Али Бабаев и сорок покойников [заметки]
1
Уртак – друг, приятель (тюркск.).
2
Акил – мудрый, мудрец (арабск.).
3
Гульбахар – весенний цветок (персидск.).
4
Джан – милая, любимая; афсунгар – чарующая; зарбану златовласка (персидск.). Бишр – радость, кумри – горлинка (арабск.).
5
Бахлул – дурак (арабск.).
6
Nouveau riche – новый богач (франц.).
7
Джарир – веревка из плетеной кожи (арабск.).
8
Хадидж – недоношенный, буджайр – пузатый, пузан (арабск.); чуян – чугунная башка (тюркск.).
9
Бейбарс – могучий тигр, бургут – орел (тюркск.).
10
Шармута-хаволь – очень грязное арабское ругательство (арабск.).
11
Бикеч – девушка (тюркск.).
12
Кулсум – толстощекий (арабск.).
13
Ярманд – помощник (персидск.).
14
Эрыш – ссора, ругань (тюркск.).
15
Джадид – молодой (арабск.).
16
Джабр – в исламе – божественное предопределение, заставляющее человека совершать те или иные поступки (арабск.).
17
Огул – мальчишка (тюркск.).
18
Харис – страж, охраняющий (арабск.).
19
Меред кунем – грязное армянское ругательство.
20
Ашна – приятель, друг (персидск.)
21
Йок жены, йок детей, я бэр… – нет жены, нет детей, я один… (тюркск.)
22
Катиб – писец, секретарь; табиб – лекарь (арабск.).
23
Хакпур – сын праха (персидск.)
24
Хурдак – младший (арабск.).
25
Ватан – родина (тюркск.).
26
Хане – дом, комната, помещение (тюркск.).
27
Диван – высший совет (тюркск.).
28
Инсулин, манинил – препараты для лечения сахарного диабета.
29
Хакзад – рожденный из праха (персидск.).
30
Джахангир – завоеватель мира (персидск.).
31
Кит бередан – иди отсюда (тюркск.).
32
Сасан – нищий (персидск.); мискин – бедняк (арабск.).
33
Имеются в виду Ленинградский, Ярославский и Казанский вокзалы.
34
MIC US (Military-industrial complex) – военно-промышленный комплекс США.
35
GKN («Guest, Keen & Nettlefords»), «John Brown», «Rio Tinto-Zink Corporation» – крупные металлургические и машиностроительные компании Британии.
36
Лалегун – подобная тюльпану, анар – гранат, аху лань, бахар – весна, гаухаршад – смеющийся жемчуг, аржан – горный миндаль, ашуб – волнующая душу (персидск.).
37
Accident – несчастный случай, авария (англ.).
38
Кер – входи (тюркск.).
39
Мудар – кислое (молоко), кислятина (арабск.).
40
Intra et extra – внутри и снаружи; часть латинской поговорки «Intra et extra muros» – внутри и вне стен.
41
Калантар – глава, старший, старейшина (персидск.).
42
Бахта – счастье (персидск.); бишр – радость (арабск.).
43
Санги Мапа, На Идени, Алха Ама – имена духов, к которым обращаются при камлании сибирские шаманы (нанайцы, ульчи и т. д.).
44
Касаты-шаман – великий шаман у народов Сибири; панчен лама – один из высших монашеских титулов в иерархии буддизма.
45
Цитируется по книге Ю.А.Захарова «Золотые рецепты индийской медицины», М., изд-во «Прессверк», 2001 г, стр.325.
46
УПГ – устройство для персонального голосования.
47
Дадаш – брат (персидск.).
48
Золотой миллиард – под этим термином понимается население высокоразвитых стран Западной Европы, США и Канады.
49
ГТЭБ – Государственный торгово-экономический банк.
50
Дополнительная эмиссия акций компании и их скупка ведет к перераспределению размеров пакетов, контролируемых теми или иными акционерами, и, как следствие, к усилению влияния определенных групп вкладчиков.
51
Мархам – бальзам, лекарство (арабск.).
52
Айар – хитрый, ловкий (арабск.).
53
Delirium tremens – белая горячка (лат.).
54
Ата – отец, ана – мать (тюркск.).
55
Али – высший, азим – великий, абулкарим – благородный (арабск.).
56
Текст Владимира Высоцкого.
57
Гулаба – розовая водичка (персидск.).
58
Каузальный – причинный.
59
Априори – независимо от опыта, до опыта.
60
Башкул – ловкач (персидск.).
61
Дуст – друг (персидск.).
62
Мард – мужчина (персидск.).
63
Merde – дерьмо (франц.).
64
What is a workman without his tools? – Чего стоит мастер без своих инструментов? (англ. пословица).
65
ГСК – группа силового контакта.
66
«Опернкафе» – популярный берлинский ресторан, расположенный рядом с оперным театром, в здании бывшего «Дворца принцесс».
67
Мазар – могила (тюркск.).
68
Байрам – праздник (тюркск.).
69
Абулфатх – победоносный (арабск.).
70
Tres faciunt collegium – трое составляют коллегию (лат. изречение).
71
Ганьцзыбянь – китайский боевой бич.
72
Эр-Рияд – столица Саудовской Аравии; Сана – столица Йемена.
73
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика; СПС страховое пенсионное свидетельство; СМП – страховой медицинский полис; ГБР – городское бюро регистрации; ОРП – областная регистрационная палата.
74
Кюб – много (тюркск.).
75
Якши екларга – хороших снов (тюркск.).
76
Башсыз – безголовый, чокнутый (тюркск.).
77
Тути – попугай (тюркск.).
78
Тавус – павлин (арабск.).
79
Юзбаши – сотник; в более общем смысле – офицер (тюркск.).
80
Кади – судья (арабск.).
81
Кешляр – народ, люди (тюркск.).
82
Absence makes the heart grow fonder – в разлуке чувство крепнет (английская пословица).
83
Действительно украли. Сообщение прошло по центральным телеканалам в августе 2007 года (примечание автора).
84
«Синяя книга» – отчет о масштабном исследовании проблемы НЛО, которое проводилось в 1952–1969 гг по заданию ВВС США (этим проектом руководил капитан Раппельт). Доклад Кондона – отчет о повторном изучении указанной выше проблемы, выполненном в 1966–1967 гг по заданию правительства США группой специалистов под руководством доктора Кондона из Колорадского университета.
Конец XXI века. Люди успешно осваивают Солнечную систему, их космический флот насчитывает десятки кораблей, вооружённых смертоносным оружием. Но весь человеческий арсенал оказывается бессильным перед единственным звездолётом Чужих… У бино фаата, пришедших из мрака, свой взгляд на будущее Земли — она должна стать их сырьевой базой и источником рабов, и их совершенно не волнует мнение аборигенов. Но ещё не всё потеряно — ведь среди прочих пленников на борту корабля пришельцев оказался лейтенант-коммандер Павел Литвин, который твёрдо усвоил древнее правило: «И один в поле воин»! Кроме того, у Литвина неожиданно появляются союзники…
Каково владеть богатейшей международной корпорацией, производящей все виды вооружения? Обладать неограниченной властью и могуществом? Иметь возможность исполнить любое свое желание?Многие были бы счастливы, получив такое наследство, но Алексей Каргин, бывший офицер спецназа, бывший наемник Французского иностранного легиона, волею судеб ставший наследником главы оружейной корпорации, не из числа «многих». Однако оружейный бизнес – не то наследство, от которого можно отказаться. Тем более что в этом наследстве заинтересована Россия, а судьба родины Алексею небезразлична.И тогда Каргин пускается в очередную авантюру, чтобы раскрыть новую тайну и при этом остаться в живых…
Семен Ратайский – скульптор из Петербурга – польстился на крутые бабки и по приглашению своего студенческого друга Керима приехал в Хасавюрт ваять местных нуворишей. Однако Керим обманул Семена и продал его в рабство.В порыве ярости к рабовладельцу Семен хватает кувалду, реальность расплывается перед ним, и он проваливается в бездну времени.Древний Египет. Страна жрецов и воинов. Интриги, заговоры, перевороты. Царствование прекрасной Хатшепсут.Захватывающая история нашего современника, сумевшего пройти путь от песков пустыни до нефритовых ступеней царского трона, от рабства – до любви египетской царицы.
Андрей Серов, специалист по розыску похищенных людей, сталкивается с необычным случаем: несколько его клиентов исчезают при странных обстоятельствах. Он проходит по их следам и разделяет судьбу исчезнувших – провалившись в пространстве и времени, оказывается в Карибском море на пиратском корабле, в эпохе, когда английские и французские флибустьеры грабили испанские колонии.Начало XVIII века, экзотические острова, жестокие нравы, дикие земли Америки. Грохочут над водами пушки, ветер раздувает паруса, идет на абордаж пиратская вольница, звенят клинки, сверкает золото в испанских сундуках, гуляют корсары в кабаках Тортуги…Через все это должен пройти Серов, чтобы встать на капитанском мостике боевого корабля и исполнить свою мечту – отправиться в дальний путь, на родину.
Повезло! Да еще как повезло посланцам могущественной цивилизации ругов, совершенно случайно выбравших из всех пиррян в качестве объекта для захвата и последующего изучения именно Язона динАльта. Ведь он единственный из жителей Мира Смерти, кому в голову могла прийти нелепая идея: прежде чем стрелять – попытаться внедрить в сознание своих пленителей странную мысль: «Торговать лучше, чем воевать». А ведь на его месте должен был быть Керк Пирр!
«Ответный удар», вторая книга цикла Михаила Ахманова «Пришедшие из мрака», повествует о рейде земной эскадры в колониальные миры фаата – чужаков, атаковавших Солнечную систему за несколько лет до описанных в романе событий.Могучие крейсера землян способны преодолеть дорогу в десятки парсек и отомстить агрессорам, но их оружие – не только метатели плазмы, боевые роботы, ракеты и отряды десантников. Офицер Звездного флота Пол Коркоран, наполовину человек, наполовину существо и ной природы, способен прозревать грядущее и улавливать мысли в ментальных космических полях.
Прыгнуть через магический костер Матери – еще полбеды. А вот как быть с архангелом, открывшим на тебя охоту, демоном, который так и норовит соблазнить, и призраком папы римского, которого ты сама же и откопала в подземельях Ватикана? Не знаешь? А придется думать быстро: Зло копит силы и уже идет по твоим стопам, Настя…
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.