Амба - [6]
— Евгений, — заявил Логан, — если что-то пойдет не так, молись, чтобы я не вернулся, потому что иначе я найду тебя.
— Если что-то пойдет не так, то не ты один. Эти люди, — Евгений заговорил очень серьезно, — не те люди, с которыми стоит связываться. Понимаешь, о чем я?
— Хотела бы я знать, во что вы ввязываетесь, — сказала Лида. — А может, и не хотела бы. Не важно. Ты же мне все равно не расскажешь, да?
— М-м-мпфр-р, — ответил Логан, по крайней мере прозвучало нечто похожее. Он зарылся лицом в подушку. Логан полуспал и пытался устранить эту половинчатость, если, конечно, Лида замолчит.
— Знаешь, я говорила с Катей, — продолжила девушка. — Мы ведь давно знакомы. Она видела тебя с Лаврушиным.
Логан перекатился на спину, уставившись вверх, в темноту спальни.
— Ничего особенного. Просто небольшая работенка, кое-куда слетать.
— Ну конечно. Кое-куда слетать — и за это тебе заплатят достаточно, чтобы компания рассчиталась с долгами. Ты неисправимый дурак, но, надеюсь, меня ты за дуру не держишь.
Она придвинулась ближе и ласково провела рукой по его груди.
— Посмотри на нас. Ты нуждаешься во мне больше, чем любишь. Я люблю тебя больше, чем нуждаюсь. И почему-то это срабатывает. Я не жалуюсь. Только не ври мне.
Он не знал, что на это ответить.
— Ну, — стояла на своем Лида, — по крайней мере, скажи мне, когда это случится.
— Завтра ночью. А… — начал он, но тут ее рука поползла ниже.
— Значит, нужно извлечь из тебя хоть какую-то пользу, — заявила девушка, — прежде чем тебя убьют или посадят.
— Лида, — запротестовал он, — я жутко устал.
Она закинула на него длинную гладкую ногу и стала медленно водить ею вверх и вниз по телу мужчины.
— Нет, не устал. Может, ты так и думаешь, но ты не устал. Пока не устал. Вот видишь, — сказала она, поднимаясь, разводя ноги и пристраиваясь половчее, — ты совсем не устал.
Часы Логана утверждали, что уже почти час ночи. Он слегка поежился на прохладном речном ветру.
Не так уж много лет назад в это время года по реке плыли бы большие льдины — символ весенней оттепели; но сейчас в тусклом свете узкого месяца мимо него лишь плавно скользила темная вода, а за ней смутным мазком виднелся далекий китайский берег.
Остров оказался в полкилометра длиной и пятнадцать—двадцать метров шириной. Как и предупреждал Евгений, это была всего лишь песчаная коса. На верхнем конце громоздились кучи выброшенного течением плавника, но другой был чистым и плоским — отличная посадочная площадка для «миля».
Логан опустил руку на приклад «Калашникова» и немного приподнял автомат, чтобы ремень не давил на плечо. Рядом с ним сидел на корточках Миша. Лицо его было гротескно искажено огромными летными очками ночного видения.
— Пока ничего, — сказал он.
— Еще рано.
— Знаю. Просто не люблю ждать.
Логан знал, что гложет Мишу. Ему не хотелось глушить двигатели вертолета, чтобы мгновенно сняться, если что-то пойдет наперекосяк. Но толку все равно никакого: Логан уже говорил, что из-за этой пары двигателей Изотова они не услышат пограничный наряд, пока тот не приблизится настолько, что уже поздно будет смываться, к тому же, в конце концов, куда им вообще бежать?
Где-то на русском берегу завыл волк, к нему присоединились другие. Стоящий в тени поблизости Юра сказал что-то не по-русски и тихонько хихикнул.
— Волки сейчас повсюду, — заметил Миша. — Раньше я никогда столько не видел. Интересно, что они едят. Знаю, поголовье оленей выросло, но не думаю, что этого хищникам достаточно.
— Тиграм хватает, — отозвался Логан.
— Да… кстати, о тиграх, — оживился пилот. — Я тут подумал — может, мы должны обратить на этого здорового самца особое внимание? Время от времени привозить на ту полянку поросенка или овцу, приучить его захаживать туда. Тигр такого размера — это же верные деньги в банке, если мы станем показывать его клиентам.
— Гм… Неплохая идея.
— Пусть Юра рассыплет там свою тайную приманку, — понизил голос Миша. — Думаешь, эта дрянь и вправду работает?
— Кто знает? — Логану хотелось, чтобы Миша заткнулся, но он понимал, что его компаньон болтает, борясь с нервным напряжением. — Возможно.
— Их народец свое дело знает. Как-то раз я видел… — Миша замолчал. — Там что-то происходит. — Он поправил очки. — Не разглядеть, что именно. Что-то вроде машины, и вокруг снуют люди. Сколько — точно не скажу.
На дальнем берегу дважды коротко вспыхнул красный огонек. Логан вынул из кармана фонарик и трижды быстро включил и выключил его.
— Chto za chart?! — вскинулся Миша. — А, ну да, они тащат что-то к реке. Наверное, лодку.
Логан пожалел, что не прихватил и себе пару очков.
— Пойду-ка прогрею двигатель.
Несколько минут спустя Логан увидел вытянутый черный силуэт, движущийся к острову. Не доносилось ни звука — наверное, лодка была оснащена электромотором. Когда суденышко приблизилось к берегу, он разглядел двух стоящих на носу мужчин с чем-то вроде ружей в руках. Логан потянулся к предохранителю «Калашникова», но тут парочка закинула оружие за спину, спрыгнула на мель и начала вытаскивать громоздкую плоскодонку на песок.
Из лодки поднялись несколько темных фигур и неуклюже двинулись к носу. Двое высадившихся протянули пассажирам руки, помогая спуститься. Когда на берегу стояли пятеро, гребцы с ружьями спихнули лодку с отмели и забрались на борт, а клиенты двинулись к Логану.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке издается популярный американский писатель Уильям САНДЕРС, автор более чем 70 книг, массовыми тиражами изданных в США.… Америка под властью диктатуры. Пустыни — места ссылок для недовольных, бунтарей и обывателей, подвернувшихся под руку. Но в этом американском «Гулаге» есть люди, способные к сопротивлению… Однако их бунт приводит к катастрофическим последствиям…
Впервые на русском языке издается популярный американский писатель Уильям САНДЕРС, автор более чем 70 книг, массовыми тиражами изданных в США.… Америка под властью диктатуры. Пустыни — места ссылок для недовольных, бунтарей и обывателей, подвернувшихся под руку. Но в этом американском «Гулаге» есть люди, способные к сопротивлению… Однако их бунт приводит к катастрофическим последствиям…
Реалити-шоу «Место» – для тех, кто не может найти свое место. Именно туда попадает Лу́на после очередного увольнения из Офиса. Десять участников, один общий знаменатель – навязчивое желание ковыряться в себе тупым ржавым гвоздем. Экзальтированные ведущие колдуют над телевизионным зельем, то и дело подсыпая перцу в супчик из кровоточащих ран и жестоких провокаций. Безжалостная публика рукоплещет. Победитель получит главный приз, если сдаст финальный экзамен. Подробностей никто не знает. Но самое непонятное – как выжить в мире, где каждая лужа становится кривым зеркалом и издевательски хохочет, отражая очередного ребенка, не отличившего на вкус карамель от стекла? Как выжить в мире, где нужно быть самым счастливым? Похоже, и этого никто не знает…
«Да неужели вы верите в подобную чушь?! Неужели вы верите, что в двадцать первом веке, после стольких поучительных потрясений, у нас, в Европейских Штатах, завелся…».
В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.