Американский дневник - [18]

Шрифт
Интервал

Работая вместе около полугода, мы научились понимать друг друга с полуслова. Надо ему отдать справедливость — он мне много помог в освоении разговорной английской речи. Когда разговариваем с ним по сложнейшим специфическим вопросам, где не всегда имеем под руками даже подходяще слова из родного языка, не говоря уже о моем ограниченном английском лексиконе, он всегда терпеливо выслушивает, поправляет, высказывает предположения (по содержанию моего вопроса), и в конце концов дает исчерпывающий ответ в понятной для меня форме. Практика показала, что я его значительно лучше и скорей понимаю сам, чем через посредство переводчиков, которые, будучи не в курсе технической специфичности данного вопроса, бесчеловечно путают и уродуют простые сути вопросов и ответов. Даже больше того, когда мне нужно говорить с каким-нибудь производственником, мастером — я всегда прибегаю к посредству mr. Раудебуш «for translate».

Каждый раз, при встрече перед началом работ обменявшись приветствиями: «How are you this morning?» — «Wery well, thank you», — и мы заводим оживленный разговор о том, о сем, о новостях, о сообщениях в газетах.

Я ему очень много рассказывал о Союзе.

Безусловно многим он восхищается и с большим интересом меня слушает. Надо сказать, что такого сорта американцы имеют довольно скудные сведения о Союзе, но многое ему кажется просто непонятно. И тут стоит больших трудов преодолеть его мещанские убеждения. Он понимает, что нам надо много чугуна, тракторов, самолетов. Для него мои сообщения — как снег на голову, что мы стоим по производству тракторов на 1-м месте в мире, он восхищается этим, но он не понимает и считает это большим недостатком, что у нас не каждый может иметь автомобиль.

Считая огромнейшим достижением, даже непостижимым его воображению, факт того, что мы не имеем ни одного безработного, он не понимает, зачем нам нужна сдельщина. Дискутируя с ним на эту тему 2 дня, я наконец ему доказал это дело. Он принципиально согласился со мной, но будучи вообще по натуре тяжелым на под’ем, однако заявил, что не желал бы иметь сдельную работу. Но когда надо работу выполнить быстро, он действительно, тряся своим животом, выполняет ее молниеносно, с гордостью называя себя стахановцем.

Таков мистер Raudebush (my friend), таковы миллионы других так называемых средних американцев, т.е. людей, имеющих работу.

25 апреля. Сан-Диего

Весна полностью вступила в свои права, хотя здесь никогда и не бывает зимы. Зацвели розы, еще ярче позеленела растительность. Парки и весь город наполнились весенними ароматами.

Стоят прекрасные солнечные дни, открылся пляжный сезон.

По воскресеньям и субботам песчаный берег «Мишен-Бича» усеян разноцветными грибами зонтов и множеством загорающих пляжников в костюмах ярких цветов. Калифорния вообще любит яркие цвета.


Нескончаемые золотистые пляжи Калифорнии. Сан-Диего. Апрель 1938



Замечательный пляж «Мишен-Бич». Как и много других калифорнийских бичей «Пасифик оушена». Люблю проводить на нем время и купаться в волнах прибоя, эти волны огромных размеров и прибой здесь почти постоянны.

Но вся беда в том, что мне нет компаньона по пляжу — ребята тяжелы на под’ем — езжу один. Иногда на пляже находишь компаньона или компаньонку, и время проходит весело, соединяя приятное с полезным, т.е. хорошее развлечение с практикой английского языка.



Вот сегодня после наших стрельбищ за городом и игры в скракли я, как всегда, предложил ехать на пляж, но у всех было кислое настроение, и никто не захотел ехать. Я взял Форда и поехал один. Время провел прекрасно, стояла хорошая погода. Но увы! Когда я, вернувшись к машине, хотел ехать домой, дал газку — мой Фордик засел по самый карданный вал. Оказывается, когда парковался, я не обратил внимания на почву, которая была песчаной, хотя и поросла сверху травой.

Вытаскивать машину собралось человек двадцать пляжников и две буксирующие машины. Машина засела слишком сильно. Так как я, видя, что она садится и желая обойтись без помощи, рискнул, дав газ доотказа и посадил ее так, что колеса повисли. Американцы, любезно предложив помощь, охотно взялись за выемку машины. Они натащили целую кучу домкратов, вал камней, досок, и через час, когда машина была подважена, подложены камни и доски, под гром аплодисментов я выехал.

Спасибо американцам за их любезность, я не знал, как их благодарить. А в общем, время провел неплохо, и впредь будет наука, где парковаться.

28 апреля, Сан-Диего

Завтра опять выезжаем вчетвером в 3-х дневное путешествие по маршруту Болдер-Дам — Секвойя — Дайд-Валей. Едем на «Бьюике».

1 мая, Лас-Вегас

Побывали в «Секвойе» и в «Долине смерти». Решили заночевать в «Лас-Вегасе», чтобы завтра с утра посетить Болдер-Дам. Здесь всего 20 миль — на 20 минут езды, но ехать ночевать туда не решились, зная, что там из-за наплыва туристов не всегда можно достать гостиницу.




Припарковавшись и сняв номер, мы пошли побродить по городу. Я второй раз в этом городе, но первый раз я был мимолетом, теперь же имел интерес подробнее познакомиться с этим кое-чем замечательным и единственным в своем роде городе.


Рекомендуем почитать
На службе военной

Аннотация издательства: Сорок пять лет жизни отдал автор службе в рядах Советских Вооруженных Сил. На его глазах и при его непосредственном участии росли и крепли кадры командного состава советской артиллерии, создавалось новое артиллерийское вооружение и боевая техника, развивалась тактика этого могучего рода войск. В годы Великой Отечественной войны Главный маршал артиллерии Николай Николаевич Воронов занимал должности командующего артиллерией Красной Армии и командующего ПВО страны. Одновременно его посылали представителем Ставки на многие фронты.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Жизнь и творчество Дмитрия Мережковского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Странные совпадения, или даты моей жизни нравственного характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Биобиблиографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.