Алиса в Хуливуде - [46]
– Вы ведь работаете на меня, не так ли, Уистлер?
Он чуть не обжегся, настолько его поразили ее слова. Казалось, она прочитала его мысли.
– Вы по-прежнему охраняете мое тело?
– Я по-прежнему на вас работаю.
– Но с оплатой вам придется обождать. Он кивнул.
– Обождать я могу.
– Сегодня мне надо съездить в Венис, – сказала она. – Во второй половине дня.
– В Венис? А зачем?
– Дело в моей матери.
– Значит, оттуда вы и прибыли? Из Вениса?
– Ах нет. Я прибыла из великого множества мест. Но там я жила вместе с матерью, прежде чем отправилась в Голливуд за счастьем.
Они сидели в самой дальней нише – Боско, Канаан и Кортес, – трое не похожих друг на друга ведьмаков в современной постановке «Макбета». Канаан только что вернул Боско комментированное издание «Алисы в Стране Чудес». Книга лежала на столике посреди тарелок и кофейных чашек.
– А где Свистун? – спросил Кортес.
– Откуда мне знать, – ответил Канаан.
– Разве он не завтракает здесь каждый день?
– Иногда завтракает, – заметил Боско.
– Да нет, каждый день!
– Почти каждый.
– Хватит про это, – рявкнул Канаан. – Мне-то хоть завтрак не портьте!
– А тебе как кажется, – спросил у него Кортес, – Свистун втрескался?
– Я не уверен, что его по-прежнему интересуют женщины, – ответил Канаан. – Не в том смысле, что он перешел на мальчиков, а в принципе.
– Что, однако же, не исключает того, что он может втрескаться.
– Как мне кажется, – вмешался Боско, – про человека можно сказать, что он втрескался, если любой активности другого рода он предпочитает пребывание в любовной постели.
– Ну, к завтраку он не прибыл, – сказал Кортес, испытующе посмотрев на Канаана, который сделал вид, будто пропустил это замечание мимо ушей. – Ну хорошо… Допустим… Но можем мы сформулировать это так: существует опасность того, что Свистун может втрескаться?
– Это вне всякого сомнения, – сказал Канаан. Боско покачал головой.
– Мне так не кажется. Я бы не сказал, что Свистун пойдет за какой-нибудь женщиной на поводке. Что касается баб…
– Вот тут ты ошибаешься, – перебил его Кортес. – Эта Нелли никакая тебе не баба. Если обычная баба – это машина, то Нелли – роскошный лимузин с золотой фигуркой на радиаторе.
– А тебе-то откуда известно? – спросил Боско.
– Что ж, у меня, по-твоему, глаз нет?
– Нет, что тебе известно о ней? Свистуну не привыкать, что женщины разыгрывают перед ним всяческие спектакли. Неужели тебе кажется, что он способен связаться с ней, не проверив всю подноготную?
– С каких это пор мужчина со вставшим членом проверяет подноготную женщины, на которую у него встал? – возразил Канаан, ударившись во всегдашнее философствование.
– Ну, так, может, кто-нибудь из вас двоих проверил ее подноготную, – поинтересовался Боско.
Детективы переглянулись.
– Этим займусь я, – выпалил Кортес, когда Канаан уже раскрыл было рот, собираясь ответить.
– Вот и хорошо. А то мы сперва выносим приговор, а уж потом судим, – сказал Боско.
– Что? – удивился Канаан.
– Тебе не понять, пока ты не прочтешь эту книгу.
Канаан накрыл ладонью обложку «Алисы».
Кортес поднялся с места.
– Мне преступников ловить надо.
– Только не говорите Свистуну, что нас заинтересовала его личная жизнь, – сказал Боско как раз в тот момент, когда тот появился в дверях на пару с Нелли. – Мы только что о вас говорили, – закончил он, дождавшись, пока парочка подошла к столику.
– И надеюсь, только хорошее, – заметила Нелли.
– Мы желаем вам исключительно добра, – сказал Боско. – Хотите позавтракать?
– Мы уже завтракали. Разве что кофе.
– Как поживаете, миссис Твелвтрис? – осведомился Кортес.
– Нелли.
– Прошу прощения. – Он улыбнулся одной из самых белозубых своих улыбок и потер пальцем висок, как проштрафившийся шофер или садовник. – Я уже ухожу, но все равно мне приятно повидаться с вами.
– И мне с вами тоже.
– У вас есть какие-нибудь планы на нынешний день? – спросил он, словно Свистун с Нелли были его друзьями-отпускниками или туристами.
– Мы вроде бы собирались в Венис, – сказала Нелли.
– Ах вот как, в Венис? Чрезвычайно любопытное местечко.
– Там живет моя мать.
– Что ж, тогда понятно. – Кортес обратился к Свистуну: – А можно тебя на минуточку?
Они отошли в дальний конец зала, где ни у стойки, ни в нишах сейчас никого не было.
– Что ты делал в «Армантье»?
– Только не говори мне, что тебе проболтался Эсма!
– А кто же еще? И ты там задавал вопросы. Скажи на милость, с какой стати ты это делал?
Проще всего, а возможно, и полезней всего, было бы рассказать Кортесу про ночного фотографа и обертку из-под карамели. Но Свистуну не понравился подход Кортеса: тот зажимал его в угол, а это уж было просто оскорбительно.
Он пожал плечами.
– Из чистого любопытства.
– Не понимаю. Объяснись.
– Да прекрасно ты понимаешь…
– Нет, не понимаю.
– Это моя территория…
– Двадцать, а то и двадцать пять кварталов отсюда, а дальше на юг по бульвару.
– Ну и что? Это же все равно Голливуд.
– Ну, а Форест-Лаун и Барбенк – это не Голливуд.
– Значит, и макияжница тебе обо всем рассказала? Да у тебя в осведомителях, выходит, полгорода!
– Я попросил ее позвонить мне, если кто-нибудь заинтересуется похоронами Выборга.
– Убийцы возвращаются на место преступления? Ты в это веришь?
Последняя часть эпопеи-тетралогии Р. Кемпбелла сводит воедино сюжетные линии предыдущих романов. Са-танистские секты в преддверии эпохи Водолея, жертвоприношения младенцев, совокупление всех со всеми, – вот что подвергается анализу писателя, – и конечно, он остается верен своим любимым героям – Айзеку Ка-наану, Боско Силверлейку и Уистлеру-Свистуну.
Читателю предлагается заглянуть в закулисную жизнь «фабрики грез» – Голливуда, вместе с частным детективом Уистлером-Свистуном распутывая загадочные и страшные преступления, на каждом шагу подстерегающие как новичков, так и бывалых обитателей вожделенного города.
Очередной роман саги-тетралогии о Хуливуде вновь погружает читателя в призрачный мир, полный реальной жестокости и насилия; на сей раз Свистун-Уистлер сталкивается с задачкой, которая оказывается трагически связана с его собственной судьбой.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А. В. Тимма.Конкуренты хозяина «Империи» Владимира Кирсанова подстроили автокатастрофу. Он гибнет, а его жена Ольга чудом остается жива. Пока она лежит в коме, адвокат Ангелина Виннер и бывший компаньон погибшего Андрей Семирядин пытаются завладеть наследством Кирсанова. Но его сын Ваня прерывает учебу в Лондоне и с помощью «сладкой парочки», музыкального Санчо и неувядающей Клавдии, возвращается на Родину, чтобы продолжить дело отца.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Полупустынные улицы жалкого провинциального города. Праздно разъезжающий катафалк. Дезертир, ночующий в свежевырытой могиле или пытающийся повеситься, облачившись в нижнее белье своей возлюбленной…Роман молодого прозаика Георгия Котлова — это одновременно и психологический триллер, описывающий реалии провинциальной России, и нежная, грустная история о странной и порочной любви.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Этот роман Джона Ле Карре, писателя и дипломата, на протяжении почти сорока лет считается лучшим политическим детективом. В центре повествования судьба агента британской разведки, ставшего игрушкой в руках политиков. Роман написан с поразительным мастерством и читается на одном дыхании.
Себастьян Жапризо – блестящий мастер психологического детектива. Его произведения захватывают читателя не столько описанием кровавых преступлений, сколько великолепно разработанным сюжетом и неизменным присутствием тайны, разгадка которой всегда поражаетчитателя своей непредсказуемостью. Роман «Убийственное лето» автор построил на роковом стечении обстоятельств, которые обрушиваются на главную героиню, пытающуюся разгадать тайну своего рождения.