Альянс-2. Теория хаоса - [17]

Шрифт
Интервал

Члены отряда отпрыгнули в разные стороны. Мистер Окс успел забежать за стену, а Эбигейл и вовсе выскочила из окна. Прогремел массивный взрыв. Когда дым развеялся, команда поднялась на ноги и подошла к эпицентру взрыва.

— Все целы? — поинтересовался Декарт, оглядывая команду.

— Я в порядке. — заявила Алисия. — Остальные?

— Живы. — кивнула Эбигейл.

— Господи… — послышался тихий шепот мистера Окса позади.

— Что такое? — подбежал Декарт, а с ним и остальные члены команды.

У ног мистера Окса лежал разорванный в клочья труп Чин Хана. Судя по мощности разрыва конечностей, Чин Хан своим телом закрыл эпицентр взрыва.

С лиц членов команды мгновенно исчезли даже намеки на доброе расположение духа.

— Нет… — покачал головой Декарт. — Нет… Господи…

Алисия тихо заплакала и отвернулась.

— Честь живет с воином и после его смерти. — вставил Фреддрис.

— Это несправедливо. — воскликнул мистер Окс. — Он заслужил этого меньше всего.

— Прости, друг. — покачал головой Фердинанд. — Мы подвели тебя.

Рэйчел молча отвернулась, не в силах смотреть на кровавое месиво.

— Покойся с миром, старый друг. — подытожила Эбигейл. — Память о тебе не умрет. Как и о подвиге, который ты для нас совершил.

Глава 5

Команда вернулась на корабль и рассказала о случившемся оставшимся членам экипажа. Смерть Чин Хана подвергла всю команду унынию.

— Что дальше? — поинтересовался Фишер. — Куда отправимся?

— Я без понятия. — пожал плечами Декарт. — Весь путь, который мы проделали, вел нас сюда, на Уонг. И как оказалось, мы все это время гонялись за детской сказкой. Возникает справедливый вопрос — а стоило ли оно это все? Погубленные жизни, десятки ситуаций на волосок от смерти… Кажется, наш поход был напрасным.

— Не совсем. — вмешалась Алисия. — Мы раскрыли предательство генерала Патрика. Теперь силы Альянса как минимум не отправятся на бойню. Хотя, зависит конечно, кто теперь примет на себя командование флотом.

— Раз уж речь зашла об этом… — гордо вставила Рэйчел. — Думаю, более подходящей кандидатуры чем я Альянс сейчас не найдет.

— Хорошая попытка, выскочка! — фыркнул Декарт. — Я скорее доверю командование всем флотом новорожденному, чем допущу, чтобы в твоем дилетантском подчинении был хоть один солдат.

— Страйкер, ты животное! — прошипела Рэйчел. — Один раз в жизни заткнись и послушай, что я тебе скажу! У меня есть опыт командования! Кроме того, эта должность принадлежит мне по праву!

— По праву чего? — рассмеялся Декарт. — По праву того, что твой отец удачно выстрелил в твою маму именно тобой, а не одним из тысячи других вариантов? Не смей перетягивать на себя одеяло. Заслуги твоего отца — лишь его заслуги. Ты к ним никакого отношения не имеешь. Ты просто огромная толстая плакса с манией величия и синдромом недостаточности внимания, чье чувство собственной важности жирнее этого огромного зада, на котором ты сидишь, если такое конечно возможно!!!

— Ты меня уже достал! — закричала Рэйчел. — И вообще, человек, который назначил тебя капитаном, был предателем. Его выбору нельзя доверять. Теперь у команды новые приоритеты. И в этот трудный момент что мы слышим от так называемого «капитана»? Что он не знает, куда нам нужно дальше! Я предлагаю голосование! Я предлагаю выбрать нового капитана!

— Ты сейчас как слон, который идет по очень-очень тонкому льду, Рэйчел! — серьезно заявил Декарт. — Ну-ка марш в свою каюту молиться о том, чтобы я забыл об этом разговоре, если не хочешь вылететь за борт!

— Иначе что? — завопила Рэйчел. — Давай! Попробуй! Выброси за борт! Покажи команде свое истинное лицо!

— Мне не нужно одобрение команды, чтобы поставить тебя на место, ты, зазнавшийся кусочек жира! — вскрикнул Декарт. — Фердинанд, запереть эту сучку в ее каюте!

Фердинанд не пошелохнулся.

— Досадно признавать, капитан, но что-то в ее словах все-таки есть, и мне кажется, это как минимум стоит обсудить. — заявил Фердинанд.

— Ха, выкуси, ублюдок. — рассмеялась Рэйчел.

Внезапно Алисия дернулась с места и нанесла Рэйчел тяжелый удар прикладом в челюсть.

— Повтори еще раз, и я научу тебя следить за языком. — фыркнула Алисия.

Рэйчел дернулась и достала из-за пояса бластер, направив его на Алисию. Команда интуитивно потянулась за оружием и через несколько секунд практически все члены команды уже наводили пушки друг на друга. В основном под прицел попала Рэйчел.

— Ну давай. — улыбнулась Алисия. — Давай! Чего ты ждешь? А я скажу тебе чего. Ты уже показала себя. Истинная природа человека открывается именно в тот момент, когда ему грозит опасность. Ты забилась в угол и начала рыдать, как первоклассница! Ты не боец! Ты просто тряпка. Подстилка командования. Всегда была и всегда будешь.

— Я, пожалуй, в медотсек… — по традиции заявил доктор Долл, предчувствуя перестрелку.

— Не в этот раз. — заявил Декарт, опуская пушку. — Я не повторю эту ошибку дважды. У нас полегло уже достаточно народу. Уберите стволы. Хотите голосование — валяйте. Если большинство решит, что я более не пригоден командовать, то я оставлю этот пост. Даю слово.

Команда один за другим опустили оружие.

— Зачем ты ведешься на эту провокацию? — прошептала Алисия. — Она это планировала месяцами!


Еще от автора Давид Владимирович Чумертов
Потрошитель

Простой офисный работник Джастин Уорриор всегда жил с презрением к окружающим, заботясь лишь о своем собственном благе. Впоследствии такой образ жизни не мог не нажить для своего обладателя множество недоброжелателей и врагов. Объединив усилия, соперники главного героя превращают его жизнь в ночной кошмар, лишая его самого дорогого. Потеряв рассудок и остатки человечности, Уорриор выходит на тропу войны, показывая обществу и представителям власти свое видение понятия «правосудие».


Ассистент дьявола

Главный герой романа Джереми Блэк работает юристом в крупной юридической компании небольшого американского городка. Его жизнь кардинально меняется, когда по воле случая его нанимателем становится не простой человек, а сам дьявол в человеческом обличии. Благодаря хитрым уловкам своего нового клиента Джереми Блэк в итоге соглашается на работу — стать помощником самого властителя преисподней. Наделенный новой силой Джереми Блэк получает право на заключение сделок с людьми от имени сатаны.


Сноходец-2. Один за всех

Джулиан Дарк открывает в себе новый талант — способность видеть вещие сны. Одновременно с этим в его жизни появляется новая опасность. Джулиан сталкивается с противником, который всегда находится на шаг впереди него. В попытках защитить самое дорогое, что у него есть, Джулиан Дарк ввязывается в самое опасное приключение в своей жизни.


Альянс

Роман повествует о молодом капитане космического корабля, посланного в глубинные просторы космоса с одной единственной целью — установить местоположение пропавшего адмирала космического флота Межгалактического Альянса людей — организации межпланетарного масштаба, объединяющей под своим знаменем всех представителей человеческой расы в космосе. Действие разворачивается в далеком будущем — 2509 земной календарный год.


Сноходец-3. Справедливость

Мир Джулиана Дарка перевернулся, когда он узнал тайну личности своего главного врага. Теперь Дарку предстояло принять решающий бой, спасая все, что ему дорого, с целью восстановить нарушенную справедливость.


Альтернатива-2. Контраст

Прошло полгода после событий первой части произведения. Джейсон Грим продолжил работать в главном управлении полиции города, перейдя в отдел по борьбе с организованной преступностью. В ходе работы в новом амплуа главный герой узнает о существовании серьезной коррупционной преступной схемы в рядах сотрудников своего ведомства. Затронуты оказываются даже самые близкие Гриму люди. В попытках противостоять самой сложившейся годами системе, Грим объявляет войну весьма могущественному врагу.


Рекомендуем почитать
Специальному помощнику директора, строго секретно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баалимский вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фанглит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Феномен мистера Данфи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звуки, которых мы не слышим

Этот человек был увлечён звуком. Он создал теорию, что существует множество звуков в мире, и люди неспособны услышать их из-за высоких частот. Он объясняет его доктору, что он изобрёл машину, которая позволит ему настраиваться на нужные частоты и преобразовывать все колебания в слышимый звук. Он стал слышать в наушниках вопли срезаемых соседом роз. На следующий день он стал экспериментировать с деревом.


Гуманоид

«…Стояло спокойное летнее утро, пока на дорожке сада вдруг не заплясали лучи и блики явно искусственного происхождения и не раздался странный свист. В десяти метрах над землей зависла, вращаясь, летающая тарелка из ослепительно сверкавшего металла.«Нержавейка, наверное!» — мелькнула у меня мысль».