Analyste - [27]

Шрифт
Интервал

Ангольский чиновник из соответствующей службы с ухмылкой глянул на эту запись и тяжело шлепнул штампом, звук которого болезненно отдался в голове юного офицера, страдающего от тяжелого самолетного похмелья. Все тринадцать часов полета продолжалась пьянка, прерванная лишь пересадкой на Мальте и недолгим сном под крики упившихся военных советников и сменных рыболовецких экипажей. Уже тогда, более десяти лет назад, аэропорт не являлся сооружением, располагающим к длительному пребыванию. Сегодня же, спустя годы, повзрослевший Аналитик сделал все, чтобы не провести в его душно-вонючей атмосфере ни одной лишней минуты. В зале регистрации он столкнулся с небезызвестным швейцарцем, который с печальным лицом и багажной тележкой получал место на тот же самолет, которым в Луанду прибывала подмога из «Аквариума». Двое европейцев посмотрели друг другу в глаза, обменялись едва заметными кивками и проследовали далее, каждый к своей жизни, чтобы, как им казалось, никогда больше не встретиться.

Вскоре рейс из Европы совершил посадку, и Аналитик застыл в толпе встречающих, высматривая-своих новых соратников. Их описания, полученные шифрованной электронной почтой, были составлены в хорошо знакомом канцелярском стиле: «волосы светлые, с залысинами… уши оттопыренные» и т. д., и т. п. Почему-то при всех возможностях военной разведки просто прислать фотографии в цифровом формате оказалось непреодолимой технической проблемой. Но подобным вещам, происходящим в военных организациях, Аналитик перестал удивляться довольно давно и потому добросовестно высматривал лысого шпиона с ярко выраженной лопоухостью. На втором представителе карательного отряда — помоложе и пониже в звании — он решил не концентрировать силы и внимание, разумно рассудив, что в гораздо большей степени огребет неприятностей, если проворонит нового шефа. Он знал, что неприятности будут «по определению»: стиль Российской Армии всегда предполагал явление нового начальства в образе грозового облака, извергающего (на всякий случай) всевозможные громы и молнии на всех, попавших под командирскую руку. В данном же конкретном случае ситуация осложнялась еще и тем, что он — червь пузатый — не уберег двух старших товарищей от мученической смерти, дал гэбистам повод издать ехидный запрос по поводу необходимости помощи и вообще интеллигент. Последнее, по давней советской традиции, было в глазах военного начальства самым непростительным грехом. Как всегда, обстоятельства и причины случившихся конфузов никого бы не волновали, так как в ГРУ, нацеленном на конечный результат, бытовало твердое мнение, что крайний должен быть всегда, хотя бы ради того, чтобы было неповадно развозить сопли последующим поколениям суперменов. В общем, «бей своих, чтобы чужие боялись!».

С подобным лишенным иллюзий представлением по поводу предстоящих нескольких часов жизни Аналитик бдительно высматривал гостей земли африканской, когда его мягко похлопали сзади по плечу.

Даже не обернувшись, Аналитик испытал тошноту от предчувствия грядущего: а) он не опознал представителей экспедиционного корпуса; б) мало того, он позволил им приблизиться с тылу незамеченными. Однако, оглянувшись с заготовленной неискренней улыбкой, обычно свойственной западным европейцам, он, к своему приятному удивлению, увидел две пары вполне дружелюбных и, что самое интересное, интенсивно умных глаз. Неужели легенды оказались правдой, и в самых экстремальных ситуациях ГРУ все же могло выставить волшебный резерв вменяемых руководителей? До этого к рассказам об умных военных Аналитик относился с той же степенью доверия, что и к легенде о Вечном Жиде и не берущих взяток гаишниках.

— Вы, надо полагать, из «Aero Europa», — мягко спросил приземистый и атлетически сложенный обладатель прозрачно-голубых глаз и бритого черепа, покрытого бейсбольной кепкой. Согласно присланной информации, он был полковником и, судя по сравнительной для подобного звания молодости, должен был быть достаточно необычной личностью. Немного позади маячил симпатичный стройный брюнет в хорошо пошитом льняном костюме.

В ответ на грамматически правильное и вежливое обращение на «вы» Аналитик зашелся в немом восторге. Да, родная организация не подкачала и действительно прислала выдающегося человека! Ради такого шефа Аналитик был бы готов выйти один на один с танком «Абрамс».

— Да, конечно, извините за отсутствие таблички: таковы были инструкции, — начал было расшаркиваться наш герой.

В этот момент зазвонил мобильный телефон, и Аналитику пришлось извиниться с лицом, пунцовым от этого дополнительного неудобства, доставленного дорогим гостям. Он покраснел еще больше под понимающим все взглядом бритого блондина, когда на другом конце линии послышался ласковый голос Лены:

— Если бы я не поняла сразу, что из тебя такой же дамский угодник, как из меня — монахиня, я бы обиделась, что ты, мерзкий мужлан, еще не позвонил мне и не умолял о хотя бы коротком свидании!

— Posso telefonar о senhor mais tarde? («Могу ли я перезвонить уважаемому господину попозже?») — спросил обливающийся потом Аналитик.


Еще от автора Андрей М. Мелехов
Mon Agent, или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней.


Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим.


«Танковая дубина» Сталина

НОВАЯ книга от автора бестселлеров «1941: Козырная карта Вождя» и «22 июня: Никакой «внезапности» не было»! Опровержение ключевых сталинских мифов о Второй Мировой! Развивая идеи Виктора Суворова, автор убедительно доказывает: вопреки лжи «антирезунистов», в начале войны Красная Армия не уступала противнику ни по надежности бронетехники, ни по уровню механизации и боевой подготовки войск, ни по качеству личного состава. Летом 1941 года наши танкисты были гораздо лучше обучены, чем в победном 45-м, и имели бы преимущество над Панцерваффе даже без Т-34 и КВ, поскольку «устаревшие» типы советских танков мало в чем проигрывали новейшим немецким панцерам, а по численности превосходили их многократно!Почему же тогда наши танковые войска потерпели столь сокрушительное поражение, потеряв более 20 тысяч единиц бронетехники, — по семь своих танков за один немецкий? Почему драпали и пятились до самой Москвы, едва не проиграв войну? Единственное разумное объяснение этому историческому парадоксу вы найдете в данной книге.


1941. Козырная карта вождя. Почему Сталин не боялся нападения Гитлера?

Послушать официальных историков, поведение Сталина накануне войны было полнейшим безумием, если не сказать суицидом. Разведка буквально кричит о скором нападении Гитлера, немецкие самолеты постоянно нарушают границу, выявлено сосредоточение вражеских войск у наших рубежей, генералы умоляют привести войска в боевую готовность – однако Сталин до последнего отказывается принять меры, обрекая Красную Армию на страшный разгром и поставив СССР на грань полного краха... Но ведь кремлевский тиран не был ни психом, ни самоубийцей! Почему же он так долго медлил? Почему не боялся нападения Гитлера? Да потому, что имел в рукаве высшую козырную карту и был абсолютно уверен, что сможет остановить немецкое нашествие, даже если фюрер решится нанести упреждающий удар! Что это был за козырь? На чем базировалась вера Сталина в собственную неуязвимость? Какой сюрприз он приготовил своему «бесноватому» союзнику? И почему, вопреки ожиданиям, эта «неубиваемая» карта была бита?Основываясь на открытиях Виктора Суворова и развивая его идеи, эта сенсационная книга разгадывает главную тайну Второй Мировой и дает убедительный ответ на «проклятые» вопросы, над которыми историки бьются уже более полувека!


22 июня: Никакой «внезапности» не было! Как Сталин пропустил удар

«Внезапно», «вероломно», «без объявления войны» – вот уже 70 лет кремлевская пропаганда повторяет этот сталинский миф, призванный объяснить и оправдать чудовищный разгром Красной Армии летом 1941 года. Новая книга от автора бестселлера «Козырная карта Вождя» не оставляет от этой лжи камня на камне, раз и навсегда доказывая: НИКАКОЙ «ВНЕЗАПНОСТИ» НЕ БЫЛО! Сталин заранее знал о скором нападении Гитлера, который к тому же официально объявил войну СССР в полном соответствии с международным правом. А значит, трагедии 22 июня нет и не может быть никаких оправданий!Виктор Суворов не только рекомендовал издательству эту книгу, которая доказывает его открытия и развивает его идеи, но и написал к ней предисловие.


Чёрный Ящик, 9/11

Пьеса «Черный Ящик, 9/11» — трагикомедия. «Чёрный ящик» — это и застрявший где-то в подвале по неизвестной пока причине тёмный лифт, и спрятанные в нём чувства, страдания, мысли пассажиров. Наконец, это ящик Пандоры, так как мы не знаем, кто в этом лифте и что они готовят себе и друг другу…


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Пенелопа

«Пенелопа» — пожалуй, один из самых оригинальных современных камерных романов. День из жизни молодой женщины в исполнении Гоар Маркосян-Каспер окрашен прозрачной, хрустальной иронией и при всей внешней легкости письма полон тончайших аллюзий и ассоциаций.Забавная и изящно-легкомысленная на первый взгляд история остроумной стильной девушки поднимается до уровня высокой прозы — прозы, насыщенной виртуозной игрой со словом и являющей собой своеобразную мифологию наших дней.Роман «Пенелопа» готовится к изданию во Франции, Германии и Голландии.


Равноденствия. Новая мистическая волна

«Равноденствия» — сборник уникальный. Прежде всего потому, что он впервые открывает широкому читателю целый пласт молодых талантливых авторов, принадлежащих к одному литературному направлению — метафизическому реализму. Направлению, о котором в свое время писал Борхес, направлению, которое является синтезом многих авангардных и традиционных художественных приемов — в нем и отголоски творчества Гоголя, Достоевского, и символизм Серебряного века, и многое другое, что позволяет авторам выйти за пределы традиционного реализма, раскрывая новые, еще непознанные стороны человеческой души и мира.


Я отворил пред тобою дверь…

Бойтесь совершать зло, ибо оно обязательно вернется к вам.В далекой средневековой Испании по приговору Святой Инквизиции на костре гибнет женщина, обвиненная в колдовстве и связях с дьяволом. Проходит несколько сотен лет, и эта таинственная история вдруг получает свое страшное и загадочное продолжение. «Я отворил пред тобою дверь...» — в контексте романа это не просто цитата из самой загадочной и мистической книги Нового Завета — Апокалипсиса, но и главная проблема, стоящая перед двумя его героинями, которых разделяют века.


Дата моей смерти

Сказано — сильна, как смерть, любовь.Только что же делать, если любовь — СИЛЬНЕЕ СМЕРТИ?...Ее муж — мертв. Погиб при странных, загадочных обстоятельствах. Но внезапно она понимает, что смерть — еще не конец, что любовь — не умерла, не похоронена.И тогда мертвый шлет электронные письма. И тогда любовь оживает в компьютерных сетях. И возвращается в снах и видениях. И зовет за собой.Вот только одно... Любовь это или Смерть? Сила Света — или сила Тьмы? Сила Жизни — или сила, которая убивает?..