Алмазная пыль [заметки]
1
Маленький Меир и большие Гималаи (идиш).
2
Сумасшедшими (идиш).
3
Евреи, помогите, помогите мне, евреи… (идиш)
4
Ненормальный (идиш).
5
Всё в порядке (нем.).
6
Дорогая (нем.).
7
Ты приедешь? Пожалуйста! (нем.)
8
Имя бабушки — Йона, что означает «голубь».
9
Хватит (нем.).
10
Всё в порядке. Открой, пожалуйста, дверь (нем.).
11
Випассана — одна из наиболее древних техник медитации Индии.
12
Этот пес (нем.).
13
Яркон — река в северной части Тель-Авива.
14
Дорогой Якоб (нем.).
15
Шамир (иврит) — укроп.
16
Раанана — город в Израиле.
17
Нана (иврит) — мята.
18
Яэль Бар-Зоар, Эсти Закхайм — популярные израильские актрисы.
19
Габима — драматический театр в Тель-Авиве.
20
«Мир сейчас» — внепарламентское общественное движение в Израиле, требующее территориальных и политических уступок во имя мира.
21
Хулиганка Габи слегка изменила официальное объявление, исходя из похожести слов «дирекция» и «обувь».
22
Речь идёт о южном и северном концах Тель-Авива, население которых резко различается по этническому составу и имущественному цензу. Яффо, до 1950 года бывший самостоятельным городом, входит в состав южного Тель-Авива.
23
Абир (иврит) — рыцарь.
24
Сейчас (нем.).
25
Быстрее, пожалуйста (нем.)
26
Свиток Эстер повествует о событиях, происходивших в Персии во времена правления Ахашвероша (Артаксеркса), когда царица Эстер спасла еврейский народ от истребления.
27
«Давар» и «а-Арец» — газеты с ярко выраженной левой окраской.
28
Узо — греческая анисовая водка.
29
Да, да, понимаю (нем.).
30
Намёк на фильм Ф.Феллини «Джульетта духов».
31
Дорон Джамчи — израильский баскетболист.
32
«Кник-кнак» — искажённое knick-knack (англ.).
33
«Джетс» («реактивные») и «Шаркс» («акулы») — враждующие уличные банды в мюзикле «Вестсайдская история».
34
Филип Марло — частный детектив, герой романов американского писателя Реймонда Чандлера.
35
Так она не сможет нам помешать (нем.).
36
«Бейт Цви» — высшая школа сценического искусства в Рамат-Гане.
37
Мезуза — пергаментный свиток со священными текстами в металлическом или деревянном футляре, прикрепленный к дверному косяку. Благочестивые евреи касаются мезузы пальцами, которые затем целуют.
38
Новая свободная пресса (нем.).
39
Ли ор (иврит) — мой свет.
40
«Драй накет мейдхен» (нем.) — «Три обнажённые девушки».
41
Молчи (нем.).
42
Очень плохой человек (нем.).
43
Ремиз — карточная игра.
44
Она плохой человек (нем.).
45
Ахитофель — советник царя Давида, подстрекавший сына Давида Авессалома к бунту против отца.
46
Пеки, пеки пирог. Пекарь звонил, звонил всю ночь, звонил всю ночь… (нем.)
47
Сабих — род бутерброда со сложной начинкой, обязательными компонентами которой являются жареные баклажаны, печеные яйца и зелень.
48
Алте захен (идиш) — старые вещи. Так в Израиле называют арабов-старьевщиков.
49
История, описанная в Танахе: «Книга Шмуэля», глава 9.
50
Организация «Новая семья» — группа адвокатов, содействующая заключению альтернативных браков.
51
На следующей странице вы найдете знаменитый рецепт бабушки Йоны — клецки со сливами.
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.