Амурский плацдарм Ерофея Хабарова - [77]

Шрифт
Интервал

На следующий день посол встал очень рано и до самого обеда тщательно готовился к последней аудиенции у богдыхана. О ней ему рассказал перед самым уходом вездесущий иезуит, не желая раньше времени расстраивать своего друга.

– Скорее всего вы не получите ответа на письмо своего государя! – сказал он. – Ведь главным условием установления добрососедских отношений является выдача князя Гантимура, перекочевавшего со своими родами на русскую территорию. А вы, как мне известно, вовсе не собираетесь этого делать…

В назначенное время Спафарий со своими спутниками стоял у огромных дверей, за которыми находился церемониальный зал. По звуку гонга два высоченных маньчжура с обнажёнными мечами распахнули их створки, и русской делегации было разрешено войти внутрь.

На этот раз, не желая накалять и без того непростую обстановку, молдавский дворянин взял протянутую ему подушечку и опустился на колени перед владыкой Поднебесной. То же самое сделал и Вербиест, который дополнительно несколько раз коснулся лбом узорчатого пола.

Внимательно посмотрев на своих гостей с высокого трона, Сюанье что-то сказал, указывая пальцем на Спафария.

– Император спрашивает, выдаст ли русский царь князя Гантимура! – перевёл глава иезуитской миссии. – Это изменник, которого он хочет примерно наказать в назидание другим своим подданным! Если нет, то дальше ему не о чем разговаривать!

Стараясь не выдать своего волнения, посол в знак глубочайшего почтения приложил ладонь к сердцу.

– Мне ничего не известно об этом даурском князе! – уклончиво ответил он. – Царь и Великий князь всея Руси Алексей Михайлович не давал мне полномочий решать судьбу Гантимура, а тем более обещать выдачу его вашему высочеству!

Выслушав переводчика, Сюанье в ярости вскочил с трона и что-то гортанно закричал. Все вокруг замерли, боясь навлечь на себя даже тень императорского гнева.

В этот момент Милеску понял, что его собственная судьба висит сейчас на волоске. Она полностью зависит от малейшего каприза венценосного юноши, волею судьбы наделённого огромной властью над простыми смертными.

«Господи, спаси и сохрани! – взмолился он про себя. – Избави от мучений телесных, и если суждено мне смерть принять, то пусть она будет без пыток изуверских!»

Однако буря миновала, ещё не начавшись по-настоящему, потому что император неожиданно сумел совладать со своими эмоциями. Сев на трон, он несколько секунд, не отрываясь, смотрел куда-то вперёд перед собой. В продолжение оставшегося времени аудиенции Сюанье ни разу более не обратил свой взор на русского посла.

– Ответа на письмо не будет! – сквозь зубы произнёс Вербиест, сделав предварительно глубокий вдох. – Я уже думал, что мы более не встретимся на этом свете! Вам пора уносить ноги из Пурпурного дворца, и лучше сделать это как можно быстрее!

Глава XXVIII. Царёв указ

С самого утра сегодняшнего дня албазинцы просто не находили себе места. Весь острог буквально кипел в преддверии крайне важного для него события.

– Направляется к вам из самой Москвы сын боярский Дмитрий Зиновьев! – сообщили казаки из Нерчинска, прибывшие за собранным ясаком. – Везёт он грамоту царскую, а что в ней, про то никому не сказывает!

После этих слов глубокая складка пролегла меж бровей Никифора Черниговского. Знал он, что нынче решится и его судьба, и судьбы сыновей Василия, Онисия и Федьки.

Приготовив всё для богатой вечери, он стал ожидать столичного гостя. Зиновьев приехал к вечеру, до крайности устав от долгого пути. Его сопровождал десяток стрельцов под командой сотника и столько же казаков. Лицо старшего конвоя показалось Черниговскому знакомым, однако ему не представилось случая заговорить с ним.

– Не время нам сейчас пировать! – отказался посланник от предложения гостеприимного атамана. – Собирай всех в приказную избу, буду грамоту царскую оглашать прилюдно!

Почуяв нутром, что услышит нечто недоброе, Никифор не стал настаивать насчёт ужина.

«Самого Ерофея Хабарова когда-то этот червь съел в один присест! – мрачно думал бывший пятидесятник. – Что уж обо мне говорить да сынах моих! Ладно, что будет, то будет!»

Дождавшись, пока в избу набилось острожного люда, Зиновьев не спеша важно встал со своего места. Достав из-за пазухи ту самую долгожданную грамоту, он бережно расправил её смятые края.

– Ну что, пора и ответ держать за содеянное! – начал он, не глядя на Черниговского. – Прислал меня царь-батюшка огласить ответ на челобитную вашего атамана!

Вокруг сразу же стало так тихо, что стало слышно жужжание надоедливой мухи у окна.

– Отец наш, Алексей Михайлович, царь и Великий князь всея Руси, указал, – стал степенно зачитывать московский посланец, – Микифорку Черниговского с детьми, с Федькою, с Онисимкою, с Васкою, да Ивашка Перелешина с товарыщи за их воровство казнить смертью. А которые к ним после убийства приставали по дороге, учинить наказание – бить кнутом и отсечь по руке!

После оглашения грамоты заунывно завыли бабы, повиснув на плечах своих мужей. После этого Зиновьев в первый раз взглянул на атамана, недобро прищурив наглые глаза.

– Взять его и посадить в холодную! – приказал он казакам, указывая пальцем на бывшего пятидесятника. – Пущай подумает там о жизни нашей бренной, чтоб чего дурного не натворил!


Рекомендуем почитать
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности. В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии. Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


На торный путь

По Прутскому миру Россия потеряла свои завоевания на юге, и царь Пётр, после победы над Швецией, начал готовить новую войну с турками, но не успел. При его преемниках всё пошло прахом, дело дошло до того, что знать в лице восьми «верховников» надумала, ограничив власть царя «кондициями», править самостоятельно. Государыня Анна Иоанновна, опираясь на поддержку гвардии, разорвала «кондиции», став самодержавной императрицей, и решила идти путём, указанным Петром Великим. А в Европе неспокойно: идёт борьба за польский престол, шведы ведут тайную переписку с турецким султаном, чьи войска постоянно угрожают русским землям, да и союзники у России весьма ненадёжные… Новый роман признанного мастера исторической и остросюжетной прозы.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Роберт Джонсон и тайна королевы Марго

Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.


Легенда о кимрском сапожнике

Крепостной сапожник влюбляется в дочку купца, хочет выйти на волю, чтобы жениться на свой любимой. Любовь заставляет его пуститься в рискованные предприятия, даже приводит его в Петербург к царю Петру…


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.