Альянс-2. Теория хаоса - [9]
— Лейтенант Зануда… — спокойным голосом сказал Декарт. — Шутки шутками, но ты оказался гораздо большей занозой в заднице, чем я предполагал. Знаешь, я думал, что ты все-таки немного умнее. Ну вот зачем? Ты не мог обсудить это со мной один на один? Думаешь, я не смог бы посвятить тебя в детали своего плана? Но нет, зачем? Лучше устроить вооруженный мятеж. Поставить под удар жизни команды. Пойти на друзей с оружием в руках. Ты хоть представляешь, сукин ты сын, что бы я с тобой сделал, если бы хоть один снаряд коснулся бы Алисии? Из-за твоей глупости сейчас трое в цепях, двое раненых. Скажи спасибо доктору Доллу, хвала небесам его не подстрелили, иначе бы не выжил бы и Фишер с Фреддрисом. Ты просто идиот. Это все твоя вина.
Фердинанд молчал. Он не мог подобрать слов, чтобы ответить на аргументы Декарта. Фердинанд ненавидел себя за одну лишь мысль о том, что Декарт прав, но с каждой секундой эта мысль посещала его голову все чаще и чаще.
— Я не хотел этого. — оправдался Фердинанд. — Мои действия были лишь реакцией на твое неподчинение.
— Неподчинение. — усмехнулся Декарт. — Какое слово. Скажи, Фердинанд, а что говорит устав на те случаи, когда начальство отдает заведомо незаконный приказ?
— В таких случаях солдат не просто имеет право, но и обязан его не исполнять. — мгновенно ответил Фердинанд.
— Отлично. — кивнул Декарт. — А теперь дальше. А если солдат достоверно не уверен, является ли приказ законным, то какое решение следует принять? Нужно ли подчиняться приказу?
— В таких случаях перед принятием решения нужно сначала предпринять все действия для того, чтобы выяснить, является ли приказ законным. — заявил Фердинанд.
— Замечательно. — улыбнулся Декарт. — Вот именно это я и пытался сделать. Как ты не понимаешь, тупая ты башка. Нас втянули в войну. Флот Альянса это все что у нас есть. И скоро 90% этих сил попадут в место, где существует вполне реальная вероятность их полного уничтожения. Их заводят в ловушку. Командование похищали, чтобы направить сюда остаток наших сил. Это логично. Это как минимум многое объясняет. А теперь представь, хотя бы на секунду, что я прав. Войска Альянса будут уничтожены. Жалкие остатки сил соберут для обороны штаба. А все содружественные системы, которые раньше охранялись флотом Альянса, останутся без защиты. Вот тогда враг и ударит. По простым мирным жителям. По простым людям. По нашим, мать его семьям! Где, ты говоришь, живет твоя жена и дочь?
— На Новой Земле. — фыркнул Фердинанд.
— А теперь представь, как превосходящий в сотни раз числом враг вторгается туда. — повысил голос Декарт. — Представь, как ее уводят в плен! Представь, как твою дочь продают в рабство!
— Заткнись! — закричал Фердинанд. — Этого не будет! Я не допущу!
— Ты это уже допустил! — закричал Декарт. — Полчаса назад! Именно ты поставил их под удар! А я — единственный человек, кто пытается их спасти! Как ты не понимаешь? Я пытаюсь защитить человечество! И наши жизни — ничто, по сравнению с биллионами жизней, которые мы можем спасти этой разведывательной операцией! Мы можем прибыть на Уонг, найти пропавших офицеров, освободить их. Найти Чин Хана и мистера Окса и выбить из них ценные разведданные. И тогда мы нанесем всеми силами упреждающий удар по врагу именно в тот момент, когда он этого ждет меньше всего!
Фердинанд грустно опустил голову.
— Ты прав. — вздохнул Фердинанд. — Мне не следовало… Нужно было обсудить все мирно.
— Господи, вы это тоже слышали? — рассмеялся Декарт. — У меня слуховые галлюцинации, или это Фердинанд признает, что он не прав. Если он еще и извинится, я точно открою бутылку шампанского.
— Прошу прощения, капитан. — кивнул Фердинанд. — Я подвел Вас.
— Так-то лучше. — посерьезнел Декарт. — Что скажут остальные?
— Ты мерзкий засранец, Страйкер. — заявила Рэйчел. — Но у нас с тобой общая цель. Я просто хочу отомстить убийцам своего отца. Пока у нас с тобой общие враги, я готова следовать твоим командам. Обещаю.
— Хорошо. — улыбнулся Декарт. — Ну а ты чего?
— Ошибок не совершает лишь бездействующий вечно. — буркнул Фреддрис.
— Сойдет за извинения. — похлопал его по здоровому плечу Декарт, освобождая его.
Затем Декарт освободил двух других заключенных.
— По-хорошему я бы сейчас тебе врезал. — заявил Фердинанд, освобождаясь. — За тот удар на командном мостике. Но, к моему великому сожалению, Устав запрещает насилие по отношению к вышестоящему офицеру.
— Старый добрый лейтенант Зануда… — рассмеялся Декарт.
Глава 3
Дальнейший путь проходил без происшествий. Декарт мирно спал в своей каюте, когда Голиаф его внезапно разбудил.
— Капитан, внимание! — объявил Голиаф. — Корабль достиг заданной точки назначения. Планета Уонг сектора 94.
— Наконец-то. — обрадовался Декарт. — Объявляй построение!
Вся команда в приободренном настроении собралась на мостике. Эбигейл и Рэйчел все еще злобно переглядывались, но радостная новость перекрыла нарастающую вражду.
— Это очень ответственный момент. — начал Декарт. — Мы достигли цели назначения. Но не расслабляйтесь. Мы не знаем, что нас ждет на этой планете. Не забывайте, в этих окрестностях полегла добрая четверть всего нашего флота. Нас ожидает стычка с неизвестным нам врагом. Будьте готовы к любому раскладу событий.
Простой офисный работник Джастин Уорриор всегда жил с презрением к окружающим, заботясь лишь о своем собственном благе. Впоследствии такой образ жизни не мог не нажить для своего обладателя множество недоброжелателей и врагов. Объединив усилия, соперники главного героя превращают его жизнь в ночной кошмар, лишая его самого дорогого. Потеряв рассудок и остатки человечности, Уорриор выходит на тропу войны, показывая обществу и представителям власти свое видение понятия «правосудие».
Роман повествует о молодом капитане космического корабля, посланного в глубинные просторы космоса с одной единственной целью — установить местоположение пропавшего адмирала космического флота Межгалактического Альянса людей — организации межпланетарного масштаба, объединяющей под своим знаменем всех представителей человеческой расы в космосе. Действие разворачивается в далеком будущем — 2509 земной календарный год.
Молодой детектив антикоррупционного отдела Джейсон Грим является одаренным человеком, причем не только в области уголовного судопроизводства. У него имеется редкий, но пока еще неподвластный ему дар — открывать бреши между параллельными измерениями, которые иногда бывают практически идентичны друг другу, а порой являются полными противоположностями. Но в первую очередь это все-таки книга о судьбах, о мечтах и надеждах, об эмоциях и высоких амбициях, а также о том, что может встать на их пути.
Главный герой романа Джереми Блэк работает юристом в крупной юридической компании небольшого американского городка. Его жизнь кардинально меняется, когда по воле случая его нанимателем становится не простой человек, а сам дьявол в человеческом обличии. Благодаря хитрым уловкам своего нового клиента Джереми Блэк в итоге соглашается на работу — стать помощником самого властителя преисподней. Наделенный новой силой Джереми Блэк получает право на заключение сделок с людьми от имени сатаны.
Мир Джулиана Дарка перевернулся, когда он узнал тайну личности своего главного врага. Теперь Дарку предстояло принять решающий бой, спасая все, что ему дорого, с целью восстановить нарушенную справедливость.
Прошло полгода после событий первой части произведения. Джейсон Грим продолжил работать в главном управлении полиции города, перейдя в отдел по борьбе с организованной преступностью. В ходе работы в новом амплуа главный герой узнает о существовании серьезной коррупционной преступной схемы в рядах сотрудников своего ведомства. Затронуты оказываются даже самые близкие Гриму люди. В попытках противостоять самой сложившейся годами системе, Грим объявляет войну весьма могущественному врагу.
В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.