Ангел в моих объятиях - [16]

Шрифт
Интервал

И он не мог объяснить почему. Может быть, из-за шока? Он подбросил камень, поймал другой рукой и вновь начал вертеть его. Любой, кто сталкивался с мисс Тисдейл, чувствовал себя не в своей тарелке. Никто не знал, чего можно от нее ожидать, а это, по опыту Маркуса, было весьма неожиданным качеством у женщин. Замечание Беннингтона о непредсказуемости этой девушки подстегнуло интерес графа. И любой мужчина на его месте, считающий себя джентльменом, не остался бы равнодушным.

Откровенное признание Сары удивило Маркуса. Он был далек от мысли, что любая девушка в графстве с великой радостью примет его ухаживания. Если даже у него и оставались какие-то сомнения на этот счет, сегодня на балу он укрепился в своем мнении.

Но только мисс Тисдейл говорила об этом с неподдельной искренностью. Без тени высокомерия или презрения. Она просто констатировала факт, что его присутствие может разрушить ее жизнь. А ей нравилась эта жизнь, она любила ее всей душой, насколько он мог судить. И Маркус невольно испытывал легкую зависть.

Что же до ее матери, то это была заурядная любопытная сельская кумушка, которая только тем и жила, что совала нос в чужие дела и сплетничала. Под конец приема Беннингтон представил Маркуса чете Тисдейл. Леди Тисдейл была напряжена, держалась подчеркнуто вежливо, но с чувством превосходства, хотя и не могла скрыть, что его высокое положение и титул ей небезразличны. Однако она дала понять, что никогда не одобрит брак между своей дочерью и Блудным Графом. Этой даме он явно не нравился.

В противоположность своей жене сэр Артур был очень приветлив и даже дружески похлопал Маркуса по плечу. Отец мисс Тисдейл взял на себя смелость пригласить Маркуса в их усадьбу и выпить бокал «лучшего в Англии коньяка». Он даже подмигнул ему, что не ускользнуло от внимания присутствующих, которые многозначительно переглянулись и закивали, заинтриговав Маркуса.

Он медленно встал и осторожно потянулся. Ему не хотелось верить, что такой уважаемый человек, как сэр Артур Тисдейл, мог быть замешан в заговоре, целью которого было расширение империи Наполеона.

Маркус так высоко подбросил камень, что тот исчез из виду в черном покрывале ночи.

— Все-таки это семейство Тисдейлов какое-то странное, — пробормотал он и пошел назад в замок.

* * *

Сара уверенно двигалась в полной темноте — даже с завязанными глазами она нашла бы дорогу. Узкая, еле заметная тропинка петляла в лесу прямо за садом их усадьбы.

Лунный свет, пробиваясь сквозь листву, причудливо освещал ее путь. Издалека доносился плеск воды, бьющейся о камни пролива, — единственный звук, нарушавший ночную тишину.

Да еще дыхание Титуса, который неотступно следовал по пятам своей хозяйки и периодически подталкивал ее сзади массивной головой.

Сара наклонилась и ласково потрепала собаку по шелковистой спине, в ответ Титус лизнул ей руку. Он был явно не в восторге, когда она, встав с постели среди ночи, чуть не наступила на него. Но, хорошо зная привычки любимой хозяйки, пес, зевая, поплелся за ней.

Сара начала убегать из усадьбы в возрасте восьми лет. Несмотря на некоторую угловатость, она не могла усидеть на месте, особенно если что-то было у нее на уме.

Сэр Артур часто говаривал, что характер и предпочтения Сары определились, когда дитя еще находилось в утробе. Леди Тисдейл редко удавалось спокойно полежать, ибо ее нерожденная дочь постоянно брыкалась.

Лес закончился, и Сара вышла на открытое место, чувствуя легкий ветерок, который прилетал из-за скал со стороны пролива. Титус пробежал вперед и с громким вздохом разлегся на прохладной земле среди обнажившихся скальных пород.

— Ты пошел со мной по собственному желанию, Титус, так что не вздыхай, — с легким упреком сказала Сара гиганту и направилась к нему.

Усевшись рядом, она скинула шлёпанцы и запустила пятерню в густую, короткую, шелковистую шерсть.

— Хотя я рада твоей компании.

Она приподняла край халата и набрала столько гальки, сколько поместилось. Сара встала и взобралась на большой гладкий валун, с удовольствием ощущая босыми ногами пористую, слегка шероховатую поверхность.

Она аккуратно высыпала гальку на валун, выбрала гладкий овальный камешек и с силой швырнула его вниз со скалы, затем быстро схватила второй камень и отправила туда же.

Она покачнулась и наклонилась вперед, но неровная поверхность камня удержала ее, и девушке удалось сохранить равновесие. Сару совершенно не пугали прогулки по лесу в одиночку. Но страшно было даже подумать о реакции ее матери, узнай она о ночных вылазках дочери и ее в высшей степени недостойном поведении.

Наклонившись, Сара взяла большой грубый камень и зашвырнула в темноту, куда дул усиливающийся морской бриз. Чувство тревоги не проходило, но беспокоило ее не то, что она делает, а почему.

Неожиданный порыв ветра взметнул распущенные волосы, и густые вьющиеся пряди упали на лицо, застилая глаза. Сара сгребла волосы и быстро заплела косу, затем перебросила ее через плечо.

Зачем лорд Уэстон вернулся в замок Лалуорт?

Сара подняла две гальки и одну за другой швырнула их вниз.

Граф, несомненно, знал, как к нему относятся местные жители. И было ясно, как божий день, что все, кто был на балу, пришли только для того, чтобы поесть, попить хорошего вина и поглазеть на хозяина замка, как будто он — ужасный невиданный зверь из лондонского цирка, о котором ей рассказывала Клер. Если бы она была на месте лорда Уэстона, даже Титус со своей недюжинной силой не смог бы заставить ее вернуться в Лалуорт.


Еще от автора Стефани Слоун
Дьявол в маске

Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.


В его власти

Смельчак и повеса Джеймс Марлоу начинает опасную игру — ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно поддерживающих Наполеона.Марлоу готов рисковать, готов, если надо, погибнуть — но не готов к встрече с женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце.Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на виселицу, она — выдать его французским шпионам.Но почему ни один из них не спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..


Рекомендуем почитать
Побещай мне рассвет

Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…


Сияние любви

Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Атлас и серебро

Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…