Ангел страха. Сборник рассказов - [37]
— Пи-и! — раздавалось поблизости.
Он притаился, стараясь разглядеть, откуда доносился писк.
«Вот они», — подумал он и, быстро протянув руку, переставил большую склянку.
Но они быстро куда-то юркнули, и только было слышно, как что-то шлепнулось на землю и побежало.
Живарев поднялся и брезгливо встряхнул одеяло, но они, должно быть, крепко держались, вцепившись, и он скинул его на пол. Опять раздался топот, похожий на мышиный.
Он быстро подобрал ноги на кровать и сел по-турецки.
Вошел доктор и спросил:
— Ну, что, батенька, проснулись?
Живарев дрожал.
— Доктор, они здесь, под одеялом.
— Э, полноте! Вы сами сказали: чепуха.
Он нагнулся и поднял одеяло.
— Видите? Ничего нет.
— Значит, вы отрицаете, доктор?
— Конечно, отрицаю.
Он стоял, заложив руки за спину и улыбаясь. Потом взял руку и пощупал пульс.
— Знаете, вы бы лучше прилегли.
Он сел возле на стул. Он был еще совсем молодой человек, и глаза его ласково сияли.
— Уведите меня, пожалуйста, отсюда, — попросил Живарев.
— Ну, полноте. Зачем?
— Все равно, я слышу их здесь. Они повсюду. Я не моту спать. Они говорят. Вот тут и там, повсюду и пищат: пи-и.
Он заткнул уши и помотал головой.
— Они преследуют меня.
Грудь его дрогнула рыданием.
— Нет ли у вас, доктор, такой комнаты…
Живарев задумался, стараясь вообразить себе такую комнату, которая годилась бы вполне.
— …чтобы стены были каменные и дверь обита железом?
— Конечно, есть, голубчик, — сказал доктор.
Живарев подозрительно посмотрел на него.
— Да не смотрите вы… Господи! Ну?
Доктор дружески пожал ему руку.
— Хотите сейчас перебраться?
Живарев спустил ноги на пол.
— Хочу.
— Да кто вас преследует? Ну-ка, расскажите!
Доктор присел рядом на стул.
Живарев удивился.
— Акомунисты, — сказал он, недовольно, помолчав.
Он заподозрил доктора в хитрости. Но тот продолжал на него смотреть ясными, голубыми глазами.
— Акомунисты… да… За что же, собственно, они вас преследуют?
Живарев опять удивленно посмотрел на доктора. Но доктор продолжал ласково смотреть ясными глазами.
— Я открыл язык мух, — сказал Живарев, понизив голос.
Но они все равно услыхали и подняли суетню. Несколько из них покатилось под кровать.
Живарев поднял ноги с пола.
— Не хотите? А я буду… Да, доктор, — сказал он тверже, — я открыл… Ну, хорошо, не буду. Не хотите — не надо.
— Напротив, продолжайте, — сказал доктор.
— Уведите, же меня отсюда! — попросил Живарев и заплакал.
Живарев радостно ощупал окованную железом дверь.
— Пи-и! — пропищало где-то далеко.
— Ага! — сказал он весело. — Пищи, пожалуй. Только не говори. Не хочу я твоего разговора!
Но они продолжали за дверью говорить, правда, глухо.
— Что такое? Не желаю, — сказал Живарев. — Что вам, собственно, надо? Ну, хорошо, я слушаю. Что надо? Ну?
Он прислушался.
— Не понимаю. Почему все равно? А я вам говорю, что не все равно.
— Он постарался что-то вспомнить, но не мог.
— Есть свет… там… в ту сторону…
Он упрямо показал рукою. Они засмеялись за дверью и пронзительно запищали. Он заткнул уши и упал на койку.
Непременно есть свет. Должен быть. Почему он не может вспомнить?
Поднял голову и огляделся. В маленькое окно, расположенное высоко, уже смотрела ночь. Но свет не там. Что они говорят?
— Нет, это доктор. Он поворачивает снаружи ключ в замочной скважине.
— Не спите?
Стоит в полурастворенной двери.
— Войдите же, доктор. Вы хотите, чтобы и сюда набралось.
— А что может сюда набраться?
— Саранча.
Он плотно запирает за собою дверь.
— Странно! Какой же у нее вид?
Живарев постарался ясно себе представить.
— Мразь! Маленькие, серенькие, юлят, с круглой головкой и ушками.
Он плюнул.
— И все говорят.
Он заткнул уши и безнадежно покачал головой.
— Все говорят, говорят и клевещут. Ужасной, возмутительной клеветой.
Он вскочил и старательно ощупал порог. Слышно было, как они возятся и пищат.
— Здесь нет щели, доктор?
— Не бойтесь: с той стороны тоже обито войлоком.
— Доктор, есть, по-вашему, свет?
— Свет? Вы этим хотите сказать…
— Ну, да, разумеется, я этим хочу сказать…
Он задохнулся.
— Говорите же, доктор!
— Я лично убежден, что есть, — сказал доктор серьезно.
Живарев внимательно посмотрел ему в глаза: не притворяется ли он.
— Неправда, доктор, вы лжете.
Он вскочил с койки.
— Вы хотите меня обмануть.
— С какой стати мне вас обманывать? Вы курите?
Доктор протянул портсигар. Живарев взял папиросу и тотчас же положил ее обратно.
— Я вам не верю, доктор. Вы хотите сознательно меня обмануть. Я не понимаю, с какой стати. Разве обман лучше? Вы мне не нравитесь.
Но тот продолжал спокойно курить, и глаза у него были такие же ясные и голубые. Он не был злой, но принадлежал к какой-нибудь странной секте.
— Слушайте, доктор. Земля, на которой мы живем, есть планета?
Доктор утвердительно кивнул головой.
— Такая же, как прочие. Не правда ли? Когда-нибудь она замерзнет и рассыпется в прах. Верно доктор?
Эта мысль, внезапно представившаяся ему так ярко, повергла его в дрожь.
— Зачем же тогда все, доктор? Зачем? Это ужасно!
Он посмотрел испуганно и внимательно на доктора, понимает ли он. И вдруг у того по брюкам что-то пробежало.
Живарев подобрал ноги.
— Что с вами? — спросил доктор. — Вам опять что-нибудь показалось?
— Скажи: нет, — заговорили они.
Творчество известного русского писателя Марка Криницкого (1874–1952), одного из лучших мастеров Серебряного века, посвящено исследованию таинственной женской души.«Маскарад чувства» — рассказ о наивной «хитрости» женщин, столкнувшихся с обманом в любви, с ревностью и запретной страстью. Как иначе скрыть свою тайну, если не за вуалью легкой улыбки. Случайные связи, тайные свидания — горькое забытье в сумраке роковых страстей.Любовная страсть нередко завязывает невообразимые, огненные и смертельные узы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Творчество известного русского писателя Марка Криницкого (1874–1952), одного из лучших мастеров Серебряного века, посвящено исследованию таинственной женской души.«Двух вещей хочет настоящий мужчина: опасности и игры. Поэтому хочет он женщины как самой опасной игрушки», — писал Фридрих Ницше. Может ли быть уверена женщина, что после страстного свидания она не станет игрушкой в руках любовника? Кем они приходятся друг другу: властителями, рабами, палачами, жертвами? Роман «Женщина в лиловом» отвечает на эти вечные для всех вопросы.Комментарии и научное редактирование текста романа «Женщина в лиловом» Михайловой М.В.Агентство CIP РГБ.
Творчество известного русского писателя Марка Криницкого (1874–1952), одного из лучших мастеров Серебряного века, посвящено исследованию таинственной женской души.«Маскарад чувства» — рассказ о наивной «хитрости» женщин, столкнувшихся с обманом в любви, с ревностью и запретной страстью. Как иначе скрыть свою тайну, если не за вуалью легкой улыбки. Случайные связи, тайные свидания — горькое забытье в сумраке роковых страстей.Агентство CIP РГБ.
Творчество известного русского писателя Марка Криницкого (1874–1952), одного из лучших мастеров Серебряного века, посвящено исследованию таинственной женской души.Любовная страсть нередко завязывает невообразимые, огненные и смертельные узы. Что заставляет мужчину предпочесть одну женщину другой? Что вынуждает женщину искать наслаждение в лесбийской любви? Ответы на эти сакраментальные вопросы — в романе «Случайная женщина».Агентство CIP РГБ.
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.
В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.
Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.
«Набережная Волги кишела крючниками — одни курили, другие играли в орлянку, третьи, развалясь на булыжинах, дремали. Был обеденный роздых. В это время мостки разгружаемых пароходов обыкновенно пустели, а жара до того усиливалась, что казалось, вот-вот солнце высосет всю воду великой реки, и трехэтажные пароходы останутся на мели, как неуклюжие вымершие чудовища…» В сборник малоизвестного русского писателя Бориса Алексеевича Верхоустинского вошли повести и рассказы разных лет: • Атаман (пов.
«На высокой развесистой березе сидит Кука и сдирает с нее белую бересту, ласково шуршащую в грязных руках Куки. Оторвет — и бросит, оторвет — и бросит, туда, вниз, в зелень листвы. Больно березе, шумит и со стоном качается. Злая Кука!..» В сборник малоизвестного русского писателя Бориса Алексеевича Верхоустинского вошли повесть и рассказы разных лет: • Лесное озеро (расс. 1912 г.). • Идиллия (расс. 1912 г.). • Корней и Домна (расс. 1913 г.). • Эмма Гансовна (пов. 1915 г.).
«Осенний ветер зол и дик — свистит и воет. Темное небо покрыто свинцовыми тучами, Волга вспененными волнами. Как таинственные звери, они высовывают седые, косматые головы из недр темно-синей реки и кружатся в необузданных хороводах, радуясь вольной вольности и завываниям осеннего ветра…» В сборник малоизвестного русского писателя Бориса Алексеевича Верхоустинского вошли повесть и рассказы разных лет: • Перед половодьем (пов. 1912 г.). • Правда (расс. 1913 г.). • Птица-чибис (расс.
Александр Митрофанович Федоров (1868-1949) — русский прозаик, поэт, драматург. Сборник рассказов «Осенняя паутина». 1917 г.