Альтернативная реальность - [5]
Широко открыв глаза, глупо заулыбался, больше того, пустил слюни.
— Ты кто? — все еще недоверчиво хмурясь, спросил дед.
В ответ – та же улыбка и еще чуть слюней.
— Да ты дурнык! — казалось, это открытие его не только успокоило, но и обрадовало.
— Зовут-то как? Неужто немой? Господи, нам только убогих… — тут он замолчал и вновь испытующе впился в меня своим водянистым глазом.
Я ощутил тревогу. Где-то недорабатываю. Даря ему свою, становящуюся фирменной, глуповато-счастливую улыбку и новую порцию слюней, с максимальной активностью повел телепатическую атаку: "Да, да, дед! Редкий "дурнык!" Притом абсолютно смирный и безопасный, зато крепкий и весьма-весьма полезный в хозяйстве, ну что твой вол (кажись, так звали их тягловых животных)".
Морщины на лбу деда чуть разгладились. Потер пальцами виски.
— Пить хочешь?
Я радостно закивал. От чрезмерного усилия чуть не разбил затылок. Затем, показывая всем видом, насколько мне тяжело, приподнял голову, и, опершись на локоть, сел. Мне и притворяться особо не пришлось – земля и небо ходили перед глазами ходуном. Вот тебе и одна минутка! До полной регенерации, пожалуй, еще не близко. Пока я бестолково озирался по сторонам, желая внушить сам себе, что все в порядке, вернуть на законные места землю и облака, отошедший в сторону дед вернулся, неся глиняный кувшин с широким горлышком и без ручки.
— На, пей! Кысляк…
Взяв кувшин в трясущиеся руки, я сделал несколько больших глотков. Остановился, прислушиваясь к ощущениям. Комочки кислого молока, перемешанные с сывороткой, ласково пощипывали язык и великолепно утоляли жажду. В голове немного прояснилось.
И тут мне в первый раз по-настоящему стало страшно. Выплюнув попавшую в рот вместе с "кысляком" муху, подумал: "Я никогда раньше не пил "кысляк" и не знаю его вкус. Неужели мозг сам придумал всю гамму? Проделки Хроникона? Генная память? Или я действительно в настоящем, реальном мире, а вся теория проклятущего Ранини – полнейшая чушь!"
Отогнав прочь дурные мысли, вновь приложился к кувшину и оставил его в покое лишь когда увидел дно.
— Хорош кысляк? Понравился?
Я благодарно закивал головой.
— Понимаешь… хоть так… Слава Богу… А то я уже подумав, что совсем… зовут меня Овсием…
Забрав кувшин, Овсий присел в нескольких метрах в сторонке и, достав из широкого кармана штанов огниво (видать, Жаклин не зря растрепала Козлобородому, что я усвоил курс), высек искру. Задымил трубкой. Едкий запах некачественного табака ударил в нос.
Я поморщился и чихнул. Дед же, рассмеявшись, закашлялся. В его груди забулькало, засвистело. Сплюнув на землю, он опять испытующе стал меня разглядывать. Вот уж недоверчивый!
Пришлось опять внушать свою "лояльность". Пошатываясь, я поднялся на ноги.
— Ого! Бугай! Жаль что дурнык! Славный бы козак вышел! Кхе-кхе…
Роста во мне метр восемьдесят пять, вес без малого девяносто. Для нас – это средние показатели. К две тысячи сотому обещают два метра и сто килограмм. Жаклин предупреждала, что "туземцы", тьфу ты, — предки будут поменьше.
Огляделся вокруг. С одной стороны ветер гонит волны по бескрайнему морю камыша, с другой – чуть рябит поверхность полноводной реки. Похоже, мы на острове, часть которого поросла низкорослым кустарником и деревьями.
Что тут делали дед с мальчуганом? Скорее всего, рыбачили.
Невдалеке покосившийся шалаш. Чуть потрескивая, горит костер. Дым, немного поднявшись, шлейфом стелется над камышом, который кажется мне живым. Он едва слышно шепчет о чем-то понятном лишь ему одному, согласно кивает дозревающими, похожими на огромные гаванские сигары, головками.
Когда же пройдет эта бесконечная минутка? Темпоральный шок давно позади! Почему же так хреново?
— Давай к шалашу. Юшка готова.
"Какая там "юшка!" – думал я, неуверенно ступая за дедом.
На костре булькал медный котелок. Исходящий из него аромат щекотал ноздри, будил зверский аппетит.
На этот раз слюни потекли без всяких усилий, сами собой.
Захватив котелок черной от сажи тряпкой, дед разлил юшку в две глиняные миски.
Кроме наваристого бульона, в моей порции плавает большой кусок рыбы и в огромном количестве зелень. По вкусу варево явно недосолено, а вот остроты хватает с избытком. Притом это не перец, а неизвестные мне специи.
— Хороша? Вижу, нравится… Ешь!
Я счастливо закивал головой и "благодарно" заклацал языком. Потом вдруг накатила волна слабости и сонливости. Кое-как добравшись до шалаша, бессильно рухнул на овечью шкуру…
Проснувшись, сразу ощутил, что препаршивая "минутка" уже позади. Было еще светло, хотя солнце почти скрылось за горизонтом. В воздухе стоял гул комаров и прочего зловредного гнуса. Но я, похоже, его нисколько не интересовал. Небо затянула полупрозрачная пелена. В ногах лежали чистые штаны и рубаха из домотканого, грубого полотна. Штаны едва закрывали колени, а рукава рубахи были до локтей. Но и на том спасибо, предки: и накормили, и согрели, и одели "дурныка"…
Подошел к реке… Присел на бережке.
Под ногами, поскрипывая, сверкал гранями кристаллов песок… Ну что твои бриллианты!
Между листьями кувшинки вынырнула водяная крыса. Зажав в зубах ветку лозы, ловко перебирала лапками. Выйдя на сушу, безбоязненно пошла в мою сторону. Встряхнувшись, изучающе уперлась бусинками черных глаз в мою персону. Недовольно фыркнув, неспешно отправилась по делам, волоча за собой необычайно тонкий и длинный хвост.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Осенний подарок моим многочисленным читателям – великолепный Вальс Бостон. Увлечет тебя за собой с первых страниц, закружит голову в быстром танце, а на последок подарит светлую…грусть. Наши в чужом мире. Альтернативная история. Мужской роман.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ирландский рыцарь Кормак Фицджеффри вернулся в государства крестоносцев на Святой Земле и узнал, что его брат по оружию предательски убит. Месть — вот всё, что осталось кельту: виновный в смерти его друга умрет, будь он даже византийским императором.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.