Ангел ночи - [5]
Мужчина взглянул на часы.
— Семь ноль восемь, — сообщил он сухо.
— Боже, осталось меньше получаса! — вскричала Лора, пытаясь приподняться. — Вы не могли бы помочь мне встать?
— Встать я вам, разумеется, помогу, но идти-то вы все равно не сможете. Если вы так боитесь «скорой помощи», тогда подождите минут пять, я найду какую-нибудь машину.
— Я не могу ждать. В половине восьмого мне будут звонить, я обязательно должна быть дома.
— Но в любом случае на машине будет быстрее.
— Мне совсем недалеко, я живу вон там прямо через дорогу, — она показала рукой в сторону выхода из парка, — Думаю, я как-нибудь доковыляю.
— Да с вывихнутой ногой вы за двадцать минут доковыляете разве что до дорожки, неужели вы не понимаете?
— Пожалуйста, помогите мне встать. Ирландец закусил губы и пожал плечами. С сомнением посмотрев на нее, он все же осторожно ее посадил.
— Попробуйте понагибаться в разные стороны, только очень-очень медленно и осторожно, — произнес он тоном врача.
Лора последовала приказу.
— И что дальше? — спросила она, выполнив упражнение.
— На первый взгляд позвоночник в порядке, — проговорил он. — Можете считать, что вам повезло. Сейчас я буду нажимать на разные точки, а вы скажете, где болит.
— Может, не надо? — Лора не любила, когда посторонние трогают ее руками. Даже врачи.
— Надо, если вы хотите, чтобы я вам помог.
— Хорошо, — согласилась она, не находя повода избежать процедуры.
Он немедленно запустил руки к ней под куртку и стал осторожно нажимать ей на спину. Ладони у него оказались очень мягкими, что трудно было предположить, глядя на него. В результате осмотра был обнаружен обширный синяк в районе правого плеча. Два других были на локте и бедре, что она чувствовала сама без его помощи.
— Ладно, — постановил доктор, одергивая ей куртку, — кажется, вы действительно легко отделались. Слегка порванные джинсы, несколько синяков, пара царапин, — он провел рукой по ее затылку справа, — шишка на голове, — он задрал на ее левой ноге штанину и осторожно пощупал ногу, — и повреждение щиколотки на первый взгляд не слишком серьезное. Надеюсь, связки не порваны.
— А почему вы вернулись? — вдруг спросила Лора. — Я разве так громко закричала?
— Да нет, просто я спрятался за соседним деревом и ждал результатов. Я же был уверен, что вы упадете. Ладно, вы, кажется, спешите. Вы действительно хотите встать?
Лора тяжело вздохнула.
— Хорошо, как скажете, — пожал плечами ирландец. Он наклонился, взял ее за талию и осторожно поднял. — Если вы мне не верите, попробуйте опереться на левую ногу, только держитесь за меня крепче.
Лора так и сделала и тут же почувствовала резкую боль в щиколотке. Нога подвернулась, и она, громко вскрикнув, вцепилась в плечо незнакомца.
— Вы правы, — проговорила она, морщась и кусая губы, — идти я не могу. Что же мне делать?
— Ждать, пока я не вернусь с машиной, если вы наотрез отказываетесь от «скорой».
Лора задумалась, пытаясь сосредоточиться, но ее размышления были нарушены собачьим воем.
— Что вы с ним сделали, что он так воет? — спросила она.
— Привязал.
— А если он сорвется?
— Не сорвется, я его надежно привязал к толстому дереву.
— Господи, он воет так жалобно, как будто его ведут на живодерню, — сказала Лора и сама себе удивилась: сочувствовать собакам ей еще никогда не приходилось.
— Ничего, пусть немного подумает о своем поведении.
Лора некоторое время прислушивалась, потом представила себе, что будет, если Ричард все-таки сорвется, поежилась и сказала решительно:
— Ну уж нет, одна я с ним тут не останусь. Ему очень не нравится сидеть на привязи, и он приложит все усилия, чтобы сбежать. А потом явится сюда, чтобы со мной рассчитаться. Думаю, что теперь уже не смогу так быстро залезть на дерево.
Незнакомец внимательно посмотрел на нее, усмехнулся, пожал плечами и сказал:
— Хорошо, тогда остается только один выход, — с этими словами он сгреб ее в охапку и поднял.
— Господи, что вы делаете? — удивленно спросила Лора, справившись с небольшим приступом головокружения.
— Ну, вы же говорите, что ждать не можете, значит, мне придется вас нести. Или вы думаете, что я брошу вас здесь? Где, вы сказали, вы живете?
— Вон там, отсюда минуты три-четыре быстрым шагом, — Лора была так удивлена его решением, что даже не стала сопротивляться.
— Значит, минут за десять доберемся, — сказал он и направился в сторону дороги.
— Ой, подождите, — вскрикнула она, когда они уже подошли к зеленой изгороди. — Моя сумка!
— А у вас была сумка? — озадаченно спросил мужчина. — Я не заметил.
— Я ее где-то тут уронила. Должна валяться под деревом.
Ирландец обернулся, посмотрел на злополучный дуб, потом на свою ношу.
— Тогда мне придется положить вас на землю.
— А может, вы лучше меня поставите?
— Хорошо, — согласился он. — Я поставлю вас около дерева, и вы будете стоять на здоровой ноге и крепко-крепко держаться за ствол. Договорились?
— Отлично, — отозвалась Лора, с облегчением вздохнув, когда ее, наконец, опустили на твердую почву, у него на руках она чувствовала себя не в своей тарелке.
— А вот и она, — сообщил незнакомец, извлекая сумку из травы и вручая ей. — А как ваша голова?

После нескольких неудачных романов Хэтти не перестала мечтать о Прекрасном принце. И она его встретила, любовь поразила ее, что называется, с первого взгляда. Позже Хэтти узнает, что встреча не была случайной, Марио специально приехал в Англию, чтобы познакомиться с ней. Он признается ей в любви, делает предложение, влюбленные проводят незабываемую неделю на вилле в Италии... Счастье кажется безоблачным, пока Хэтти не узнает, что Марио ее обманывал. Ей предстоит разобраться в своей душе и понять, что она любит Марио таким, каков он есть, со всеми достоинствами и недостатками.

Что объединяет преуспевающего молодого адвоката и работающую на него кухарку? Только деньги, точнее чек, который он каждую пятницу оставляет для нее на кухонном столе. Но вот однажды адвокат в неурочное время возвращается домой и застает в кухне очаровательное голубоглазое существо, а не полную пожилую, как он полагал, женщину, которая к тому же вместо выполнения своих прямых обязанностей строчит на пишущей машинке. Как же он возблагодарил судьбу за то, что не поддался вполне законному негодованию и не рассчитал незнакомку! Правда, случилось это несколько позднее...

Поссорившись с женихом – Роджером Нойсом, Лиана Браун отправляется на выходные дни к родителям. В дом, где прошло ее детство. Неожиданно она встречает соседа Эдварда Ньюфилда, к которому питала в юности романтическую любовь. Внезапная болезнь дочери Эдварда, за которой девушка ухаживает, сближает молодых людей. Лиана осознает, что она по-прежнему влюблена… В это время в поместье приезжает бывшая жена Ньюфилда, а Лиану навещает Роджер. Как разрешится этот сложный любовный четырехугольник?..

Никто не знает, чем может обернуться невинный розыгрыш. Школьная подруга попросила Стейси Уилкинс выдать себя за нее и отправиться во Францию на юбилей бабушки. Спектакль удался на славу — девушки похожи как две капли воды, никто не заметил подмены. Никто, кроме кузена подруги Стейси. Он задался целью вывести аферистку на чистую воду и преуспел. Безобидная мистификация стала прологом большого и светлого чувства, а также пролила свет на тайну происхождения Стейси, которая не давала ей покою много лет.

Патриархальные нравы царят в старинном поместье Лайонс Фортун. Именно здесь, пережив драматический разрыв с возлюбленным, Ада Тойнбер нашла свою «тихую обитель». Но все меняется с приездом владельца замка Криса Дэнли. Казалось бы, они ставят перед собой совершенно противоположные цели. И каждый уверен, что добьется своего любой ценой…

Судьба свела их на пляже — юную девушку и зрелого мужчину. Внезапно вспыхнувшее между ними чувство оказалось таким же ярким, горячим и недолгим, как солнечные дни английского лета. Две недели сумасшедшей любви и… десять лет разлуки. Поводом для их новой встречи стал пожар. Но разгорится ли на этот раз прежняя страсть?

Неожиданное повышение сулит Матвею Говорову блистательные перспективы. А странные красочные сны дарят ему то, что он уже отчаялся найти в реальной жизни — взаимную, пылкую и страстную любовь. Но те же самые сны видит и та, с кем свела Матвея совместная работа — Майя Черникова. Казалось бы — вот оно, долгожданное счастье! Но как быть с теми, с кем связала уже героев черно-белая судьба? И у Матвея, и у Майи есть семьи, а в них самих живут позабытые многими понятия, имя которым — ответственность и верность.

Когда Ксении надоело все, она бросила мужа и завела любовника. Когда ей надоело и это, она бросила любовника и работу, потому что каждая женщина имеет право на бунт и нового любовника. И если хочется изменить свою жизнь и начать ее заново, надо это сделать. И все получится. Счастье всегда рядом. Только надо встать и что-нибудь сделать.

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…

Мне девятнадцать лет, я весела, любознательна и с открытым сердцем иду навстречу всему новому. Но иногда происходит неожиданное. В твою жизнь врывается прошлое — случившееся не с тобой, не в твое время и не в твоей стране. И единственный способ избавиться от чужого прошлого — разгадать его тайны и остаться при этом в здравом уме. «Здравствуй, мой дорогой дневник. Я расскажу тебе историю о любви, желаниях и прекрасной Индии. Слушай!».

Новелла серии "Грешники", номер 0, 8, действия происходят до книги "Сирена" Манхэттенские русалки считаются самими красивыми девушками в городе, они развлекают самых состоятельных, самых влиятельных мужчин в клубе “Фатом”… и все они девственницы. Дерек Принс не верит в их существование, пока не встречается с потрясающе чувственной Ксенией. Она сводит его с ума, но поддаться искушению значит потерять место в “Фатоме”. Дерека невероятно заводит мысль стать первым у Ксении… но будет ли он ее ждать? .

В рассказе Тани Хафф «Услуга за услугу» обычные взаимоотношения между мужчиной и женщиной переходят в плоскость отношений вампира и человека. Вампира и канадского полицейского.

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…