Ангел разрушения - [11]
Старки переходила Сансет, когда увидела кусок искореженного металла. Он был размером в дюйм и походил на перекрученную макаронину, причем на одной стороне она разглядела остатки серого порошка. Вчера она подобрала девять таких же осколков.
Она отнесла его в свою машину, убрала в запасной мешок для улик, которые всегда держала в багажнике, и вдоль здания направилась к мусорному контейнеру. Старки пришла к выводу, что бомбу заложили не затем, чтобы причинить вред зданию, но никак не могла понять, почему выбрали контейнер для мусора. Она знала, что удовлетворительные ответы на подобные вопросы находятся редко. Дважды за время своей работы с саперами она выезжала на вызовы, когда взрывное устройство было установлено у скоростного шоссе, но далеко от перекрестков, выездов с него или других мест, где можно причинить наибольший ущерб. Получалось, будто уроды, сделавшие бомбы, не могли решить, что с ними потом делать, и просто бросили около дороги.
Старки минут десять ходила по кругу и нашла еще один маленький металлический осколок. Она убирала его в мешок, когда вернулись патрульные и женщина выбралась наружу с двумя стаканчиками кофе.
— Вы сказали, что ничего не хотите, но мы привезли вам кофе на случай, если вы вдруг передумаете.
— Чудесно. Спасибо.
Женщине явно хотелось поболтать, но Старки закрыла багажник и сказала, что ей нужно возвращаться в офис. Когда та отошла подальше, Старки обогнула свою машину и вылила кофе на землю. Она уже собралась сесть за руль, когда подумала, что стоит осмотреть машины, стоящие на парковке.
Две из них пострадали от осколков, ближайшая из двух лишилась заднего стекла и была довольно сильно покалечена. Она стояла ближе всего к месту взрыва и принадлежала хозяину торгового центра. Когда полиция привела его на место происшествия, он посмотрел на свою машину, пнул ее ногой и, не говоря ни слова, отошел.
Третья машина, самая дальняя, «импала» 68-го года, находилась в плачевном состоянии — краска облезла, виниловое покрытие прохудилось, боковые окна были открыты, а заднее заделано мутным куском пластмассы, ставшим хрупким под лучами солнца. Старки заглянула под машину, ничего не нашла и уже собралась обойти с другой стороны, когда ее внимание привлекла трещина в форме звезды на ветровом стекле. Она посветила внутрь фонариком и увидела на приборной доске круглый кусок металла, похожий на диск, из которого торчала тоненькая проволочка. Старки посмотрела в сторону мусорного контейнера и решила, что осколок вполне мог залететь в открытое окно и оставить след на ветровом стекле. Она достала его и принялась рассматривать, не понимая, что это такое, затем положила в карман.
Не глядя на патрульных, она села в машину и направилась за записью разговора, прежде чем поехать в свой офис. На востоке поднималось солнце, точно огромный огненный шар, заполнявший собой серое небо.
Джон Майкл Фаулз откинулся на спинку скамейки, стоящей напротив школы, наслаждаясь теплом и задавая себе вопрос, вошел ли он в список десяти самых опасных преступников Америки, которых разыскивает ФБР. Не слишком простая задача, когда они не знают, кто ты такой, но он специально оставил для них улики. Он решил, что, возможно, позже заедет в «Кинко» или в библиотеку и, воспользовавшись компьютером, зайдет на фэбээровский сайт посмотреть, как обстоят дела.
Он улыбнулся солнцу и подставил ему лицо, позволяя лучам напитать кожу, наградив ее румянцем загара. Фаулз восхищался взрывной мощью светила. Он именно так о нем думал: чудовищный взрыв, такой грандиозный и яркий, что его видно на расстоянии в девяносто три миллиона миль, такой могучий, что пройдут миллиарды лет, прежде чем иссякнет его энергия, такой потрясающий, что стал причиной зарождения жизни на этой планете и в конце концов приведет ее к гибели, когда солнце погаснет спустя миллиарды лет.
Джон считал, что было бы заманчиво создать такую классную бомбу, а после ее взорвать. Как замечательно было бы увидеть первые мгновения взрыва. Просто потрясающе.
Раздумывая над этим, Джон почувствовал мощное желание, какого не рождало в нем ни одно живое существо.
— Мистер Рыжий? — произнес чей-то голос.
Фаулз открыл глаза. Даже несмотря на солнечные очки, ему приходилось щуриться. Он ослепительно улыбнулся, демонстрируя свои крупные, идеально белые зубы.
— Я самый. А вы мистер Карпов?
Он говорил с акцентом флоридских уличных бедняков, хотя Джон родился не во Флориде и ни бродягой, ни тем более бедняком не был. Ему нравилось вводить всех в заблуждение.
— Да.
Карпов оказался толстым пятидесятилетним мужчиной с морщинистым лицом и редеющими волосами. Русский эмигрант, живущий здесь на сомнительных правах и владеющий несколькими заведениями. Он явно нервничал. Джон предполагал, что так будет, и ему это нравилось. Виктор Карпов был преступником.
Джон сдвинулся в сторону и похлопал рукой по скамейке.
— Садитесь. Поговорим.
Карпов плюхнулся, точно мешок с картошкой. Обеими руками он прижимал к себе нейлоновый мешок — так пожилые женщины вцепляются в свои сумочки. Перед собой, чтобы никто не выхватил.
Несколько лет назад Элвис Коул помог доказать невиновность Лайонела Берда, подозреваемого в убийстве. Теперь того нашли мертвым. А рядом с трупом обнаружен альбом с фотографиями семи убитых женщин, одна из которых была жертвой преступления, в котором обвинялся Берд. Значит ли это, что Коул помог преступнику? Пришла пора раскрыть истину.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Элвис Коул — удачливый детектив, но у него есть один недостаток: он не умеет отказывать людям. Да и как сказать «нет» очаровательной девушке, которая просит о помощи. Только Элвис Коул, считает она, может выручить попавшего в беду ее возлюбленного, несущего службу в элитном полицейском подразделении Лос-Анджелеса. Но как только детектив и его партнер Джо Пайк берутся за дело, у них появляется шанс быть убитыми как бандитами, так и полицейскими. На них объявлена охота. Их обвиняют в том, что они беглые убийцы.
Семья Фрэнка и Синди Мейер была воплощением американской мечты, пока не пала жертвой банды воров и убийц. Полиция убеждена, что Фрэнк занимался отмыванием денег или торговал наркотиками. Но Джо Пайк знал Фрэнка Мейера еще в давние времена, когда они оба были молоды и служили в особых войсках. Пайк готов доказать, что его друг невиновен. Он решает преподать убийцам Фрэнка жестокий урок…Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Знаете, что такое «правило двух минут»? Ровно столько и ни минутой больше позволяет себе потратить на ограбление банка профессионал. Макс Холмен, бывший грабитель банков, отсидев десять лет в тюрьме, решил, что с прошлым покончено. Ни ограблений, ни этих дурацких «правил», ничего такого, что светит новой тюрьмой. Но жизнь решает иначе…
Скотт Джеймс, лос-анджелесский полицейский, не может восстановиться после ночной перестрелки, в которой убили его напарницу и сам он едва не погиб. Его дальнейшая служба в полиции под вопросом. Но тут он знакомится с новой напарницей. Мэгги, доблестная армейская собака, тоже плохо себя чувствует после ранений и гибели своего инструктора, подстреленного снайпером в Афганистане. У Скотта и Мэгги много общего. Они друг для друга — последний шанс.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Элвис Коул — один из самых успешных детективов в Лос-Анджелесе — хорошо умеет хранить чужие секреты… Именно поэтому к нему обращается с конфиденциальной просьбой популярная телезвезда Джоди Тейлор. Она умоляет Коула найти ее биологических родителей, которые тридцать шесть лет тому назад отдали Джоди на удочерение. Но, когда Коул прибывает в Луизиану, место, где обитают гигантские черепахи, чтобы разыскать уже не молодую пару, пустяковое дело преподносит ему неприятный сюрприз. Было уже несколько желающих пойти по следу родителей телезвезды, и некоторые из них заплатили за это своей жизнью…Роберт Крейс — автор сериала об Элвисе Коуле, самом популярном частном детективе последнего десятилетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В Кривове убит школьный друг Юрия Астафьева. Убийц вскоре находят, но, как оказывается, не все так просто. Есть еще одна, крайне сложная версия…
Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
1982 год. Группа наркокурьеров при незаконном переходе границы между Мексикой и США расстреливает пограничный патруль. Сотрудники американских спецслужб обнаруживают на месте трагедии гильзы от «скорпиона», пистолета-пулемета, использовавшегося курдами во время секретной операции ЦРУ на севере Ирана по уничтожению курдских повстанцев. Тогда бесследно исчезли несколько секретных агентов, и вот теперь, ровно семь лет спустя, расследование инцидента на американо-мексиканской границе выводит на след одного из них.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, вместе с сотрудниками полиции Лос-Анджелеса и агентами ФБР занимается расследованием серии убийств, всколыхнувших маленький городок Торнтон. И вновь след выводит его на «соломенных людей» и их главаря, Человека прямоходящего. День ангелов, который задумала устроить эта тайная группировка, должен стать репетицией будущего уничтожения всего цивилизованного мира.Роман Маршалла абсолютно уникальное явление в мире современного детектива. Этот крупномасштабный триллер сразу же вывел писателя в ведущие мастера жанра.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, потрясен страшным известием: в автокатастрофе погибают его мать и отец. Он уже почти смирился с ударом судьбы, когда вдруг обнаруживает в кресле отца тайник с запиской: «Мы не умерли». Затем в руки к нему попадает загадочная видеозапись. Тогда-то он впервые и слышит фразу о «соломенных людях». Тем временем в разных местах страны пропадают четырнадцатилетние девочки. Похищения объединяет одно: всякий раз похититель подбрасывает родителям свитер пропавшей дочери, на котором вышито ее имя.
Чтобы избежать неприятностей с полицией маленького техасского городка, отставной военный полицейский Джек Ричер вынужден срочно уносить оттуда ноги. Он голосует на дороге, идущей через раскаленную жарой пустыню, и, к его удивлению, возле него останавливается роскошная машина. За рулем сидит красивая женщина, ее зовут Кармен Грир, и она вовсе не добрая самаритянка.У Кармен Грир есть некий план, и она считает, что Ричер как нельзя лучше подойдет для его выполнения. План этот довольно прост, но звучит настолько дико, что Ричер предпочел бы заживо поджариться на техасском солнце, чем согласиться помогать этой женщине.