Амстердамский крушитель - [14]
Фледдер упал на стул с отвисшей челюстью:
— Но… это же не наше дело. Это дело двадцать третьего участка. Кроме того, это ведь и не совсем убийство.
Декок кивнул:
— Именно это я и пытался внушить комиссару. Мне глубоко плевать на этих гусей. Сейчас необходимо разыскать Игоря Стаблинского. Пока этот психопат на свободе, всегда существует вероятность, что он найдет себе добычу. — Он помолчал и вздохнул: — Комиссар думает иначе. — Он коротко и хрипло рассмеялся: — Дохлые гуси! — В последних двух словах прозвучало глубокое раздражение.
Фледдер подошел к стулу, стоящему напротив письменного стола Декока, сел на него верхом, положил руки на спинку, подперев ими голову, и взглянул на инспектора. Затем он покачал головой:
— Не могу понять мотивов нашего начальника.
Декок достал досье Стаблинского из ящика и положил его в центр своего стола.
— Ну, — сказал он, — это проще простого. Уверен, что у богатенькой миссис Бюилдайк есть много влиятельных знакомых. Вот некоторые из этих «друзей» и надавили на нашего комиссара через прокурора.
Фледдер хмыкнул:
— Тогда какие мотивы у нее?
— Ей нужна защита.
Фледдер уже не мог усидеть на месте. Он вскочил и наклонился над Декоком:
— Она вполне может позволить себе нанять охрану… телохранителя. Вряд ли она надеется, что люди на службе общества…
Он замолчал, наткнувшись на взгляд Декока.
— Наверное, это ужасно, — сказал Декок, — испытывать такой животный страх перед какой-то неизвестной опасностью, когда ты прикован к инвалидному креслу. Понимаешь… без помощи она не в состоянии справиться с этим страхом… этим ощущением неизбежной смерти. Думается, именно этого хочет от нас миссис Бюилдайк — чтобы мы ликвидировали источник тревоги.
— А если такого источника не существует?
Декок как будто на минуту задумался над этим вопросом:
— Тогда… тогда она вполне уже готова… как это ты выразился… готова для людей в белых халатах.
В дверь комнаты для детективов постучали. Один из детективов, сидящий ближе к двери, что-то крикнул, и дверь открылась. Вошел полноватый человек среднего роста и спросил о чем-то. Детектив показал рукой, и мужчина медленно приблизился к столу Декока. Он остановился перед ним и неуклюже поклонился:
— Вы… вы инспектор Декок?
Декок кивнул:
— Через два «к» и «о». К вашим услугам.
Мужчина слегка улыбнулся:
— Меня зовут Иво… Иво Бюилдайк. Я сегодня утром приехал из Антверпена после взволновавшего меня телефонного разговора про отравленных гусей. Я хотел бы поговорить с вами насчет моей тети… тети Изольды.
Декок внимательно посмотрел на мужчину. На вид ему было слегка за тридцать. У него было полное красноватое лицо, как будто он постоянно краснел. Светлые волосы склеены с помощью избыточного количества бриолина. Под маленьким носом картошкой — узенькие усики, свисающие к уголкам рта. Голубые глаза водянистые и близорукие.
Декок вежливым жестом пригласил его сесть на стул около стола.
— Садитесь, — сказал он. — Почему вы решили, что мне все это будет интересно?
Казалось, вопрос смутил молодого мужчину.
— Я… я так понял со слов тети Изольды, что вы занимаетесь этим делом. — Он сел, поддернув штанины, чтобы не испортить складки на брюках. На свою физиономию он нацепил выражение заботливого родственника. — Она считает, что вы единственный инспектор, кто в состоянии защитить ее.
— Защитить от чего?
Казалось, Иво удивился вопросу:
— Но я считал, что вы уже все знаете. — Он не только смутился, но и расстроился. — Моей тете угрожали.
— Каким образом?
Иво Бюилдайк пожал плечами:
— Этого мы не знаем. Мои брат и сестра тоже в неведении.
Декок помолчал.
— О каком брате и сестре идет речь?
Иво с выражением извинения на лице улыбнулся:
— Простите, я имел в виду своего брата Исаака и сестру Ирмгард. Они тоже беспокоятся. Видите ли, мы все единственные наследники тети Изольды. Мы… ну, мы наследуем все, если она… если… — Он не закончил предложение, лишь неопределенно махнул рукой.
Декок не сводил с него глаз.
— Она собирается умереть? — грубо спросил он.
Бюилдайк оторопел:
— Как… что вы имеете в виду?
— Тетя Изольда собирается умереть в ближайшем будущем? — нетерпеливо переспросил Декок.
Иво Бюилдайк почесал за ухом, явно сильно смутившись.
— Нет… нет, — произнес он, заикаясь. — Н-нет, я… не думаю. Разумеется, нет. Но в письмах сказано, что ее убьют.
— Убьют?
Бюилдайк энергично покивал головой:
— Тетя Изольда получила несколько писем, и во всех говорится, что это произойдет скоро. — Он проглотил слюну. — Тетя Изольда приняла эти письма очень близко к сердцу. Она сильно встревожилась, заперлась в доме. Она просто в ужасе. Хотя говорить она об этом не говорит, но по ее поведению я решил, что тетя подозревает одного из нас.
— Вас, вашего брата или сестру?
Бюилдайк помахал рукой, что могло одновременно означать недоумение и озадаченность.
— Она считает, что мы единственные, кому могла бы быть выгодна ее смерть.
— Это так?
Иво Бюилдайк подумал.
— Разумеется, мы небогаты, — осторожно сказал он. — Всем троим наследство тети Изольды совсем не помешает. Надо ведь быть реалистом. Но это не значит, что мы желаем ей смерти. — Он помолчал и положил руки на колени. — Кроме того, тетя Изольда не единственная, после кого мы наследуем. Наш дядя Иммануил тоже очень состоятельный человек… у него нет детей, и он старше тети Изольды.
Накануне Рождества в одном из амстердамских каналов обнаружено тело молодой девушки. За расследование берется инспектор Декок…
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В центре внимания романа «Убийца из Квартала красных фонарей» — скандал в самом известном среди иностранных туристов районе Амстердама. Серия убийств среди обитательниц квартала Красных фонарей начинается с обнаружения трупа «заслуженной жрицы любви» Толстухи Сони, которую знакомые считают по-своему порядочной женщиной. За расследование берется инспектор Декок…
В городе появился кровожадный маньяк, который охотится за молодыми красивыми девушками. Кому могут доверить такое ответственное расследование? Конечно же, Логиновой Валерии Сергеевне, следователю по особо важным делам Главного управления внутренних дел. В её жизни сейчас не лучший период. Она никак не может разобраться в своих чувствах и отношениях. Но, решая свои проблемы, не стоит забывать об опасности, иначе под угрозой может оказаться собственная жизнь… Фото автора Karl Starkey: Pexels.
Книга посвящена работникам ленинградской милиции, которые расследуют опасные уголовные преступления. Авторы книги — журналист и полковник милиции — взяли за основу подлинные криминальные истории, происшедшие в Ленинграде несколько лет тому назад, и увлекательно рассказали о том, как была вскрыта организованная преступная группа в одной из промышленных отраслей города, как вычислили кустарей, занимавшихся преступным промыслом, каким образом был уличен бывший юрист в ложной доносе, как были раскрыты два убийства, как удалось изобличить шантажистов.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.