Английская лаванда - [20]

Шрифт
Интервал

Вода пришла за ним, и все упало вниз. Падали проржавевшие крепления и падали трухлявые доски, и падал, рассыпаясь, сам мост.

«Это типично для захолустья, так типично», – сердито подытожил Мередит, прежде чем потерял сознание, ударившись о камни, и безжизненно устремился вниз по течению.

* * *

Гардинер обнаружил его на эспланаде неизвестной фигурой, манекеном, к которому с лаем бросились псы, и быстро зачавкал сапогами по болотистой жиже в сторону воды.

– Я не могу встать. – Продрогший светловолосый мужчина чуть старше него был вне себя от ужаса.

Натаниэль присел рядом:

– Давай посмотрим, что с ногами.

Обе голени были сломаны, а петляние по речным изгибам усугубило дело. Мередит бесцветным, не верящим в хрупкость тела, голосом спросил:

– Почему не шевелятся?

– Ничего не делай. Все нормально. Я скоро вернусь, не беспокойся, я мигом!

Садовник поспешил за телегой, потому что ни запрягать, ни заводить не оставалось времени, а Алека он отправил домой еще днем. Косой дождь бил по вековым дубам. Сердце едва не остановилось, когда по пути назад он услышал из темной рощи:

– Натан!

В это невозможно было поверить. Какой лесной дьявол принес его сюда?

– Мистер Эрншо!

– Как тебе погодка? – Казалось, отец Клайва был не прочь побеседовать посреди разворачивающегося природного катаклизма. – Построил ковчег?

– Простите, мистер Эрншо, но мне нужно торопиться. Правда нужно… – пробормотал Натаниэль и побежал по пригорку.

Узник эспланады вцепился содранными пальцами в шерстяной рукав, последнюю надежду на спасение:

– Отвези меня к врачу! У меня есть деньги, все, что попросишь. Я сам не рад тут оказаться, меня направили по службе…

Натаниэль замер. Миг он изучал лицо потерпевшего, после чего отстраненным, невозмутимым тоном уточнил:

– С какой целью?

– Государственный указ по каким-то проклятым деревьям! Не поверишь… Еще и это. – Он почти виновато указал на неестественно выгнутые ноги. – Я вышлю чек, как доберусь до дома, или своим позвоню, они расплатятся, только умоляю, сделай что-нибудь!

Взяв чиновника под руки, Гардинер перетащил его в телегу. Садовник снял с себя дождевик, чтобы укрыть им пострадавшего. Уместившись с горем пополам в тележном ковше так, что только изуродованные конечности высовывались вперед, Мередит жалобно всхлипнул:

– Все будет нормально?

– Тише, тише, все хорошо.

Натаниэль повез телегу наверх.


Глава 13

Пион розовый

(значение: «Нежные отношения»)

«Моя душа, ядро земли греховной,

Мятежным силам отдаваясь в плен,

Ты изнываешь от нужды духовной

И тратишься на роспись внешних стен».[5]

(У. Шекспир)

«Дорогой Натаниэль!

Естество имеет двойственный характер и вызывать может как приязнь (твой случай), так и отторжение.

В старых дневниках, из которых несет классной комнатой и размокшей плеточной березой, я вычитал, что, например, десятого марта, боже упаси признаться, какого года, мистер Селвин прошамкал твоему папеньке о моем дурном влиянии на тебя, и я убивался целых три дня, а тебе не говорил. Там же убивался я о том, что жду письма от Перси, но он медлит, и я винил в этом свой мелкий возраст и им принижал себя как собеседника, даже в переписке. Когда письмо наконец пришло, я отчего-то взбесился и не хотел принимать его на каникулах. С какого-то момента мне чем дальше, тем больше хотелось задать ему трепку, я не выносил, когда он перебирал мои пластинки, коллекционные газетные вырезки про артистов и театральные рецензии. Помнится, Мередиты всегда приезжали из Пайнс спозаранку, а мне старики позволяли спать до полудня. И я каждый раз – каждый! – выходя в гостиную в пижаме, по-либеральному, по-эрншовски, заставал паршивца за ворошением моих архивов. Джордж (“дядя Джордж”), пестовавший во мне отторжение к естеству и ребяческим забавам вроде игр и физических упражнений, будто бойкая телесность могла подавить мускулами зарождающийся интеллект, шифровал будущее, выясняя, куда я хочу попасть, в “О” или в “К”? Мередит, сколь проницательный, столь и топорный, раздел загадку догола:

– “К” значит “Кембридж”?

Джордж предпочитал не делиться семейными планами даже с близкими знакомыми и свел это в шутку, которой Перси еще прижжет меня в университете:

– “К” значит “Клайв”.

Мередит не смог поступить в университет, хоть и обладал неплохими задатками. Когда пришел мой черед, он уже изучал закон в другом, второсортном месте, я же год корпел над учебниками, занимался без продыху, лицо еще в те зеленые годы сползло вниз и впредь не возвращалось в краснощекую улыбчивость. Я стал намертво сутулым и близоруким. Мать с отцом, уже не такие зажиточные, как в предместье, денно и нощно высчитывали размер моего содержания в колледже. Это так связало их, что я было думал, они вновь сойдутся. Джордж свозил меня на неделю во Францию, давал читать европейских экспрессионистов, в Руане я слег с ангиной, которую списали на переутомление. Родители Перси покинули Пайнс.

Мы с Мередитом как-то странно и резко примагнитились друг к другу, будто все прежние раздражители исчезли, нивелировались. На мой день рождения он заказал кольцо на палец, который прищемил мне дверью еще в соплячестве. Написал на плакате “If the sun refuse to shine, I would still be loving you”. Он до сих пор валяется в моем кабинете, рядом с цветочным пасьянсом “Английский сад” и шиллингом, который Мередит нашарил в клевере после пивного праздника десять лет назад.


Еще от автора Анна Ефименко
Архитектор

Анна Ефименко – писатель-модернист, автор двух романов «125 RUS» и «X-Avia», филолог и переводчик, рок-музыкант (группа YAFFO).Визитная карточка писательницы – мистические, нелинейные сюжеты, декоративный слог и насыщенный аллегориями язык.«Архитектор» – это история средневекового зодчего, мечтающего построить своему городу величественный собор.Для престижа церкви или ради собственной славы возводят монументальные соборы? Как противостоять греховным искушениям в обществе, полном соблазнов, как не сбиться с пути и достичь цели? Как бороться с жестокостью, сладострастием и убогим, зашоренным укладом жизни горожан? На эти вопросы пытается найти ответы честолюбивый герой по имени Ансельм.


Рекомендуем почитать
Ни горя, ни забвенья... (No habra mas penas ni olvido)

ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.


Развязка

После школы он перепробовал множество профессий, но ни одна не устраивала на все сто. Некоторое время выполнял мелкую работу в одном из офисных муравейников, но кому такое понравится? Потом поступил на службу в автомастерскую, но вскорости бросил и это занятие и начал присматриваться к чему-нибудь другому. Кое-кто из совета приходской общины обратил на него внимание. Ему предложили место…


Спасение ударной армии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серое небо асфальта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога в Санта-Крус

Богомил Райнов – болгарский писатель. Он писал социальные повести и рассказы; детективно-приключенческие романы, стихи, документально-эссеистические книги, работы по эстетике и изобразительному искусству. Перед вами его книга «Элегия мертвых дней».


Воронья Слобода, или как дружили Николай Иванович и Сергей Сергеевич

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.