loves, gives, takes, makes, etc.
К сожалению...
...нет такого студента (X или не X), который не забывал бы ставить этот суффикс в 90 случаях из 100.
- My husband love me, - утверждают студенты-женщины.
- My wife love me, - соглашаются с ними студенты-мужчины.
Единственный фокус, который я могу предложить, - это помнить о Тарзане. В старом очаровательном голливудском фильме Тарзан младенцем попадает к обезьянам, они его воспитывают (естественно, без привлечения английского языка), а по прошествии примерно 18 лет в те же джунгли попадает красавица Джейн. Она учит Тарзана говорить по-английски, и Тарзан постоянно делает одну и ту же ошибку. Он изъясняется приблизительно так:
The elephant always come here.
The tiger go to the river.
Постарайтесь всегда хранить в себе образ Тарзана. Представьте себе, что если вы говорите:
My son like playing football;
My work start at ten o'clock
и так далее, вы тем самым немедленно облачаетесь в шкуру, начинаете прыгать по деревьям и издавать знаменитый тарзаний крик. Ничего плохого в этом нет, но если вы хотите говорить по-английски как подобает, шкура может вам помешать.
Итак, I love you, you love me, she loves him, he loves her - это утвердительные предложения. Предположим теперь, что мы хотим внести разлад в эту безоблачную картину всеобщей любви и сказать: он ее не любит. Внимательно смотрим на исходное предложение.
Не loves her.
Куда бы нам поставить отрицание? У тех, кто внимательно прочитал все вышеизложенное, могло сложиться впечатление, что ставить его просто некуда. У нас есть:
подлежащее He смысловой глагол loves прямое дополнение her
Ни одна из этих частей предложения явно не альфа. А мы, между тем, не имеем права ставить not к чему бы то ни было, кроме альфы. Что же делать?
Разумеется, если альфы нет, то ее нужно изобрести, поставить в предложение и уже к ней приклеивать отрицание. Нам самим,
В книге представлены произведения английских поэтов-романтиков – Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Сэмюэля Тейлора Кольриджа, Джорджа Гордона Байрона, Перси Биши Шелли, Джона Китса. Стихотворения переведены по методу Ильи Франка (оригинал + дословный перевод + лексический комментарий). Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой Англии.
Язык – это живой организм, а не набор алгоритмов и грамматических структур. Необходимо понимать разницу между изучением языка и его освоением, а это, как показывает практика, совершенно разные вещи, но в тоже время способные к сосуществованию.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.