Ангел в моих объятиях - [40]
— Садись на Ленивца. Скажи отцу, чтобы он привел с собой констебля.
Прождав, как ему показалось, целую вечность, пока Найджел утвердительно кивнет, Маркус устремился вниз по тропинке, быстро и осторожно ступая, насколько позволяла раненая нога.
Добравшись до берега и оглядев бухту, он увидел мисс Тисдейл у большого валуна. Не обращая внимания на боль, Маркус побежал прямо к ней, не разбирая дороги — по шершавой неровной гальке, затем по мокрому песку.
Убедившись, что с девушкой все в порядке, он почувствовал облегчение и замедлил шаг. На ней была мужская одежда, тонкая белая сорочка из хлопка промокла и отяжелела от налипшего мокрого песка. Девушка неотрывно смотрела на приливную заводь прямо перед ней.
— Сара… мисс Тисдейл, — тихо позвал он, оговорившись и тут же исправив ошибку.
Она медленно отняла руки от лица и, обернувшись, посмотрела на графа. И тут Маркус увидел, что было в заводи.
Наполовину в воде, там лежало истерзанное мертвое тело.
Маркус быстро подошел к девушке и обхватил ее руками, затем повернул к себе, заслонив своим телом от жуткого зрелища.
— С вами все в порядке? — резко спросил он с явно выраженным шотландским акцентом.
Не говоря ни слова, она закивала головой и уткнулась ему в грудь.
Сара доставала Маркусу только до подбородка, и поверх копны ее пышных волос он мог отлично видеть тело. Рассвет занимался, воздух стал чище и прозрачнее, что позволило ему разглядеть цвет кожи погибшего. Пепельная бледность указывала на то, что мальчик умер несколько часов назад, самое большее — сутки.
— Сара, — нежно прошептал он и крепче прижал к себе девушку, стараясь защитить ее от всех бед, — ты знаешь этого юношу?
Сара понемногу успокоилась, рыдания стали тише, и она попыталась отстраниться от Маркуса. Она уперлась ладонями ему в грудь и надавила, длинные опущенные ресницы скрывали выражение ее глаз.
Маркус неохотно разомкнул руки, каждая клеточка его тела сопротивлялась ее уходу.
— Извините меня, лорд Уэстон, — сказала она еле слышно. — Мне надо прийти в себя.
— Не нужно извиняться, Сара, за то, что у вас доброе сердце, и вы не лишены чувства сострадания, — успокоил ее Маркус, слова девушки тронули его до глубины души. — Ни передо мной и… вообще ни перед кем.
Она подняла на него изумрудно-зеленые глаза, потемневшие от шока, боли и — облегчения.
— Спасибо, — сказала она, и слезы снова брызнули из глаз и покатились по щекам.
Она быстро смахнула их и судорожно сглотнула.
— Это Джаспер Уилмингтон. Он близкий друг Найджела.
Она обернулась и посмотрела на узкую тропку, круто уходящую вверх, как будто ждала появления брата.
Маркус нежно взял девушку за руку.
— Я отослал его на Ленивце, так что они скоро будут здесь, — успокоил ее Маркус.
Они медленно пошли к скалам, причем Маркус старался держаться так, чтобы Сара не могла увидеть погибшего подростка.
— Джаспер был одним из тех мальчиков, которые выполняли поручения контрабандистов?
— Да, — ответила она со смешанным чувством любви и сострадания на выразительном лице. — Найджел, Клайв и Джаспер — грозная команда, будьте уверены, вернее… была, — тихо поправила себя Сара.
Неожиданно она остановилась и нахмурилась.
— Найджел говорил, что Чарлз был в отвратительном настроении прошлой ночью, — сказала Сара голосом, дрожащим от страха и дурного предчувствия. — Это ужасно, но ведь это несчастный случай, да?
У Маркуса не хватило духу сказать ей, что он четко видел темные кровоподтеки на шее мальчика, — его, несомненно, задушили.
Он остановился, уставившись на гальку под ногами, обдумывая ответ.
Неожиданно его взгляд упал на сапоги Сары, мысок одного из них потемнел от крови.
Она проследила за его взглядом и, прежде чем посмотреть на сапог, попыталась отряхнуть измятую, перепачканную одежду.
— Вам приходилось видеть меня и в худшем виде, лорд Уэстон, — сказала она тихо и посмотрела ему в глаза. — И вы все еще здесь.
Маркуса охватила такая буря эмоций, что он испугался за свой рассудок. Он не хотел отвечать на ее слова, ибо в них был заключен глубокий смысл.
Он просто не мог.
Вместо ответа он позволил горячей крови горца взять верх и, подхватив девушку на руки, поспешил к скалистой гряде.
Маркус не успел осознать, что Сара получила свои ответы.
Он нес ее на руках всю дорогу по узкой крутой тропинке, пока они не оказались наверху, где натолкнулись на Найджела, его отца и констебля, которые собирались спускаться вниз.
Маркус осторожно посадил Сару на Ленивца и поручил Найджелу отвезти сестру домой, пообещав присоединиться к ним после того, как поможет сэру Артуру и констеблю.
Ей очень не хотелось, чтобы он отпускал ее.
Лежа на кровати, Сара невидящим взглядом смотрела в потолок, пытаясь внутренне подготовиться к пугающим событиям наступающего дня.
Но она никак не могла собраться с духом и вырваться из уютного тепла постели, все еще пребывая под впечатлением открытия, которое сделала недавно.
Ей не хотелось отрываться от лорда Уэстона, хотя она прекрасно понимала, как сильно, должно быть, болела у него нога после трудного подъема по узкой тропе, да еще с ней на руках.
Он отказался отпустить ее, когда она сказала, что слишком тяжелая.
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.
Смельчак и повеса Джеймс Марлоу начинает опасную игру — ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно поддерживающих Наполеона.Марлоу готов рисковать, готов, если надо, погибнуть — но не готов к встрече с женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце.Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на виселицу, она — выдать его французским шпионам.Но почему ни один из них не спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…