Американский рубикон - [22]
Уитмен поднялся ему навстречу из-за огромного письменного стола старой английской работы — главной достопримечательности кабинета вице-президента. Он дружески похлопал Ливонаса по плечу и показал на кресло, стоявшее у стола.
— Добро пожаловать обратно в промозглый Вашингтон.
Сам он устроился во вращающемся кресле, обтянутом кожей болотного цвета, и по-отцовски посмотрел на Ливонаса.
— Ты прекрасно выглядишь, Энди, просто прекрасно.
— Вы тоже, — солгал Ливонас.
Уитмен был крупным мужчиной с резкими чертами лица и коротко остриженными, абсолютно седыми волосами; ходил он медленно, шаркающей походкой. Со времени их последней встречи Уитмен похудел, а на лице прибавилось морщин.
Уитмен открыл дверцу правой тумбы стола и достал два низких стакана и бутылку шотландского виски. Он налил виски, передал один стакан Ливонасу и, подняв второй, произнес:
— За нас всех, Энди.
Ливонас почувствовал, как виски обожгло горло. Он наблюдал за Уитменом, который тем временем набивал свою любимую вересковую трубку особой смесью турецкого и виргинского табака из тиковой шкатулки, стоявшей на письменном столе. Из-за Боба Уитмена Энди отказался от журналистской карьеры и занялся политикой. Уитмен был живым примером того, что занятие политикой и целостность натуры могут прекрасно совмещаться в одном человеке, а таких примеров Ливонас знал немного.
Кленовые поленья уютно потрескивали в камине. Из окна на фоне заходящего солнца отчетливо виднелся силуэт Национального собора.
— Ты читал мой доклад? — спросил Уитмен, доставая из кармана фланелевой ковбойки серебряную зажигалку.
— Он не очень-то оптимистичен, — ответил Ливонас. — По всему видно, что Ливия и Нигерия не проявили особой гибкости.
Уитмен сделал глубокую затяжку, и на какой-то миг облако дыма скрыло его лицо.
— Они никак не могут забыть тот взрыв в пустыне, разве что за это им надо заплатить. Особенно Ливии.
Ливонас приподнял голову и внимательно посмотрел на вице-президента.
— Об этом в докладе ничего не сказано.
— Они просто запросили такую цену, на которую, как они и рассчитывали, мы не сможем пойти. Отказаться от Израиля, отказаться от Египта, отказаться от всех наших союзников на Ближнем Востоке.
Ливонас машинально добавил:
— Но мы никогда не пойдем на это.
Уитмен снова затянулся и заметил:
— Кое-кому такой шаг мог бы понравиться.
— А как насчет других источников нефти?
Уитмен повернулся к камину. Его профиль четко выделялся на фоне язычков пламени, а белоснежные волосы приобрели золотистый оттенок.
— Венесуэла увеличила свою квоту, а с Индонезией мы заключили соглашение, которое должны держать в тайне, — усталость слышалась в голосе вице-президента. — Боюсь, это все. В общем-то я вернулся, по существу, с пустыми руками.
— Но ведь еще до поездки вы знали, что эта затея обречена на провал.
Ливонасу было больно видеть Уитмена таким удрученным.
— Немедленного решения проблемы не существует. Это известно мне, известно вам, даже Масси об этом знает, — добавил он.
— Да, Масси, — отрешенно повторил Уитмен и ненадолго задумался. — Ну, а как было там, на западном побережье?
— Что вы предпочитаете: рассказать сначала о нефтепоставках или о политической обстановке в целом?
— Начни, пожалуй, с нефтепоставок.
Ливонас открыл портфель и протянул Уитмену статистический отчет на трех страницах.
— Здесь данные о количестве сырой нефти, поступающей в порты западного побережья, количестве нефти, проходящей очистку, и данные об общем объеме поставок, включая сырую нефть, перекачиваемую с Запада на Восток по нефтепроводу.
Уитмен не стал просматривать доклад.
— Лучше расскажи, ведь ты же его сам и подготовил.
— Некоторые поставки, по-видимому, не достигают адресата, — тихо проговорил Ливонас.
— Кто же этот негодяй… или он не один?
— Я не ошибусь, если назову Винсента Де Янга.
Уитмен явно заинтересовался услышанным.
— Почему все-таки Де Янг? Если не считать, конечно, того, что вы с ним не очень ладите.
— Он пообещал Дженис Мак-Колл миллион баррелей горючего для отопления зданий и еще два миллиона баррелей тяжелого топлива, причем гарантировал все это поставить в январе.
Уитмен надел очки.
— Давай-ка посмотрим.
Некоторое время он молчал, затем произнес:
— Ты неправ, Энди. Размеры недопоставок, о которых ты сам пишешь, можно объяснить издержками на личное потребление обслуживающего персонала, ну и, пожалуй, черным рынком. Получить же таким образом три миллиона баррелей просто немыслимо.
— Именно столько Де Янг обещал Мак-Колл, — настаивал Ливонас.
Уитмен еще раз провел пальцем по колонкам цифр.
— Значит, он получит нефть из каких-то других источников. Но такое количество нефти можно вывезти только из Канады или Мексики, скорее всего из последней. Однако экспорт нефти из Мексики в другие страны досконально расписан еще несколько месяцев назад. Мексика не в состоянии обеспечить поставки Де Янгу, не урезав их у кого-то другого. В противном случае речь может идти уже не просто о плохом бизнесе, а о плохой политике.
— А как насчет использования резервов производства?
— Не исключено. Ведь у каждой страны есть свои неиспользованные резервы производства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.