Ангелино Браун - [29]
Или Кулак Малоун просто хочет добраться до ангела и сотворить новое зло?
Глава 34
Всё это время Ангелино порхал у окна над Боссом и Кевином, вспоминал о Бетти и Берте, о кармане Берта и вкусностях на столе у Бетти, вспоминал, как хорошо спится в мягкой кроватке, которая раньше принадлежала Полу, вспоминал, сколько у него прекрасных новых одёжек и прекрасных новых друзей.
И вдруг… он обнаружил, что плачет. А этого с ним ещё никогда не случалось — за всю его короткую жизнь, с тех пор как пару дней назад он оказался в кармане у Берта.
— Я хочу к Бетти и к Берту, — произносит он тоненько и печально. — Я хочу к друзьям!
Слёзы катятся по его щекам и капают на стол.
Он смотрит в город и дальше, в сторону холмов. Город огромный, как сам мир, как сама Вселенная. Где они? Где Бетти и Берт? Где их дом в Кондукторском переулке? Где школа Святого Мунго? Где все друзья?
Всё у него внутри сжимается, и сам он сжимается, уменьшается. Ангелино плачет:
— Я хочу домой…
Просыпаются Кевин и Босс.
Они поражены: Ангелино летает, а цепь, которой они его приковали, валяется на столе.
— Ты свободен? — Босс не верит своим глазам.
Ангелино стирает слёзы со щёк.
— Я свободен, — повторяет он и, опустившись на стол, добавляет: — Я хочу домой.
Кевин вздыхает. Видно, что он хочет покончить с этой нелепой и мерзкой историей, отвезти Ангелино к Бетти и Берту и обо всём забыть. Да и Босс уже не такой злодей, каким был вчера, после ночных признаний он и сам, пожалуй, был бы рад отпустить Ангелино… Но сейчас наступил день, и Босс вспомнил, что хочет быть крутым. Как папаша, который давно исчез из его жизни. Он хочет однажды сказать папаше: «Я украл ангела, продал его, и я богат!»
Босс пристально смотрит на Ангелино. Ангелино не отводит глаз. Его щёки вспыхивают, кулачки сжимаются. И вдруг он рычит — так рычат демоны, а не ангелы. Он по-прежнему Ангелино, но какой-то иной. Он силён и твёрд. И очень рассержен.
Он широко расправляет крылья. Глаза его сверкают.
— Я свободен! — рычит он.
Босс не выдерживает! Как смеет эта букашка так разговаривать с ним, с Боссом?! Он хватает Ангелино, оборачивает цепь вокруг его груди, затягивает и защёлкивает. Ангелино плачет, а Босс смеётся.
Тут звонит телефон, и Босс снимает трубку.
— О да, ваша светлость, — говорит он. — Сто пятьдесят тысяч — отличная стартовая цена.
Он кладёт трубку. И смеётся в лицо Ангелино.
— Вот продадим тебя и станем богачами! — говорит он. — Верно, Kекс?
— Да, Босс, — шепчет Кевин.
— А про свободу забудь! — рычит Босс своим самым ужасным, угрожающим и зловещим голосом. — Свободы тебе не видать.
Ангелино плачет.
Он снова крошечный перепуганный ангел.
Маленький, потерянный и одинокий.
Глава 35
— Я его потеряла! — кричит Нэнси.
Они остановились на перекрёстке, между цветочным магазином и офисом адвоката.
— Что значит «потеряла»? — спрашивает Джек.
— Он меня больше не притягивает. Я не знаю, куда идти!
Мимо семенит милая старушка.
Нэнси показывает ей фотографии.
— Вы, случайно, не видели этого человека? А этого? — спрашивает она. — А вот такого ангела?
— Боюсь, что нет, девонька, — говорит старушка. — А может, и видела, да не помню. Я ведь и имя своё не всякий день помню. Но, по-моему, я Глэдис! О, какой чудесный ангелок! Знаешь, у меня тоже был ангел-хранитель, давно, в детстве, вот тут сидел, прямо на плече. Как его зовут?
— Ангелино, — отвечает Нэнси.
— О, какое прекрасное имя! Моего звали Фрэнк.
Она идёт дальше.
— Попробуй вообразить его опять, — предлагает Алиса. — Давайте начнём всё заново.
Нэнси пытается, но она слишком взволнована, она не может успокоиться и сосредоточиться. Алиса открывает книгу. Снова читает инструкцию. Велит Нэнси представить ангела внутри себя — в сердце, в душе. Но Нэнси не может. Никак не может. Она подбегает к спешащему мимо мужчине в чёрном костюме.
— Вы не видели этого человека? А этого?
— На что они тебе сдались? — говорит мужчина.
Другому пешеходу она показывает ангела.
— Ты, часом, не сбрендила? — говорит он.
— Шутки шутить вздумала? — говорит третий.
— Дети! — восклицает четвёртый. — Что сегодня с детьми?!
— Я ничего не чувствую! — Нэнси чуть не плачет.
— Сконцентрируйся, Нэнси, — велит Алиса.
— Сконцентрируйся, — повторяет Джек. — Замолчи и успокойся…
Нэнси вздыхает. Концентрируется. И вот… не так сильно, как раньше, но её начинает что-то тянуть… куда-то влечь…
В этот миг из-за угла, из-за цветочного магазина вырастает огромная тень и появляется амбал в тёмной одежде и чёрных ботинках на мягкой подошве.
Алиса быстро поворачивается к нему.
— Вы не видели ангела, сэр? — говорит она.
— Есть, — внезапно говорит Нэнси. — Да! Бежим! Нам туда!
Глава 36
И они бегут. По извилистым узким улочкам. Мимо домов из красного кирпича. Мимо магазинов и часовен, супермаркетов, рыбных лавок и банков. Иногда, на развилке, Нэнси останавливается, закрывает глаза, вслушивается во Вселенную, ищет ответ в себе. И вот они уже снова торопятся на зов ангела — Нэнси его чует. Они попадают в район, где высокие жилые дома закрывают небо. Нэнси чувствует, что Ангелино уже близко. Там, в какой-то комнате наверху. Она замедляет шаг, но всё равно идёт — вперёд и вперёд — по серым тротуарам, по ярким травяным газонам. И приходит к светящейся стеклянной двери огромного многоквартирного дома.
Жизнь Стена Эрунда, ещё вчера обыкновенная мальчишеская жизнь, изменилась в одночасье: подъём в 6:00 и – рыба, рыба, рыба… Чисти её, потроши, закатывай в консервные банки. С утра до ночи. И никаких каникул. Даже побег не спасает от кошмара. Стен попадает на ярмарку, в опасный мир балаганов и магии, и уже готовится нырнуть в аквариум с кровожадными пираньями… Куда ты, одумайся!Они тебя сожрут!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли от болезней любовь? И почему вернуться иногда важнее, чем уйти? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков.
Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но… похоже, она тоже мечтает о полётах.Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена («Нобелевки» детской литературы) и престижных британских литературных премий, а главное — он автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма.
Почему, собственно, Луна не может оказаться дыркой в небе? Иллюстрации Полли Данбар плюс живое воображение читателя — и вот мы уже внутри Луны вместе с не очень-то общительным мальчиком по имени Пол, который решил однажды утром не ходить в школу, а выбраться на крышу небоскрёба и потрогать небо. Ему помогают друзья — персонажи забавные и запоминающиеся. Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже не заскучают!
Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли любовь от болезней? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени Г. X. Андерсена — высшей награды в мире детской литературы.
«Когда я был мальчишкой, школьником, – рассказывает автор этой книги Сергей Вольф, – я был очень застенчивым и тихим. Может быть, самым застенчивым и тихим в классе. Наверное, поэтому я так завидовал ребятам, которые, в отличие от меня, были бойкими и весёлыми, выдумщиками и проказниками. Если бы не они, я так и остался бы застенчивым и тихим… Вот почему я написал про них рассказы».
Морские истории для детей, рассказанные юным неопытным матросом. Художник Тамбовкин Арнольд Георгиевич. Для дошкольного возраста.
Волчья лощина — живописный овраг, увитый плющом, с множеством цветов на дне. Через Волчью лощину Аннабель и её братья каждый день ходят в школу. Неподалёку живёт покалеченный войной безобидный бродяга Тоби. Он — друг Аннабель, благодаря ему девочка получает первые уроки доброты и сострадания. В Волчьей лощине Аннабель впервые сталкивается со школьной верзилой Бетти Гленгарри. В Бетти нет ничего хорошего, одна только злоба. Из-за неё Аннабель узнаёт, что такое страх и что зло бывает безнаказанным. Бетти заражает своей ненавистью всех в Волчьей лощине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лакский писатель Абачара Гусейнаев хорошо знает повадки животных и занимательно рассказывает о них. Перед читателем открывается целый мир, многообразный, интересный. Имя ему - живая природа.
Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелегкий, он принесет любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели. Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеемся и плачем – и верим каждому слову. Для младшего и среднего школьного возраста.
Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…
Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.
«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.